diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 277 |
1 files changed, 25 insertions, 252 deletions
@@ -15,14 +15,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" -"Language-Team: Romanian\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-24 12:10+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." +"sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"sourceforge.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -157,9 +156,9 @@ msgid "Publishing" msgstr "Publicare" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove key" -msgstr "Şterge" +msgstr "Elimină o cheie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -192,14 +191,14 @@ msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:" +msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Adaugă..." +msgstr "Adaugă o cheie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -278,9 +277,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "Adaugă..." +msgstr "Adaugă o cheie..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "Carţi despre calculatoare" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgstr "Dacă este lăsat gol, synthesis/hdlist vor fi căutate automat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1310,7 +1309,7 @@ msgstr "Disponibile pt. adăugare" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Chei" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1328,6 +1327,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n" +"(numele cheii: %s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Actualizări normale" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "Administrare chei..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s de pe mediul %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1684,9 +1685,9 @@ msgstr "" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in file names" -msgstr "în fişierele " +msgstr "în numele fişierelor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1913,9 +1914,9 @@ msgstr "" "să le actualizaţi ." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Ştergere programe" +msgstr "Elimină o cheie" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -2194,233 +2195,5 @@ msgid "Remove Software" msgstr "Ştergere programe" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" - -#, fuzzy -#~ msgid "no name found" -#~ msgstr "Funcţia nu a fost găsită\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "e în conflict cu" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Actualizare surse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "Examinez fişierul distant pentru sursa `%s'..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Salvare şi ieşire" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "după mărime" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Sursă: " - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Sursă" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "Unele pachetele nu au putut fi instalate\n" -#~ "corect." - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "" -#~ "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele pentru a permite altora să fie " -#~ "actualizate..." - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Un program absolut necesar lipseşte (grpmi). Verificaţi instalarea." - -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Program lipsă" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "A fost detectată o eroare în timpul adăugării mediului de actualizare via " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Aceasta poate fi datorită unui server indisponibil temporar, sau dacă " -#~ "versiunea\n" -#~ "dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (încă) suportată de\n" -#~ "actualizările oficiale Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Doriţi să încercaţi alt server oglindă?" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Vă rog să aşteptaţi, contactez serverul oglindă pentru iniţializarea " -#~ "actualizării pachetelor." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Eroare citire fişier\n" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Vă rog să aşteptaţi, contactez serverul oglindă pentru actualizarea " -#~ "informaţiei pachetelor." - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Nu pot citi antetul.\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Nu există semnături\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Nu pot porni tranzacţia" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "e cerut de" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n" -#~ "eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n" -#~ "(sunt localizate în %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Ştergere" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Au fost detectate conflicte:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Abandon instalare" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Următorul fişier nu este corect:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Da la toate" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Doriţi să îl instalaţi oricum?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Eroare la verificarea semnăturii" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Reîncercare descărcare" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Eroarea: %s\n" -#~ "Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Eroare iniţializare RPM" |