aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po690
1 files changed, 406 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4f9f9263..0e6a6bcf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 16:30-0300\n"
"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n"
"Language-Team: Poruguês do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -23,14 +23,24 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Other"
-msgstr "Arquivar/Outros"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "Rede/Acesso Remoto"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aguarde, atualizando fonte"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
@@ -38,13 +48,8 @@ msgstr "Canadá"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Computer science"
-msgstr "Ciências/Computação Científica"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Physics"
-msgstr "Ciências/Físicas"
+msgid "Python"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -61,25 +66,20 @@ msgstr "Tudo foi instalado corretamente"
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Other"
-msgstr "Sistema/Configuração/Outros"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "Rede/Transferência de Arquivos"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Networking"
-msgstr "Sistema/Configuração/Rede"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "System/XFree86"
-msgstr "Sistema/XFree86"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -114,6 +114,11 @@ msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Ambiente Gráfico/KDE"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -139,11 +144,6 @@ msgstr "Editar o grupo paralelo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Configuration/Hardware"
-msgstr "Sistema/Configuração/Hardware"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho"
@@ -157,6 +157,11 @@ msgstr "Publicando"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação do pacote..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "Desenvolvimento/Gnome e GTK+"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
@@ -173,6 +178,21 @@ msgid "Shells"
msgstr "Shells"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Ciências/Chemistry"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
@@ -184,11 +204,6 @@ msgstr "Itália"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Kernel and hardware"
-msgstr "Sistema/Kernel e Hardware"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
@@ -203,11 +218,6 @@ msgstr ""
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Python"
-msgstr "Desenvolvimento/Python"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -224,9 +234,9 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-msgstr "Sistema/Configuração/Boot e Inicialização"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Litterature"
+msgstr "Livros/Literatura"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -331,21 +341,11 @@ msgstr "Senha:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Servers"
-msgstr "Sistema/Servidores"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Software"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/KDE"
-msgstr "Ambiente Gráfico/KDE"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descrições"
@@ -364,6 +364,11 @@ msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
@@ -381,6 +386,11 @@ msgstr "Grécia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorando"
@@ -433,11 +443,6 @@ msgstr "Escolha um servidor..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-msgstr "Ambiente Gráfico/WindowMaker"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -508,6 +513,11 @@ msgstr "Caminho:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
@@ -518,6 +528,11 @@ msgstr "Protocolo:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -526,36 +541,31 @@ msgstr "Outro"
msgid "Sweden"
msgstr "Suíça"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "Jogos/Tabuleiros"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informação..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/File transfer"
-msgstr "Rede/Transferência de Arquivos"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Development/Other"
-msgstr "Desenvolvimento/Outros"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informação..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Verificando..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Cards"
-msgstr "Jogos/Cartas"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -563,23 +573,18 @@ msgstr "Japão"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Remote access"
-msgstr "Rede/Acesso Remoto"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Fonts/Type1"
-msgstr "Sistema/Fontes/Tipo1"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/C"
-msgstr "Desenvolvimento/C"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -596,6 +601,11 @@ msgstr "Remover .%s"
msgid "Importance: "
msgstr "Importância: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -640,11 +650,6 @@ msgstr "Médio"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Internationalization"
-msgstr "Sistema/Internacionalização"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
@@ -668,11 +673,6 @@ msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
msgid "Update media"
msgstr "Atualizar fonte(s)"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Databases"
-msgstr "Desenvolvimento/Base de Dados"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
@@ -708,6 +708,11 @@ msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação"
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Sistema/Kernel e Hardware"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -718,16 +723,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Other"
-msgstr "Livros/Outros"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Other"
-msgstr "Ciências/Outros"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
@@ -750,11 +745,6 @@ msgstr "Examinando arquivo da fonte '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Adventure"
-msgstr "Jogos/Aventura"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in files"
msgstr "nos arquivos"
@@ -765,13 +755,18 @@ msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-msgstr "Ambiente Gráfico/Baseado no FVWM"
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Sports"
-msgstr "Jogos/Esporte"
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -784,6 +779,16 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "Jogos/Aventura"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Arquivar/Queimar CD"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -803,11 +808,26 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "Ciências/Biologia"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Aguarde, gerando hdlist..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Ciências/Matemáticas"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Sistema/Internacionalização"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a medium"
@@ -868,6 +888,11 @@ msgstr ""
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Sistema/Fontes/X11 bitmap"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
@@ -884,14 +909,14 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/News"
-msgstr "Rede/Notícias"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Books/Faqs"
-msgstr "Livros/FAQ's"
+msgid "News"
+msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -900,6 +925,11 @@ msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "Livros/Livros de Informática"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -926,16 +956,6 @@ msgstr "Espanha"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Astronomy"
-msgstr "Ciências/Astronomia"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Kernel"
-msgstr "Desenvolvimento/Kernel"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Fonte de atualização já existente"
@@ -946,11 +966,6 @@ msgstr "Arquivos:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Arcade"
-msgstr "Jogos/Arcade"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes."
@@ -959,6 +974,11 @@ msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes."
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "China"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
@@ -971,11 +991,6 @@ msgstr "Pacotes adicionais são necessários"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Chat"
-msgstr "Rede/Chat"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Executando em modo usuário"
@@ -1039,9 +1054,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Perl"
-msgstr "Desenvolvimento/Perl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "Sistema/XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1055,11 +1070,6 @@ msgstr "Dispositivo removível"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Icewm"
-msgstr "Ambiente Gráfico/Icewm"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
@@ -1073,21 +1083,11 @@ msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Aguarde, adicionando fonte..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Other"
-msgstr "Jogos/Outros"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Other"
-msgstr "Rede/Outros"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
@@ -1098,21 +1098,16 @@ msgstr "Bélgica"
msgid "File tools"
msgstr "Ferramentas de arquivos"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr "Arquivar/Queimar CD"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Biology"
-msgstr "Ciências/Biologia"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
@@ -1120,11 +1115,6 @@ msgstr "Iniciando download de `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Libraries"
-msgstr "Sistema/Bibliotecas"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s"
@@ -1138,16 +1128,6 @@ msgstr "Erro fatal"
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Strategy"
-msgstr "Jogos/Estratégia"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Java"
-msgstr "Desenvolvimento/Java"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1162,14 +1142,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Compression"
-msgstr "Arquivar/Compressão"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Litterature"
-msgstr "Livros/Literatura"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Ciências/Geociências"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1181,25 +1156,20 @@ msgstr "Escolha o servidor desejado."
msgid "Communications"
msgstr "Comunicações"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-msgstr "Ambiente Gráfico/Sawfish"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razão para atualização:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Comunicações"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Mathematics"
-msgstr "Ciências/Matemáticas"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razão para atualização:"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1228,8 +1198,8 @@ msgstr "Problema durante a remoção"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr "Ambiente Gráfico/Enlightenment"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1255,29 +1225,54 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mídia:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "Jogos/Estratégia"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arquivar/Outros"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Chemistry"
-msgstr "Ciências/Chemistry"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema/Base"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Sistema/Servidores"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Jogos/Puzzles"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Local files"
@@ -1305,11 +1300,6 @@ msgstr "Base de Dados"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/IRC"
-msgstr "Rede/IRC"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
@@ -1355,8 +1345,8 @@ msgstr "Vídeo:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/GNOME and GTK+"
-msgstr "Desenvolvimento/Gnome e GTK+"
+msgid "Perl"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1369,14 +1359,24 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "Ciências/Computação Científica"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informação máxima"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Backup"
-msgstr "Arquivar/Cópia de Segurança"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1432,9 +1432,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizações para correção de erros"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/WWW"
-msgstr "Rede/WWW"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Japão"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1451,6 +1451,11 @@ msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "Ciências/Outros"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -1458,16 +1463,6 @@ msgstr "Habilitar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Geosciences"
-msgstr "Ciências/Geociências"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr "Sistema/Fontes/Console"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
@@ -1491,16 +1486,6 @@ msgstr "Instalação concluída"
msgid " done."
msgstr "pronto."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/KDE and Qt"
-msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Howtos"
-msgstr "Livros/Como fazer"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -1508,15 +1493,15 @@ msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Boards"
-msgstr "Jogos/Tabuleiros"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Muitos pacotes foram selecionados"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "Ciências/Físicas"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ficar parado"
@@ -1526,17 +1511,17 @@ msgstr "Ficar parado"
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Mail"
-msgstr "Rede/E-mail"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante o download"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Brasil"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1546,6 +1531,11 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "Jogos/Esporte"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1572,9 +1562,9 @@ msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos os pacotes, por repositório de fontes"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
-msgstr "Sistema/Fontes/X11 bitmap"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Arquivar/Compressão"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1586,6 +1576,11 @@ msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'"
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um host"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento/C"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
@@ -1613,11 +1608,6 @@ msgstr "Alterando fonte"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/GNOME"
-msgstr "Ambiente Gráfico/GNOME"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Reiniciando a seleção"
@@ -1626,6 +1616,11 @@ msgstr "Reiniciando a seleção"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "Livros/FAQ's"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1643,14 +1638,14 @@ msgstr ""
"Por favor tente mais tarde."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Computer books"
-msgstr "Livros/Livros de Informática"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "Livros/Como fazer"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Base"
-msgstr "Sistema/Base"
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1664,6 +1659,11 @@ msgstr ""
"Você pode atualizar a sua lista de fontes."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Sistema/Bibliotecas"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1701,24 +1701,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versão instalada atualmente: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/C++"
-msgstr "Desenvolvimento/C++"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Printing"
-msgstr "Sistema/Configuração/Impressora"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Puzzles"
-msgstr "Jogos/Puzzles"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos/Cartas"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Packaging"
-msgstr "Sistema/Configuração/Empacotando"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Ciências/Astronomia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1742,14 +1732,19 @@ msgstr "Nome:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Other"
-msgstr "Ambiente Gráfico/Outros"
+msgid "KDE"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sem atualização"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Rede/IRC"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -1760,6 +1755,16 @@ msgstr "Ok"
msgid "Text tools"
msgstr "Ferramentas em modo texto"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "Jogos/Cartas"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Group name:"
@@ -1771,6 +1776,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "Jogos/Arcade"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -1780,11 +1790,6 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando fonte \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Instant messaging"
-msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
@@ -1848,11 +1853,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/True type"
-msgstr "Sistema/Fontes/True type"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
@@ -2137,6 +2137,128 @@ msgstr "Remover software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gerenciador de fontes de Software"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet station"
+#~ msgstr "Sistema/Internacionalização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console Tools"
+#~ msgstr "Ferramentas de arquivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Graphical Desktops"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer (client)"
+#~ msgstr "Ciências/Computação Científica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Sistema/Servidores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Base de Dados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Enlightenment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer server"
+#~ msgstr "Ciências/Computação Científica"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Other"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Outros"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Networking"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Rede"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Hardware"
+
+#~ msgid "Development/Python"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Python"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Boot e Inicialização"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/WindowMaker"
+
+#~ msgid "Development/Other"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Outros"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Type1"
+#~ msgstr "Sistema/Fontes/Tipo1"
+
+#~ msgid "Development/Databases"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Base de Dados"
+
+#~ msgid "Books/Other"
+#~ msgstr "Livros/Outros"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Baseado no FVWM"
+
+#~ msgid "Networking/News"
+#~ msgstr "Rede/Notícias"
+
+#~ msgid "Development/Kernel"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Kernel"
+
+#~ msgid "Networking/Chat"
+#~ msgstr "Rede/Chat"
+
+#~ msgid "Development/Perl"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Perl"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Icewm"
+
+#~ msgid "Games/Other"
+#~ msgstr "Jogos/Outros"
+
+#~ msgid "Networking/Other"
+#~ msgstr "Rede/Outros"
+
+#~ msgid "Development/Java"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Java"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Sawfish"
+
+#~ msgid "Archiving/Backup"
+#~ msgstr "Arquivar/Cópia de Segurança"
+
+#~ msgid "Networking/WWW"
+#~ msgstr "Rede/WWW"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Console"
+#~ msgstr "Sistema/Fontes/Console"
+
+#~ msgid "Networking/Mail"
+#~ msgstr "Rede/E-mail"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/GNOME"
+
+#~ msgid "Development/C++"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/C++"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Printing"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Impressora"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Empacotando"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Other"
+#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Outros"
+
+#~ msgid "System/Fonts/True type"
+#~ msgstr "Sistema/Fontes/True type"
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s conflita com %s"