aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po50
1 files changed, 38 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 13fdf30c..b7ea87a6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 12:24-0300\n"
"Last-Translator: Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -465,6 +465,11 @@ msgstr ""
"pacotes \n"
"de softwares ou para realizar atualizações."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "Reiniciando a seleção"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarregue a lista de pacotes"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualizar fonte(s)"
@@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download de '%s', velocidade: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1938,21 +1943,46 @@ msgstr ""
"Erros: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Escolha a(s) fonte(s) que deseja atualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Incapaz de criar a fonte."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Aguarde, adicionando fonte..."
+
+# c-format
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Houve um problema durante a instalação dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Diretório de download não existe"
@@ -2230,9 +2260,6 @@ msgstr "Gerenciador de fontes de Software"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Aguarde, atualizando fonte..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Aguarde, adicionando fonte..."
-
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "nenhum nome encontrado\n"
@@ -2525,8 +2552,7 @@ msgstr "Gerenciador de fontes de Software"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível abrir BD RPM em modo de escrita (usuário não é "
-#~ "root?)"
+#~ "Não foi possível abrir BD RPM em modo de escrita (usuário não é root?)"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
#~ msgstr "Não foi possível abrir BD RPM em modo de escrita"