aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po174
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9b08f0f8..76879848 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-02 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 10:15GMT -3\n"
"Last-Translator: Marcio Jose Conceicao <marciojc@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removível"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:461
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:462
msgid "Security updates"
msgstr "Atualizações de segurança"
@@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Tipo de fonte:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98
-#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318 ../rpmdrake_.c:777
-#: ../rpmdrake_.c:803
+#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:778
+#: ../rpmdrake_.c:804
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318
-#: ../rpmdrake_.c:803
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:804
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Habilitar?"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:598
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:599
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "Save and quit"
msgstr "Salvar e sair"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:601
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:602
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "Escolha o servidor desejado."
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:422
-msgid "(Non available)"
+#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:422 ../rpmdrake_.c:423
+msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponível)"
#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr ""
"atualização disponível para os pacotes instaldos em seu computador,\n"
"ou você já atualizou todos."
-#: ../rpmdrake_.c:324
+#: ../rpmdrake_.c:325
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake_.c:325
+#: ../rpmdrake_.c:326
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
"precisam ser removidos:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:331
+#: ../rpmdrake_.c:332
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
-#: ../rpmdrake_.c:332 ../rpmdrake_.c:390
+#: ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:391
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -544,11 +544,11 @@ msgstr ""
"ser desselecionados:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:360
+#: ../rpmdrake_.c:361
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pacotes adicionais são necessários"
-#: ../rpmdrake_.c:361
+#: ../rpmdrake_.c:362
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr ""
"ser instalados:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:374
+#: ../rpmdrake_.c:375
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instaldos"
-#: ../rpmdrake_.c:375
+#: ../rpmdrake_.c:376
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -570,21 +570,21 @@ msgstr ""
"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não podem ser selecionados:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:389 ../rpmdrake_.c:560
+#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:561
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake_.c:411
+#: ../rpmdrake_.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selecionado: %d MB / Disponível: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:413
+#: ../rpmdrake_.c:414
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamanho selecionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:419
+#: ../rpmdrake_.c:420
#, c-format
msgid ""
"%sFiles:\n"
@@ -594,12 +594,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:420
+#: ../rpmdrake_.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Fonte"
-#: ../rpmdrake_.c:425
+#: ../rpmdrake_.c:426
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:429
+#: ../rpmdrake_.c:430
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -639,69 +639,69 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:461
+#: ../rpmdrake_.c:462
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizações de segurança"
-#: ../rpmdrake_.c:461
+#: ../rpmdrake_.c:462
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizações normais"
-#: ../rpmdrake_.c:480
+#: ../rpmdrake_.c:481
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Recomendação do Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:481
+#: ../rpmdrake_.c:482
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "All packages,"
msgstr "Todos os pacotes,"
-#: ../rpmdrake_.c:505
+#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "by group"
msgstr "por grupo"
-#: ../rpmdrake_.c:505
+#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "by size"
msgstr "por tamanho"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "by selection state"
msgstr "por estado de seleção"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:508
msgid "by source repository"
msgstr "por servidor"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:508
msgid "by update availability"
msgstr "por disponibilidade de atualização"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:530
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "Arquivos locais"
-#: ../rpmdrake_.c:540
+#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:540
+#: ../rpmdrake_.c:541
#, fuzzy
msgid "Normal information"
msgstr "Atualizações normais"
-#: ../rpmdrake_.c:561
+#: ../rpmdrake_.c:562
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -716,35 +716,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake_.c:582
+#: ../rpmdrake_.c:583
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake_.c:588
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../rpmdrake_.c:599
+#: ../rpmdrake_.c:600
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake_.c:610
+#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Gerenciador de Softwares"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalador de pacotes"
-#: ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:645
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -756,24 +756,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake_.c:648
+#: ../rpmdrake_.c:649
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informação dos pacotes"
-#: ../rpmdrake_.c:650
+#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "Error updating medium"
msgstr "Erro ao atualizar mídia"
-#: ../rpmdrake_.c:651
+#: ../rpmdrake_.c:652
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável ao atualizar as informações dos pacotes."
-#: ../rpmdrake_.c:657
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:658
+#: ../rpmdrake_.c:659
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -782,16 +782,16 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:664
+#: ../rpmdrake_.c:665
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualização dos pacotes."
-#: ../rpmdrake_.c:668
+#: ../rpmdrake_.c:669
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Erro ao adicionar mídia de atualização"
-#: ../rpmdrake_.c:669
+#: ../rpmdrake_.c:670
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -812,52 +812,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja tentar outro servidor?"
-#: ../rpmdrake_.c:698
+#: ../rpmdrake_.c:699
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:724
+#: ../rpmdrake_.c:725
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação falhou"
-#: ../rpmdrake_.c:727
+#: ../rpmdrake_.c:728
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:743
+#: ../rpmdrake_.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Remover"
-#: ../rpmdrake_.c:745
+#: ../rpmdrake_.c:746
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:747
+#: ../rpmdrake_.c:748
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:750
+#: ../rpmdrake_.c:751
#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:759
+#: ../rpmdrake_.c:760
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:772
+#: ../rpmdrake_.c:773
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -866,40 +866,40 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:773
+#: ../rpmdrake_.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instaldos"
-#: ../rpmdrake_.c:774
+#: ../rpmdrake_.c:775
#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Tudo já foi instalado."
-#: ../rpmdrake_.c:793
+#: ../rpmdrake_.c:794
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Não foi possível obter fontes de pocotes."
-#: ../rpmdrake_.c:794
+#: ../rpmdrake_.c:795
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes."
-#: ../rpmdrake_.c:801
+#: ../rpmdrake_.c:802
msgid "Change medium"
msgstr "Alterando mídia"
-#: ../rpmdrake_.c:802
+#: ../rpmdrake_.c:803
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favaor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:810
+#: ../rpmdrake_.c:811
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhou"
-#: ../rpmdrake_.c:811
+#: ../rpmdrake_.c:812
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -907,35 +907,35 @@ msgstr ""
"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n"
"Você pode atualizar a sua lista de fontes."
-#: ../rpmdrake_.c:814
+#: ../rpmdrake_.c:815
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Aguarde, removendo pacotes para permitir outras atualizações..."
-#: ../rpmdrake_.c:823
+#: ../rpmdrake_.c:824
msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:824
+#: ../rpmdrake_.c:825
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:842
+#: ../rpmdrake_.c:843
msgid "Everything already installed."
msgstr "Tudo já foi instalado."
-#: ../rpmdrake_.c:843
+#: ../rpmdrake_.c:844
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Tudo já foi instaldo. (supõe-se que seja válido para todos?)"
-#: ../rpmdrake_.c:853
+#: ../rpmdrake_.c:854
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..."
-#: ../rpmdrake_.c:891
+#: ../rpmdrake_.c:892
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:907
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta irá ajudar você quando precisar remover softwares\n"
"do seu computador."
-#: ../rpmdrake_.c:911
+#: ../rpmdrake_.c:912
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema."
-#: ../rpmdrake_.c:916
+#: ../rpmdrake_.c:917
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"