aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po209
1 files changed, 115 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ae7ff7b8..9a090c69 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-14 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-11 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Calea sau punctul de montare: "
msgid "Removable device"
msgstr "Dispozitiv detașabil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
@@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "Tipul sursei:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898
+#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Activat?"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Salvare și ieșire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Nu există servere oglindă"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vă rog să selectați serverul oglindă dorit."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607
msgid "Update source(s)"
msgstr "Actualizare surse"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Diverse"
msgid "(none)"
msgstr "(nimic)"
-#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:453 ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463
msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponibil)"
@@ -450,11 +450,17 @@ msgstr ""
"următoarele pachete trebuie de asemenea șterse:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:363
+#: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Unele pachetele nu pot fi șterse"
-#: ../rpmdrake_.c:364 ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:364
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -464,11 +470,11 @@ msgstr ""
"deselectate acum:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392
+#: ../rpmdrake_.c:401
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pachete adiționale necesare"
-#: ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake_.c:402
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -478,11 +484,11 @@ msgstr ""
"trebuie de asemenea instalate\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:406
+#: ../rpmdrake_.c:415
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate"
-#: ../rpmdrake_.c:407
+#: ../rpmdrake_.c:416
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -490,261 +496,260 @@ msgstr ""
"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Unele pachete trebuie șterse"
-#: ../rpmdrake_.c:443
+#: ../rpmdrake_.c:452
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selectat: %d MB / Spațiu liber pe disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:445
+#: ../rpmdrake_.c:454
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Mărime selecție: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake_.c:462
msgid "Files:\n"
msgstr "Fișiere:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:463
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Jurnal schimbări:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:457
+#: ../rpmdrake_.c:466
msgid "Source: "
msgstr "Sursă: "
-#: ../rpmdrake_.c:458
+#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versiunea instalată curent:"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:471
msgid "Reason for update: "
msgstr "Motivul actualizării:"
-#: ../rpmdrake_.c:464
+#: ../rpmdrake_.c:473
msgid "Name: "
msgstr "Nume: "
-#: ../rpmdrake_.c:465
+#: ../rpmdrake_.c:474
msgid "Version: "
msgstr "Versiune: "
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:475
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:475
msgid "Size: "
msgstr "Mărime: "
-#: ../rpmdrake_.c:468
+#: ../rpmdrake_.c:477
msgid "Importance: "
msgstr "Importanță: "
-#: ../rpmdrake_.c:469
+#: ../rpmdrake_.c:478
msgid "Summary: "
msgstr "Sumar: "
-#: ../rpmdrake_.c:470
+#: ../rpmdrake_.c:479
msgid "Description: "
msgstr "Descriere:"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizări normale"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:547
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Opțiuni Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:549
msgid "All packages,"
msgstr "Toate pachetele,"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "by group"
msgstr "după grup"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "by size"
msgstr "după mărime"
-#: ../rpmdrake_.c:553
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "by selection state"
msgstr "după stare selecție"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "by source repository"
msgstr "după sursă"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "by update availability"
msgstr "după disponibilitatea actualizării"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in descriptions"
msgstr "în descrieri"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in files"
msgstr "în fișiere "
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in names"
msgstr "în nume"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Reîncarcă lista pachetelor"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid "Reset the selection"
msgstr "Resetează selecția"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "Maximum information"
msgstr "Informații maximale"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "Normal information"
msgstr "Informații normale"
-#: ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:697
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../rpmdrake_.c:683
+#: ../rpmdrake_.c:702
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
-#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualizare Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalare pachete Software"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ștergere pachete Software"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:756
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru actualizarea "
"informației pachetelor."
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:758
msgid "Error updating medium"
msgstr "Eroare la actualizarea mediului"
-#: ../rpmdrake_.c:741
+#: ../rpmdrake_.c:759
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"A fost detectată o eroare majoră în timpul actualizării informației "
"pachetelor."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:764
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cum să selectați manual serverul oglindă"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:772
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru inițializarea "
"actualizării pachetelor."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:775
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Eroare la adăugarea mediului de actualizare"
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:807
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:836
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalare terminată"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:840
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspectez %s"
-#: ../rpmdrake_.c:841
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:859
msgid "changes:"
-msgstr "Salvează schimbările"
+msgstr "schimbări:"
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Șterg .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:847
+#: ../rpmdrake_.c:865
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Folosește .%s ca fișier principal"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:867
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:885
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspectez..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:907
msgid "Program missing"
msgstr "Program lipsă"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:908
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Un program absolut necesar lipsește (grpmi). Verificați instalarea."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:922
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:923
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../rpmdrake_.c:913
+#: ../rpmdrake_.c:930
msgid "Change medium"
msgstr "Schimbă mediul"
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:931
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceți mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:939
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eșuată"
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:940
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -752,13 +757,13 @@ msgstr ""
"Instalare nereușită, unele fișiere lipsesc.\n"
"Probabil ar trebui să actualizați baza de date a surselor."
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Vă rog să așteptați, șterg pachetele pentru a permite altora să fie "
"actualizate..."
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:964
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -771,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Unele fișiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n"
"le puteți inspecta acum pentru a decide acțiunile ulterioare:"
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -779,32 +784,32 @@ msgstr ""
"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n"
"corect."
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake_.c:967
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:970
msgid "Everything already installed."
msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate."
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:971
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui să se întâmple vreodată?)."
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:974
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemă în timpul instalării"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:975
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -815,15 +820,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vă rog să așteptați, citesc baza de date a pachetelelor..."
-#: ../rpmdrake_.c:1006
+#: ../rpmdrake_.c:1026
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați, șterg pachetele..."
-#: ../rpmdrake_.c:1035
+#: ../rpmdrake_.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problemă în timpul instalării"
+
+#: ../rpmdrake_.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A apărut o problemă în timpul instalării:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake_.c:1057
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -835,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Acest utilitar vă va ajuta să alegeți programele pe care doriți \n"
"să le ștergeți de pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake_.c:1040
+#: ../rpmdrake_.c:1062
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -848,7 +869,7 @@ msgstr ""
"care doriți \n"
"să le actualizați ."
-#: ../rpmdrake_.c:1045
+#: ../rpmdrake_.c:1067
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"