aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1788
1 files changed, 990 insertions, 798 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 06f83806..241e7659 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 12:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -16,1040 +16,1232 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невозможно создать накопитель."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Невозможно обновить накопитель, он будет автоматически отключен."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50
-msgid "Add a source"
-msgstr "Добавить накопитель"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Local files"
-msgstr "Локальные файлы"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Путь или точка монтирования:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Removable device"
-msgstr "Съемное устройство"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновления по безопасности"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66
-msgid "Browse..."
-msgstr "Найти..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Выберите зеркало..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88
-msgid "Login:"
-msgstr "Логин:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в инструмент установки программного обеспечения!\n"
+"\n"
+"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
+"программного обеспечения на CDROM и DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
+"выбрать программное обеспечения для установки на ваш компьютер."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ва\n"
+"компьютер."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n"
+"\n"
+"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
+"компьютера."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"При удалении пакетов возникла проблема:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Добавление накопителя:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Тип накопителя:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, производится чтение из базы данных..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"При установке возникла проблема:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Проблема во время установки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется накопитель..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Все уже установлено (это вообще случается?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется накопитель..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Все уже установлено."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Редактировать накопитель"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Редактирование накопителя \"%s\":"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Все успешно установлено."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "Save changes"
-msgstr "Созранить изменения"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Установка завершена; %s.\n"
+"\n"
+"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
+"теперь вы можете подробно изучить некторые действия:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вам необходимо вставить накопитель для продолжения"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "все было успешно установлено"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить в привод накопитель."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
+"установка некоторых пакетов\n"
+"завершилась неудачей"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Настроить прокси"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты, чтобы другие могли быть обновлены..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт "
-"(синтаксис: хост_прокси[:порт])"
+"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n"
+"Вам может понадобиться обновить свою базу данных накопителей."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Имя хоста прокси:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка была прервана"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Настроить накопители"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Включен?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Изменить накопитель"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259
-msgid "Source"
-msgstr "Накопитель"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Извините, невозможно получить накопитель с пакетами."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Невозможно получить накопитель с пакетами."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Программа отсутствует"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Update..."
-msgstr "Обновить..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Изучение..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Установка завершена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Сохранить и выйти"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ничеге не делать"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Удалить .%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "изменения:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Информация..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Изучается %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при добавлении накопителя с обновлениями через urpmi.\n"
+"\n"
+"Это может быть из-за неверного или временно недоступного зеркала или \n"
+"в случае, если версия вашего Mandrake Linux (%s) еще/уже не\n"
+"поддерживается Mandrake Linux Official Updates.\n"
+"\n"
+"Желаете попробовать другое зеркало?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Ошибка при добавлении накопителя с обновлениями"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы "
+"инициализировать пакеты с обновлениями."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Вы также можете выбрать свое зеркало вручную: для этого\n"
+"запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n"
+"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
+"\n"
+"Затем, перезапустите MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Рика"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская Республика"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Произошла неустранимая ошибка при обновлении информации о пакетах."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Ошибка при обновлении накопителя"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы обновить "
+"информацию о пакетах."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n"
+"последние пакеты с обновлениями. Пожалуйста, убедитесь,\n"
+"что ваша сеть в данный момент работает.\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Установка пакетов программного обеспечения"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Обновление Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Найти:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следующие пакеты долны быть удалены, чтобы могли быть обновлены другие:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
+"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
+"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
+"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
+"\n"
+"вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информации"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Стандартная информация"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Объединенное Королевство"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Обновить накопитель(и)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Перезагрузить список пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Соединенные Штаты"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Сбросить выбор"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, скачиваются адреса зеркал с веб-сайта\n"
-"MandrakeSoft"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "по файлам"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Ошибка во время скачивания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "по описаниям"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Нет зеркала"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "по именам"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "по доступности обновлений"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Обновить накопитель(и)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "по источнику"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Выберите накопитель(и), который вы хотите обновить:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "по состоянию выбора"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "по размеру"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:357
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "по группам"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Другое"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Все пакеты"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(нет)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Недоступен)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Выбор Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Результаты поиска"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормальные обновления"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результаты поиска (нет)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновления багфиксов"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновления по безопасности"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Остановить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Можно добавить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Итог: "
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можно обновить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важность: "
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не выбранные"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбранные"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия:"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Название: "
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Нужен один из следующих пакетов"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина обновления:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Пожалуйста, выберите"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Установленная версия:"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "неизвестный пакет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Накопитель: "
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Недоступен)"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Обновлений нет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Доп. информация"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация о пакетах"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следующие пакеты также должны быть удалены\n"
+"Следующие пакеты не могут быть выбраны\n"
"для удовлетворения их зависимостей:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
-
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
+"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следующие пакеты не могут быть выбраны\n"
-"для удовлетворения их зависимостей:\n"
+"Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты\n"
+"также должны быть установлены:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты\n"
-"также должны быть установлены:\n"
+"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n"
+"Следующие пакеты также должны быть удалены\n"
+"для удовлетворения их зависимостей:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация о пакетах"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Доп. информация"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Можно добавить"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Накопитель: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можно обновить"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Установленная версия:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
+"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
+"установлены."
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина обновления:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Обновлений нет"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Название: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(нет)"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
+msgid "unknown package "
+msgstr "неизвестный пакет"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важность: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Пожалуйста, выберите"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Итог: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не выбранные"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновления багфиксов"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбранные"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормальные обновления"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Результаты поиска"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Выбор Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Все пакеты"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результаты поиска (нет)"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "по группам"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "по размеру"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в редактор накопителей пакетов!\n"
+"Этот инструмент поможет вам настроить накопители с пакетами,\n"
+"которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут\n"
+"доступны для установки новых пакетов с программным обеспечением или для\n"
+"выполнения обновлений."
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "по состоянию выбора"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "по источнику"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "по доступности обновлений"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновить..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "по описаниям"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "по файлам"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "по именам"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Накопитель"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Перезагрузить список пакетов"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Включен?"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Сбросить выбор"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Настроить накопители"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Максимум информации"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Стандартная информация"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт "
+"(синтаксис: хост_прокси[:порт])"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Настроить прокси"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Обновление Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Установка пакетов программного обеспечения"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить в привод накопитель."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вам необходимо вставить накопитель для продолжения"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы обновить "
-"информацию о пакетах."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Созранить изменения"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Ошибка при обновлении накопителя"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Произошла неустранимая ошибка при обновлении информации о пакетах."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Редактирование накопителя \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Редактировать накопитель"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется накопитель..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется накопитель..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Тип накопителя:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Добавление накопителя:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы "
-"инициализировать пакеты с обновлениями."
+"Накопитель с таким названием уже существует,\n"
+"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Ошибка при добавлении накопителя с обновлениями"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Изучается %s"
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "изменения:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Выберите зеркало..."
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Удалить .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Найти..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ничеге не делать"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Съемное устройство"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Установка завершена"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-сервер"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Изучение..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-сервер"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Программа отсутствует"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Локальные файлы"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Невозможно получить накопитель с пакетами."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Добавить накопитель"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Извините, невозможно получить накопитель с пакетами."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Невозможно обновить накопитель, он будет автоматически отключен."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Изменить накопитель"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невозможно создать накопитель."
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка была прервана"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Выберите накопитель(и), который вы хотите обновить:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n"
-"Вам может понадобиться обновить свою базу данных накопителей."
+"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n"
+"\n"
+"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n"
+"частым является случай, когда архитектура вашего порцессора не\n"
+"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты, чтобы другие могли быть обновлены..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Нет зеркала"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Установка завершена; %s.\n"
+"При скачивании списка зеркал возникла ошибка:\n"
"\n"
-"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
-"теперь вы можете подробно изучить некторые действия:"
+"%s\n"
+"Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n"
+"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Ошибка во время скачивания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, скачиваются адреса зеркал с веб-сайта\n"
+"MandrakeSoft"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"установка некоторых пакетов\n"
-"завершилась неудачей"
+"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n"
+" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n"
+"момент работает.\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "все было успешно установлено"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Соединенные Штаты"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Все успешно установлено."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Объединенное Королевство"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Все уже установлено."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Все уже установлено (это вообще случается?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблема во время установки"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"При установке возникла проблема:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, производится чтение из базы данных..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблема во время удаления"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"При удалении пакетов возникла проблема:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n"
-"\n"
-"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
-"компьютера."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ва\n"
-"компьютер."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в инструмент установки программного обеспечения!\n"
-"\n"
-"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
-"программного обеспечения на CDROM и DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
-"выбрать программное обеспечения для установки на ваш компьютер."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Израиль"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Удалить программное обеспечение"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Менеджер источников программного обеспечения"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Установить программное обеспечение"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Накопитель с таким названием уже существует,\n"
-#~ "вы действительно хотите его заменить?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Добро пожаловать в редактор накопителей пакетов!\n"
-#~ "Этот инструмент поможет вам настроить накопители с пакетами,\n"
-#~ "которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут\n"
-#~ "доступны для установки новых пакетов с программным обеспечением или для\n"
-#~ "выполнения обновлений."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n"
-#~ " список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n"
-#~ "момент работает.\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешская Республика"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "При скачивании списка зеркал возникла ошибка:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n"
-#~ "Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Рика"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n"
-#~ "частым является случай, когда архитектура вашего порцессора не\n"
-#~ "поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
-#~ "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
-#~ "установлены."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
-#~ "много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
-#~ "свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
-#~ "чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
-#~ "\n"
-#~ "вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгия"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие пакеты долны быть удалены, чтобы могли быть обновлены другие:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n"
-#~ "последние пакеты с обновлениями. Пожалуйста, убедитесь,\n"
-#~ "что ваша сеть в данный момент работает.\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы также можете выбрать свое зеркало вручную: для этого\n"
-#~ "запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n"
-#~ "добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Затем, перезапустите MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла ошибка при добавлении накопителя с обновлениями через urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Это может быть из-за неверного или временно недоступного зеркала или \n"
-#~ "в случае, если версия вашего Mandrake Linux (%s) еще/уже не\n"
-#~ "поддерживается Mandrake Linux Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Желаете попробовать другое зеркало?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Установить программное обеспечение"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Удалить программное обеспечение"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Менеджер источников программного обеспечения"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*"