diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1101 |
1 files changed, 480 insertions, 621 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1c6ce34b..bf64d765 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,21 +16,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 16:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:26-0300\n" "Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18m@mageia.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: ../MageiaUpdate:102 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:994 +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -40,10 +39,7 @@ msgstr "" "A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" "novas atualizações disponíveis e que seu sistema está em dia." -#: ../MageiaUpdate:127 -#: ../rpmdrake:97 -#: ../rpmdrake:797 -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gerenciamento de Programas" @@ -58,14 +54,12 @@ msgstr "Abaixo a lista com atualizações disponíveis" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../MageiaUpdate:159 -#: ../rpmdrake:290 +#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../MageiaUpdate:160 -#: ../rpmdrake:294 +#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 #, c-format msgid "Release" msgstr "Lançamento" @@ -75,28 +69,22 @@ msgstr "Lançamento" msgid "Arch" msgstr "Tipo" -#: ../MageiaUpdate:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1167 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MageiaUpdate:179 -#: ../rpmdrake:719 -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Marcar Todos" -#: ../MageiaUpdate:192 -#: ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: ../MageiaUpdate:200 -#: ../rpmdrake:730 -#: ../rpmdrake:793 +#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -111,8 +99,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Local" @@ -127,8 +114,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -156,14 +142,18 @@ msgstr "Escolha o Tipo de Mídia" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" -"Para manter o seu sistema seguro e estável, você deve configurar um conjunto\n" +"Para manter o seu sistema seguro e estável, você deve configurar um " +"conjunto\n" "mínimo de mídias oficiais para atualizações de segurança e estabilidade.\n" "Você pode também escolher um conjunto completo de mídias Incluindo\n" "servidores oficiais da Mageia, dando acesso a mais programas além dos\n" @@ -191,15 +181,16 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Instalar todas as mídias oficias correspondentes para sua distribuição (%s).\n" +"Instalar todas as mídias oficias correspondentes para sua distribuição " +"(%s).\n" "\n" -"Neste passo será necessário entrar em contato com o site da Mageia para obter a lista de Servidores.\n" +"Neste passo será necessário entrar em contato com o site da Mageia para " +"obter a lista de Servidores.\n" "Verifique se a sua conexão está Ativa.\n" "\n" "Deseja Continuar?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Aguarde, adicionando mídias..." @@ -224,10 +215,8 @@ msgstr "Caminho da Mídia:" msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -262,8 +251,7 @@ msgstr "Navegar..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 #: ../rpmdrake.pm:149 #, c-format msgid "Password:" @@ -308,45 +296,24 @@ msgstr "Adicionando uma Mídia:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de Mídia:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:202 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 -#: ../rpmdrake.pm:357 -#: ../rpmdrake.pm:698 -#: ../rpmdrake.pm:771 -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:140 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:360 -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -366,26 +333,22 @@ msgstr "Nunca" msgid "always" msgstr "Sempre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Sob demanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Somente Atualizar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -407,8 +370,12 @@ msgstr "Política de download de metadados XML:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded." -msgstr "Para mídias remotas, especifica quando os metadados XML (lista de arquivos, changelogs e informações) são baixados." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"information) are downloaded." +msgstr "" +"Para mídias remotas, especifica quando os metadados XML (lista de arquivos, " +"changelogs e informações) são baixados." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format @@ -427,13 +394,19 @@ msgstr "O Arquivo XML info específico é baixado ao clicar no programa." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Atualizar mídias implica em atualizar os arquivos XML info que já foram requeridos pelo menos uma vez." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Atualizar mídias implica em atualizar os arquivos XML info que já foram " +"requeridos pelo menos uma vez." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Todos os arquivos XML com Informações são baixados ao adicionar ou atualizarMídias." +msgstr "" +"Todos os arquivos XML com Informações são baixados ao adicionar ou " +"atualizarMídias." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -487,7 +460,8 @@ msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -495,194 +469,188 @@ msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuração proxy para a mídia \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configuração global de proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: " +"<servidorproxy[:porta]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Servidor proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:577 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:673 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adicionar um Grupo Paralelo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:673 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar o grupo paralelo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adicionar Limite Na Mídia" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Choose a medium to add to the media limit:" msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um host" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite da mídia:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1148 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:811 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1138 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:780 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite da Mídia" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:114 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:160 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:173 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:86 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gerencia Chaves Para Assinatura Digital dos Programas" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1054 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mídia" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Chaves" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:875 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adicionar Chave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Remover chave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -691,202 +659,174 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n" "(nome da chave: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1131 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configuração de Mídias" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../rpmdrake:543 -#: ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 -#: ../rpmdrake:571 -#: ../rpmdrake:572 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/At_ualizar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "/Adicionar um espelho específico para _mídia" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>M" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Adicionar mídia personalizada" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/Fechar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#: ../rpmdrake:534 -#: ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 -#: ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:540 -#: ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 -#: ../rpmdrake:595 -#: ../rpmdrake:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/Opções _globais" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/Gerenciar cha_ves" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>V" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Paralelo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/P_roxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:619 -#: ../rpmdrake:620 -#: ../rpmdrake:621 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar Bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:625 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 -#: ../rpmdrake:627 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 -#: ../rpmdrake:629 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:982 ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de gerenciamento de programas Mageia." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#: ../rpmdrake:631 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#: ../rpmdrake:636 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Esta mídia precisa ser atualizada antes de utilizada. Atualizar agora ?" +msgstr "" +"Esta mídia precisa ser atualizada antes de utilizada. Atualizar agora ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -897,12 +837,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1190 #, c-format msgid "" "The Package Database is locked. Please close other applications\n" @@ -950,10 +890,8 @@ msgstr "Resultados da Busca" msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da busca (Nenhum)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:322 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponível)" @@ -963,8 +901,7 @@ msgstr "(Indisponível)" msgid "Security advisory" msgstr "Anúncio de segurança" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 #, c-format msgid "No description" msgstr "Sem descrição" @@ -1014,26 +951,22 @@ msgstr "Este é um programa oficial suportado pela Mageia" msgid "Notice: " msgstr "Nota: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importância: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:348 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razão para atualização: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versão instalada atualmente: " @@ -1043,27 +976,22 @@ msgstr "Versão instalada atualmente: " msgid "Group: " msgstr "Grupo: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arquitetura: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mídia: " @@ -1123,15 +1051,9 @@ msgstr "Sumário: " msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:846 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:860 -#: ../rpmdrake:793 -#: ../rpmdrake.pm:828 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 #: ../rpmdrake.pm:942 #, c-format msgid "Warning" @@ -1178,15 +1100,16 @@ msgstr "" "O programa \"%s\" está na lista de programas ignorados pelo urpmi.\n" "Você deseja selecioná-lo mesmo assim?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "O rpmdrake ou dependências precisam ser atualizadas, depois disso o rpmdrake será reiniciado." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"O rpmdrake ou dependências precisam ser atualizadas, depois disso o rpmdrake " +"será reiniciado." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:734 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mais informações no programa..." @@ -1207,8 +1130,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes programas é necessário:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mais informações" @@ -1230,8 +1152,12 @@ msgstr "Alguns programas adicionais precisam ser removidos" #: ../Rpmdrake/gui.pm:771 #, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" -msgstr "Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também precisa(m) ser removido(s):" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "" +"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também " +"precisa(m) ser removido(s):" #: ../Rpmdrake/gui.pm:776 #, c-format @@ -1247,11 +1173,11 @@ msgstr "" "A remoção desses programas quebra o seu sistema, desculpe:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:863 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" "Devido a dependências, o(s) seguinte(s) programa(s) precisa(m)\n" @@ -1266,7 +1192,8 @@ msgstr "Programas adicionais são necessários" #: ../Rpmdrake/gui.pm:816 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "Para satisfazer dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisa(m)\n" @@ -1315,8 +1242,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alguns programas precisam ser removidos" @@ -1363,15 +1289,12 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente quer instalar todos os programas selecionados ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:84 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:85 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s." @@ -1386,29 +1309,23 @@ msgstr "Aguarde, criando lista atualizada..." msgid "No update" msgstr "Sem atualização" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 -#: ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizável" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 -#: ../rpmdrake:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalável" @@ -1423,11 +1340,8 @@ msgstr "Descrição nao disponível para este Programa\n" msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arquivamento" @@ -1447,24 +1361,15 @@ msgstr "Gravação de CD" msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicações" @@ -1504,33 +1409,18 @@ msgstr "Serial" msgid "Telephony" msgstr "Telefone" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Banco de Dados" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:196 ../Rpmdrake/icon.pm:197 #: ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Development" @@ -1612,15 +1502,12 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentação" @@ -1645,17 +1532,10 @@ msgstr "Emuladores" msgid "File tools" msgstr "Ferramentas de Arquivo" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Games" msgstr "Jogos" @@ -1710,14 +1590,9 @@ msgstr "Estratégia" msgid "Geography" msgstr "Geografia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:88 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Ambiente Gráfico" @@ -1758,12 +1633,8 @@ msgstr "WindowMaker" msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Graphics" @@ -1774,16 +1645,12 @@ msgstr "Gráficos" msgid "3D" msgstr "3D" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Editors and Converters" msgstr "Editores e Conversores" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Utilities" @@ -1809,15 +1676,9 @@ msgstr "Os espectadores" msgid "Monitoring" msgstr "Monitoração" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Networking" @@ -1838,8 +1699,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Mensagens Instantâneas" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:203 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Email" @@ -1859,15 +1719,9 @@ msgstr "Acesso Remoto" msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Office" msgstr "Escritório" @@ -1912,15 +1766,9 @@ msgstr "Processador de escrita" msgid "Publishing" msgstr "Editoração" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Ciências" @@ -1970,12 +1818,8 @@ msgstr "Segurança" msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Som" @@ -1990,29 +1834,17 @@ msgstr "Midi" msgid "Mixers" msgstr "Mixers" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Players" msgstr "Jogos" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2032,15 +1864,12 @@ msgstr "Boot e Init" msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Fonts" @@ -2106,11 +1935,8 @@ msgstr "Ferramentas de Texto" msgid "Toys" msgstr "Brinquedos" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -2120,15 +1946,9 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Television" msgstr "Televisão" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:185 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:188 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 #: ../Rpmdrake/icon.pm:189 #, c-format msgid "Workstation" @@ -2169,11 +1989,8 @@ msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estação de Trabalho Científica" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:190 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:192 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:190 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Ambiente Gráfico" @@ -2198,14 +2015,9 @@ msgstr "Estação de Trabalho KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Outros Ambientes Gráficos" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:202 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 ../Rpmdrake/icon.pm:200 ../Rpmdrake/icon.pm:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:202 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -2252,8 +2064,12 @@ msgstr " --auto assume respostas padrão para as questões" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first mostra o changelog antes da lista de arquivos na janela de descrição" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first mostra o changelog antes da lista de arquivos na " +"janela de descrição" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -2262,23 +2078,34 @@ msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não encontrados" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não " +"encontrados" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb atualizad o banco de dados, sem modificar o sistema de arquivos" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb atualizad o banco de dados, sem modificar o sistema " +"de arquivos" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de atualização." +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de " +"atualização." #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -2292,8 +2119,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm Não Verifica Assinatura de Programas" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use " +"máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format @@ -2302,7 +2133,8 @@ msgstr " --rpm-root=path usa outra root para instalação rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --urpmi-root use outro root para o urpmi e instalação rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 @@ -2317,8 +2149,12 @@ msgstr " --search=pkg Pesquisar por \"pkg\"" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test apenas verificar se a instalação pode ser feita corretamente" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test apenas verificar se a instalação pode ser feita " +"corretamente" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2341,60 +2177,58 @@ msgstr "" "Você não poderá fazer alterações no sistema,\n" "mas poderá navegar pela base de dados existente." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "Getting information from %s..." msgstr "Obter informações de %s..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Obtendo '%s' a partir dos metadados XML..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:734 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:941 -#: ../rpmdrake:134 -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 #: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Aguarde..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:146 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Sem xml info para a mídia \"%s\", somente resultado parcial para o pacote %s" +msgstr "" +"Sem xml info para a mídia \"%s\", somente resultado parcial para o pacote %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar qualquer resultado para o pacote %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar qualquer resultado " +"para o pacote %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:206 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completados, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completados, velocidade = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2407,17 +2241,17 @@ msgstr "" "\n" "Deseja Continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Não perguntar na próxima vez" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mídia de atualização já existente" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2434,13 +2268,16 @@ msgstr "" "\n" "Após Isso, Reinicie o \"%s\"." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:272 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Você não tem mídias de atualização configuradas. O MageiaUpdate não pode operar sem alguma mídia de atualização." +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Você não tem mídias de atualização configuradas. O MageiaUpdate não pode " +"operar sem alguma mídia de atualização." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:273 -#: ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" @@ -2453,12 +2290,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja Continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como Selecionar Manualmente o seu Servidor Espelho" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:281 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2473,86 +2310,74 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:734 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação do programa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:734 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:941 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Lendo descrição das atualizações" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, gerando a lista..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Aguarde, listando programas base..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:890 -#: ../rpmdrake.pm:815 -#: ../rpmdrake.pm:901 -#: ../rpmdrake.pm:925 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Aguarde, criando lista de programas instalados..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informação da atualização" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes programas vem com informação da atualização" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informações de atualização sobre este pacote" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informações de atualização sobre o pacote %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os programas requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:851 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemas durante a instalação" # c-format -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:853 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:837 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2563,7 +2388,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação Falhou" @@ -2596,99 +2421,74 @@ msgstr "" "Erro(s) Reportados:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "O seguinte programa será instalado:" msgstr[1] "Os seguintes %d programas serão instalados:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover um programa ?" msgstr[1] "Remover %d programas ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "O seguinte programa precisa ser removido para outros serem atualizados:" +msgstr "" +"O seguinte programa precisa ser removido para outros serem atualizados:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Os seguintes programas precisam ser removidos para atualizar outros:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Deseja Continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:925 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Pacotes Órfãos" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "O Seguinte programa órfão vai ser removido." msgstr[1] "Os seguintes programas órfãos vão ser removidos." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757 -#, c-format -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Preparando instalação de programas..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757 -#, c-format -msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "Preparando transação de instalação de programas..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando `%s' %s de %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761 -#, c-format -msgid "Total: %s/%s" -msgstr "Total: %s de %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:824 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Alterar Mídia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 -#, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Instalação Falhou" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:850 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Erro: Nenhum programa encontrado para instalação, desculpe." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Inspecionando arquivos de configuração..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:877 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:861 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2701,39 +2501,38 @@ msgstr "" "Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" "você pode inspecionar eles para eventuais ações:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Procurando por arquivos \"README\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:900 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "Transação RPM %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:917 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:901 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Deselecionar tudo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:918 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:941 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Aguarde, removendo programas..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:974 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:951 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a remoção" # c-format -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:975 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:952 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2744,54 +2543,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:982 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:959 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informações" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspecionando %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Mudanças:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Você pode remover o arquivo .%s, Usá-lo como arquivo principal ou não fazer nada. Se não tem certeza, mantenha o arquivo atual (\"%s\")." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Você pode remover o arquivo .%s, Usá-lo como arquivo principal ou não fazer " +"nada. Se não tem certeza, mantenha o arquivo atual (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Remover .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:131 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:135 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ignorar" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação Finalizada" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspecionar..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 -#: ../rpmdrake:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Aguarde, procurando..." @@ -2870,8 +2671,7 @@ msgstr "Parar" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "nenhum xml-info disponível para a mídia \"%s\"" -#: ../rpmdrake:157 -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Busca cancelada" @@ -2893,8 +2693,12 @@ msgstr "Sem resultados para a busca." #: ../rpmdrake:212 #, c-format -msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" -msgstr "Sem resultados para a busca. Sugerimos alterar para a visão '%s' e para o filtro '%s'" +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" +"Sem resultados para a busca. Sugerimos alterar para a visão '%s' e para o " +"filtro '%s'" #: ../rpmdrake:246 #, c-format @@ -3085,16 +2889,12 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Gerenciador de Mídias" -#: ../rpmdrake:595 -#: ../rpmdrake:671 +#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrar Dependência_s" -#: ../rpmdrake:609 -#: ../rpmdrake:612 -#: ../rpmdrake:617 -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -3107,7 +2907,8 @@ msgstr "Pesquisar:" #: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "Insira a string pela qual deseja procurar e então aperte a tecla <enter>" +msgstr "" +"Insira a string pela qual deseja procurar e então aperte a tecla <enter>" #: ../rpmdrake:726 #, c-format @@ -3122,17 +2923,22 @@ msgstr "Dicas Rápidas" #: ../rpmdrake:746 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Você pode navegar pelos programas à esquerda, estão separados por categoria." +msgstr "" +"Você pode navegar pelos programas à esquerda, estão separados por categoria." #: ../rpmdrake:747 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Você pode visualizar as informações de um programa selecionando ele acima." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Você pode visualizar as informações de um programa selecionando ele acima." #: ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Para Instalar, Atualizar ou Remover um programa, apenas clique na respectiva caixa de seleção acima." +msgstr "" +"Para Instalar, Atualizar ou Remover um programa, apenas clique na respectiva " +"caixa de seleção acima." #: ../rpmdrake:793 #, c-format @@ -3164,8 +2970,7 @@ msgstr "Nome do Usuário:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remoção de Programas" -#: ../rpmdrake.pm:235 -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Atualização de Programas" @@ -3240,8 +3045,7 @@ msgstr "Alemanha" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:475 -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" @@ -3341,10 +3145,7 @@ msgstr "Reino Unido" msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:496 -#: ../rpmdrake.pm:497 -#: ../rpmdrake.pm:498 -#: ../rpmdrake.pm:499 +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" @@ -3377,8 +3178,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja Continuar ?" -#: ../rpmdrake.pm:631 -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Seleção de Servidor" @@ -3522,13 +3322,15 @@ msgstr "Erro ao baixar programas" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "É impossível recuperar a lista de novos programas da Mídia\n" "`%s'. No caso desta mídia ter sido mal configurada você\n" -" deve usar o Gerenciador de Mídias para Atualização, removê-la e depois re-adicioná-la\n" +" deve usar o Gerenciador de Mídias para Atualização, removê-la e depois re-" +"adicioná-la\n" " O servidor pode estar fora também, então sugerimos que você tente\n" " novamente mais tarde." @@ -3539,8 +3341,11 @@ msgstr "Atualizar Mídia" #: ../rpmdrake.pm:828 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Nenhuma Mídia ativa encontrada. Você deve habilitar alguma mídia para poder atualizá-la." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Nenhuma Mídia ativa encontrada. Você deve habilitar alguma mídia para poder " +"atualizá-la." #: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format @@ -3560,8 +3365,7 @@ msgstr "" "Erros: \n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:902 -#: ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3597,19 +3401,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:944 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"A Mídia `%s', usada para atualizações, não é igual a versão do %s que você está rodando (%s).\n" +"A Mídia `%s', usada para atualizações, não é igual a versão do %s que você " +"está rodando (%s).\n" "Ela será desativada." #: ../rpmdrake.pm:947 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"A mídia `%s', usada para atualizações, não é igual a versão do Mageia que você está usando no momento (%s).\n" +"A mídia `%s', usada para atualizações, não é igual a versão do Mageia que " +"você está usando no momento (%s).\n" "Ela será desativada." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3619,25 +3427,28 @@ msgstr "Ajuda Iniciada em Segundo Plano" #: ../rpmdrake.pm:979 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer logo em seu desktop." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Uma interface gráfica para ver programas instalados e disponíveis para instalação" - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "Ver Programas Disponíveis" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Uma Interface gráfica para instalar, remover e atualizar Programas" +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "" +"Uma interface gráfica para ver programas instalados e disponíveis para " +"instalação" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalar e Remover Programas" +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "Uma Interface gráfica para instalar, remover e atualizar Programas" + #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gerenciador de Mídias de Programas" @@ -3650,6 +3461,54 @@ msgstr "Adicionar Mídias urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informação sobre mídia urpmi" +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Media Adder" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Media Editor" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Manager" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Updater" +msgstr "Mageia Update" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" +msgstr "" + +#~ msgid "Preparing package installation..." +#~ msgstr "Preparando instalação de programas..." + +#~ msgid "Preparing package installation transaction..." +#~ msgstr "Preparando transação de instalação de programas..." + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalando `%s' %s de %s" + +#~ msgid "Total: %s/%s" +#~ msgstr "Total: %s de %s" + +#~ msgid "Verifying package signatures..." +#~ msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." + #~ msgid "FVWM based" #~ msgstr "Baseado em FVWN" |