diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 53 |
1 files changed, 23 insertions, 30 deletions
@@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of rpmdrake.po to Russian # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ru.php3 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000. # Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004. -# Pavel Maryanov <cooker-i18n@mandrakelinux.org>, 2005. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2005. -# +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 15:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 12:40+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" +"Language-Team: Russian <docteam@lafox.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format @@ -113,9 +113,9 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "Сервер FTP" +msgstr "Сервер RSYNC" #: ../edit-urpm-sources.pl:133 #, c-format @@ -155,8 +155,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:187 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../edit-urpm-sources.pl:192 #, c-format @@ -287,8 +286,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../edit-urpm-sources.pl:434 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../edit-urpm-sources.pl:455 @@ -511,16 +509,16 @@ msgstr "Обновления?" #: ../edit-urpm-sources.pl:910 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" +msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?" #: ../edit-urpm-sources.pl:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно добавить источник, ошибки приведены:\n" +"Невозможно обновить источник, ошибки приведены:\n" "\n" "%s" @@ -636,10 +634,8 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн #: ../rpmdrake:38 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -650,8 +646,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:40 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " "update" @@ -1884,14 +1879,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" #: ../rpmdrake:1676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Установка завершена; %s.\n" +"Установка завершена; всё было установлено корректно.\n" "\n" "Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" @@ -2376,9 +2371,8 @@ msgstr "Обновить источник" #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить." #: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format @@ -2469,8 +2463,7 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." @@ -2698,8 +2691,7 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" -"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -2760,3 +2752,4 @@ msgstr "Менеджер источников программ" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Все установлено успешно." + |