diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1788 |
1 files changed, 990 insertions, 798 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,1040 +16,1232 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Невозможно создать накопитель." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Невозможно обновить накопитель, он будет автоматически отключен." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Добавить накопитель" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Локальные файлы" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-сервер" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-сервер" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путь или точка монтирования:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Съемное устройство" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Обновления по безопасности" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Найти..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Выберите зеркало..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Добро пожаловать в инструмент установки программного обеспечения!\n" +"\n" +"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n" +"программного обеспечения на CDROM и DVD. Этот инструмент поможет вам\n" +"выбрать программное обеспечения для установки на ваш компьютер." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ва\n" +"компьютер." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n" +"\n" +"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" +"компьютера." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При удалении пакетов возникла проблема:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Добавление накопителя:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Тип накопителя:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Подождите, пожалуйста, производится чтение из базы данных..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "ОК" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При установке возникла проблема:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Проблема во время установки" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется накопитель..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Все уже установлено (это вообще случается?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется накопитель..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Все уже установлено." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Редактировать накопитель" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Редактирование накопителя \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Все успешно установлено." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Созранить изменения" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Установка завершена; %s.\n" +"\n" +"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" +"теперь вы можете подробно изучить некторые действия:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Вам необходимо вставить накопитель для продолжения" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "все было успешно установлено" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить в привод накопитель." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..." +"установка некоторых пакетов\n" +"завершилась неудачей" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Настроить прокси" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты, чтобы другие могли быть обновлены..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " -"(синтаксис: хост_прокси[:порт])" +"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" +"Вам может понадобиться обновить свою базу данных накопителей." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Имя хоста прокси:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка была прервана" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Настроить накопители" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Включен?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Изменить накопитель" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Накопитель" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Извините, невозможно получить накопитель с пакетами." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Невозможно получить накопитель с пакетами." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Программа отсутствует" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Обновить..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Изучение..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Сохранить и выйти" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничеге не делать" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Удалить .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "изменения:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Информация..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Изучается %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Произошла ошибка при добавлении накопителя с обновлениями через urpmi.\n" +"\n" +"Это может быть из-за неверного или временно недоступного зеркала или \n" +"в случае, если версия вашего Mandrake Linux (%s) еще/уже не\n" +"поддерживается Mandrake Linux Official Updates.\n" +"\n" +"Желаете попробовать другое зеркало?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Ошибка при добавлении накопителя с обновлениями" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы " +"инициализировать пакеты с обновлениями." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Вы также можете выбрать свое зеркало вручную: для этого\n" +"запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n" +"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" +"\n" +"Затем, перезапустите MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста-Рика" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская Республика" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Произошла неустранимая ошибка при обновлении информации о пакетах." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Ошибка при обновлении накопителя" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Дания" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы обновить " +"информацию о пакетах." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Греция" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" +"последние пакеты с обновлениями. Пожалуйста, убедитесь,\n" +"что ваша сеть в данный момент работает.\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Установка пакетов программного обеспечения" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Обновление Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Франция" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Установить" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Следующие пакеты долны быть удалены, чтобы могли быть обновлены другие:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Польша" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" +"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" +"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" +"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" +"\n" +"вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Россия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Максимум информации" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Стандартная информация" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Объединенное Королевство" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Обновить накопитель(и)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Китай" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Пожалуйста, подождите, скачиваются адреса зеркал с веб-сайта\n" -"MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "по файлам" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Ошибка во время скачивания" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "по описаниям" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Нет зеркала" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "по именам" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Обновить накопитель(и)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "по источнику" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Выберите накопитель(и), который вы хотите обновить:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "по размеру" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "по группам" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Другое" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Все пакеты" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Недоступен)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Выбор Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Результаты поиска" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Результаты поиска (нет)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Обновления багфиксов" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Можно добавить" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Итог: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Можно обновить" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важность: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Не выбранные" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Выбранные" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Дополнительная информация о пакете..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Название: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина обновления:" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Пожалуйста, выберите" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Установленная версия:" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "неизвестный пакет" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Накопитель: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Недоступен)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Обновлений нет" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Доп. информация" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлы:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Информация о пакетах" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Следующие пакеты также должны быть удалены\n" +"Следующие пакеты не могут быть выбраны\n" "для удовлетворения их зависимостей:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" +"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Следующие пакеты не могут быть выбраны\n" -"для удовлетворения их зависимостей:\n" +"Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты\n" +"также должны быть установлены:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты\n" -"также должны быть установлены:\n" +"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" +"Следующие пакеты также должны быть удалены\n" +"для удовлетворения их зависимостей:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" +msgid "More information on package..." +msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Выбранный размер: %d МБ" +msgid "Information on packages" +msgstr "Информация о пакетах" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлы:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Доп. информация" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Можно добавить" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Накопитель: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Можно обновить" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Установленная версия:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" +"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" +"установлены." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина обновления:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Обновлений нет" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Название: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Версия:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgid "unknown package " +msgstr "неизвестный пакет" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Важность: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Пожалуйста, выберите" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Итог: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Не выбранные" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Обновления багфиксов" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Выбранные" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормальные обновления" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Результаты поиска" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Выбор Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Все пакеты, по алфавиту" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Все пакеты" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Результаты поиска (нет)" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "по группам" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Другое" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "по размеру" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Добро пожаловать в редактор накопителей пакетов!\n" +"Этот инструмент поможет вам настроить накопители с пакетами,\n" +"которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут\n" +"доступны для установки новых пакетов с программным обеспечением или для\n" +"выполнения обновлений." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "по состоянию выбора" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Сохранить и выйти" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "по источнику" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "по доступности обновлений" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Обновить..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "по описаниям" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "по файлам" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "по именам" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Накопитель" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Перезагрузить список пакетов" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Включен?" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Сбросить выбор" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Настроить накопители" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Максимум информации" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Стандартная информация" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Выбрано слишком много пакетов" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " +"(синтаксис: хост_прокси[:порт])" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Установить" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Настроить прокси" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Обновление Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Установка пакетов программного обеспечения" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить в привод накопитель." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Вам необходимо вставить накопитель для продолжения" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы обновить " -"информацию о пакетах." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Созранить изменения" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Ошибка при обновлении накопителя" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Произошла неустранимая ошибка при обновлении информации о пакетах." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Редактирование накопителя \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Редактировать накопитель" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется накопитель..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется накопитель..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Тип накопителя:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Добавление накопителя:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы " -"инициализировать пакеты с обновлениями." +"Накопитель с таким названием уже существует,\n" +"вы действительно хотите его заменить?" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Ошибка при добавлении накопителя с обновлениями" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Изучается %s" +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "изменения:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Выберите зеркало..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Удалить .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Найти..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ничеге не делать" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Съемное устройство" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-сервер" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Изучение..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-сервер" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Программа отсутствует" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Локальные файлы" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Невозможно получить накопитель с пакетами." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Добавить накопитель" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Извините, невозможно получить накопитель с пакетами." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Невозможно обновить накопитель, он будет автоматически отключен." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Изменить накопитель" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Невозможно создать накопитель." -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..." -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка была прервана" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Выберите накопитель(и), который вы хотите обновить:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" -"Вам может понадобиться обновить свою базу данных накопителей." +"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n" +"\n" +"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" +"частым является случай, когда архитектура вашего порцессора не\n" +"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты, чтобы другие могли быть обновлены..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Установка завершена; %s.\n" +"При скачивании списка зеркал возникла ошибка:\n" "\n" -"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"теперь вы можете подробно изучить некторые действия:" +"%s\n" +"Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n" +"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Ошибка во время скачивания" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите, скачиваются адреса зеркал с веб-сайта\n" +"MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"установка некоторых пакетов\n" -"завершилась неудачей" +"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n" +" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n" +"момент работает.\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "все было успешно установлено" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Соединенные Штаты" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Все успешно установлено." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Объединенное Королевство" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Все уже установлено." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Все уже установлено (это вообще случается?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблема во время установки" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При установке возникла проблема:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Подождите, пожалуйста, производится чтение из базы данных..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблема во время удаления" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При удалении пакетов возникла проблема:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n" -"\n" -"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" -"компьютера." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ва\n" -"компьютер." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Добро пожаловать в инструмент установки программного обеспечения!\n" -"\n" -"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n" -"программного обеспечения на CDROM и DVD. Этот инструмент поможет вам\n" -"выбрать программное обеспечения для установки на ваш компьютер." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Израиль" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Удалить программное обеспечение" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Греция" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Менеджер источников программного обеспечения" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Франция" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Установить программное обеспечение" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Накопитель с таким названием уже существует,\n" -#~ "вы действительно хотите его заменить?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Испания" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Все в порядке? Можно продолжать?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Добро пожаловать в редактор накопителей пакетов!\n" -#~ "Этот инструмент поможет вам настроить накопители с пакетами,\n" -#~ "которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут\n" -#~ "доступны для установки новых пакетов с программным обеспечением или для\n" -#~ "выполнения обновлений." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Германия" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n" -#~ " список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n" -#~ "момент работает.\n" -#~ "Все в порядке? Можно продолжать?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешская Республика" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "При скачивании списка зеркал возникла ошибка:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n" -#~ "Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста-Рика" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n" -#~ "\n" -#~ "Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" -#~ "частым является случай, когда архитектура вашего порцессора не\n" -#~ "поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" -#~ "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" -#~ "установлены." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" -#~ "много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" -#~ "свободного места во время или после установки пакетов; это\n" -#~ "чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" -#~ "\n" -#~ "вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгия" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Следующие пакеты долны быть удалены, чтобы могли быть обновлены другие:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Все в порядке? Можно продолжать?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" -#~ "последние пакеты с обновлениями. Пожалуйста, убедитесь,\n" -#~ "что ваша сеть в данный момент работает.\n" -#~ "Все в порядке? Можно продолжать?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Информация..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Вы также можете выбрать свое зеркало вручную: для этого\n" -#~ "запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n" -#~ "добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" -#~ "\n" -#~ "Затем, перезапустите MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Нет" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Произошла ошибка при добавлении накопителя с обновлениями через urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Это может быть из-за неверного или временно недоступного зеркала или \n" -#~ "в случае, если версия вашего Mandrake Linux (%s) еще/уже не\n" -#~ "поддерживается Mandrake Linux Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Желаете попробовать другое зеркало?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Установить программное обеспечение" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Удалить программное обеспечение" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Менеджер источников программного обеспечения" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*" |