diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 223 |
1 files changed, 114 insertions, 109 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 08:47+0100\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Dispozitiv detaşabil" msgid "Path or mount point:" msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "Tipul mediului:" #: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 #: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097 -#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:356 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 #: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353 -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:356 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Add" msgstr "Adăugare" #: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:917 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Şterge" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Actualizare medii" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerare hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." @@ -421,23 +421,23 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -970,6 +970,11 @@ msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." +#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:954 ../rpmdrake:1198 ../rpmdrake:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + #: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "Stop" @@ -996,8 +1001,8 @@ msgid "Not selected" msgstr "Deselectat" #: ../rpmdrake:401 -#, c-format -msgid "rpmdrake" +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 @@ -1125,7 +1130,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Unele pachete trebuie şterse" @@ -1200,107 +1205,107 @@ msgstr "Motivul actualizării:" msgid "Description: " msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:727 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "Mandrake choices" msgstr "Opţiuni Mandrake" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:733 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, după mărime" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../rpmdrake:740 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../rpmdrake:741 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Toate pachetele, după mediul sursă" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../rpmdrake:741 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:742 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramuri, după data instalării" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "in file names" msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:799 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:799 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Reîncarcă lista pachetelor" -#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informaţii normale" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informaţii maximale" -#: ../rpmdrake:845 +#: ../rpmdrake:850 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../rpmdrake:850 +#: ../rpmdrake:855 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake:851 +#: ../rpmdrake:856 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:867 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1332,52 +1337,52 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi? " -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:892 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ştergere pachete Software" -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizare Mandrake" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:894 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete cu programe..." -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:901 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:917 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:942 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1391,12 +1396,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:959 +#: ../rpmdrake:964 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1413,12 +1418,12 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrake." -#: ../rpmdrake:970 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:971 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1433,62 +1438,62 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrake." -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1051 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1070 #, c-format msgid "changes:" msgstr "schimbări:" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1074 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1069 +#: ../rpmdrake:1078 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../rpmdrake:1090 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1100 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." -#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1252 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1236 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1237 ../rpmdrake:1266 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1499,17 +1504,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1142 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1152 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200 +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1522,37 +1527,37 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1160 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1160 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializez..." -#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1165 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1157 +#: ../rpmdrake:1166 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1171 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1567,12 +1572,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1198 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1585,17 +1590,17 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1224 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1608,37 +1613,37 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1256 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat." -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1279 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1326 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1331 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1332 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1649,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1355 +#: ../rpmdrake:1364 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1369 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1676,7 +1681,7 @@ msgstr "" "care doriţi \n" "să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1864,12 +1869,12 @@ msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eroare în timpul descărcării." -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -1884,12 +1889,12 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1904,68 +1909,68 @@ msgstr "" "cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n" "de actualizările oficiale Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:345 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit." -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:386 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:389 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid " done." msgstr " terminat." -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid " failed!" msgstr " Eşec!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de pe mediul %s" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1978,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Erori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake.pm:485 ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1989,17 +1994,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:498 +#: ../rpmdrake.pm:501 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake.pm:503 +#: ../rpmdrake.pm:506 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Adăugare mediu eşuată" -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" |