aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po68
1 files changed, 37 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11fa5e6a..691f7d23 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:31-0300\n"
"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n"
"Language-Team: Poruguês do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -18,6 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Todos os pacotes,"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -48,11 +53,6 @@ msgstr ""
"no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudar na escolha de softwares\n"
"que você deseja instalar."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "por grupo"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Name:"
@@ -79,6 +79,11 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "por estado de seleção"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mais informações no pacote..."
@@ -166,6 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "por disponibilidade de atualização"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Security updates"
@@ -297,11 +307,6 @@ msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Todos os pacotes,"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of media:"
@@ -484,6 +489,11 @@ msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by media repository"
+msgstr "por repositório de fontes"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informação sobre os pacotes"
@@ -656,11 +666,6 @@ msgstr "Remover"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by media repository"
-msgstr "por repositório de fontes"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No mirror"
@@ -743,11 +748,6 @@ msgstr "Austrália"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "por disponibilidade de atualização"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
@@ -895,11 +895,6 @@ msgstr "Espanha"
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizações normais"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "por estado de seleção"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
@@ -1083,6 +1078,11 @@ msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Todos os pacotes,"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
@@ -1292,11 +1292,6 @@ msgstr "Alterando fonte"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "por tamanho"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
@@ -1320,6 +1315,11 @@ msgstr ""
"Erros: \n"
"%s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Diretório de download não existe"
@@ -1594,6 +1594,12 @@ msgstr "Remover software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gerenciador de fontes de Software"
+#~ msgid "by group"
+#~ msgstr "por grupo"
+
+#~ msgid "by size"
+#~ msgstr "por tamanho"
+
#~ msgid "Source: "
#~ msgstr "Fonte: "