diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 690 |
1 files changed, 406 insertions, 284 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 22:12+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -26,14 +26,24 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Other" -msgstr "Arquivar/Outros" +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Rede/Acesso remoto" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Canada" @@ -41,13 +51,8 @@ msgstr "Canada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Computer science" -msgstr "Ciências/Computadores" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Physics" -msgstr "Ciências/Física" +msgid "Python" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -64,25 +69,20 @@ msgstr "foi tudo bem instalado" msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "A verificar a assinaturas dos pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Other" -msgstr "Sistema/Configuração/Outros" +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Rede/Transferência de ficheiros" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "Sistema/Configuração/Rede" +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "System/XFree86" -msgstr "Sistema/XFree86" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "" msgid "Search results" msgstr "Resultados da Pesquisa" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Ecrã gráfico/KDE" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Yes" @@ -142,11 +147,6 @@ msgstr "Editar um grupo paralelo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Configuration/Hardware" -msgstr "Sistema/Configuração/Material" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como escolher manualmente o seu espelho" @@ -160,6 +160,11 @@ msgstr "Publicar" msgid "Package installation..." msgstr "A instalar os pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "Desenvolvimento/GNOME e GTK+" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" @@ -176,6 +181,21 @@ msgid "Shells" msgstr "Consolas" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Ciências/Química" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -187,11 +207,6 @@ msgstr "Itália" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Kernel and hardware" -msgstr "Sistema/Núcleo e material" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -206,11 +221,6 @@ msgstr "" msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Python" -msgstr "Desenvolvimento/Python" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "URL:" @@ -227,9 +237,9 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Boot and Init" -msgstr "Sistema/Configuração/Arranque e Inicialização" +#, fuzzy, c-format +msgid "Litterature" +msgstr "Livros/Literatura" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -333,21 +343,11 @@ msgstr "Senha:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Servers" -msgstr "Sistema/Servidores" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Programas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/KDE" -msgstr "Ecrã gráfico/KDE" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" @@ -366,6 +366,11 @@ msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure media" @@ -383,6 +388,11 @@ msgstr "Grécia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorização" @@ -436,11 +446,6 @@ msgstr "Escolha um espelho..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -msgstr "Ecrã gráfico/WindowMaker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -510,6 +515,11 @@ msgstr "Caminho:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." @@ -520,6 +530,11 @@ msgstr "Protocolo :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "C" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -528,36 +543,31 @@ msgstr "Outro" msgid "Sweden" msgstr "Suécia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Jogos/Tabuleiros" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informação..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/File transfer" -msgstr "Rede/Transferência de ficheiros" +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Development/Other" -msgstr "Desenvolvimento/Outros" +msgid "Info..." +msgstr "Informação..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Cards" -msgstr "Jogos/Cartas" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -565,23 +575,18 @@ msgstr "Japão" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Remote access" -msgstr "Rede/Acesso remoto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Fonts/Type1" -msgstr "Sistema/Tipos de letra/Tipo1" +msgid "Backup" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/C" -msgstr "Desenvolvimento/C" +msgid "Boot and Init" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -598,6 +603,11 @@ msgstr "Remover %s" msgid "Importance: " msgstr "Importância: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -641,11 +651,6 @@ msgstr "Média" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Internationalization" -msgstr "Sistema/Internacionalização" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " @@ -669,11 +674,6 @@ msgstr "Adicionar um grupo paralelo" msgid "Update media" msgstr "Actualizar média" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Databases" -msgstr "Desenvolvimento/Bases de Dados" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, updating medium..." @@ -709,6 +709,11 @@ msgstr "Problema durante a instalação" msgid "Terminals" msgstr "Terminais" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Sistema/Núcleo e material" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" @@ -719,16 +724,6 @@ msgstr "Editar" msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Other" -msgstr "Livros/Outros" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Other" -msgstr "Ciências/Outros" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Australia" @@ -751,11 +746,6 @@ msgstr "A examinar o ficheiro distante do média `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Adventure" -msgstr "Jogos/Aventura" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in files" msgstr "nos ficheiros" @@ -766,13 +756,18 @@ msgstr "Todos os pacotes, por grupo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/FVWM based" -msgstr "Ecrã gráfico/Tipo FVWM" +msgid "Kernel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Sports" -msgstr "Jogos/Desporto" +msgid "Console" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -785,6 +780,16 @@ msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Jogos/Aventura" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Arquivar/Gravar Cd" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -804,11 +809,26 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Ciências/Biologia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor aguarde, a criar o hdlist..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Ciências/Matemáticas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Sistema/Internacionalização" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a medium" @@ -866,6 +886,11 @@ msgstr "" msgid "Finland" msgstr "Finlândia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" @@ -882,14 +907,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "Gravar alterações" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/News" -msgstr "Rede/Forum" +#, fuzzy, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Books/Faqs" -msgstr "Livros/Faqs" +msgid "News" +msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -898,6 +923,11 @@ msgid "More info" msgstr "Mais informações" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Livros/Livros de computadores" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -924,16 +954,6 @@ msgstr "Espanha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Astronomy" -msgstr "Ciências/Astronomia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Kernel" -msgstr "Desenvolvimento/Núcleo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Este média de actualização já existe" @@ -944,11 +964,6 @@ msgstr "Ficheiros:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Arcade" -msgstr "Jogos/Arcada" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" @@ -957,6 +972,11 @@ msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chat" +msgstr "China" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Update" @@ -969,11 +989,6 @@ msgstr "Pacotes adicionais necessários" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Chat" -msgstr "Rede/Conversar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Lançado em modo utilizador" @@ -1036,9 +1051,9 @@ msgid "Find:" msgstr "Procurar:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Perl" -msgstr "Desenvolvimento/Perl" +#, fuzzy, c-format +msgid "XFree86" +msgstr "Sistema/XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1052,11 +1067,6 @@ msgstr "Dispositivo amovível" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Icewm" -msgstr "Ecrã gráfico/Icewm" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..." @@ -1070,21 +1080,11 @@ msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Other" -msgstr "Jogos/Outros" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Other" -msgstr "Rede/Outros" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" @@ -1095,21 +1095,16 @@ msgstr "Bélgica" msgid "File tools" msgstr "Ferramentas de ficheiros" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "Arquivar/Gravar Cd" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Biology" -msgstr "Ciências/Biologia" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar os proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." @@ -1117,11 +1112,6 @@ msgstr "A começar o descarregamento de '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Libraries" -msgstr "Sistema/Livrarias" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Um erro fatal ocorreu : %s." @@ -1135,16 +1125,6 @@ msgstr "Erro fatal" msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Só as folhas, por data de instalação" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Strategy" -msgstr "Jogos/Estratégia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Java" -msgstr "Desenvolvimento/Java" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1159,14 +1139,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Compression" -msgstr "Arquivar/Compressão" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Litterature" -msgstr "Livros/Literatura" +#, fuzzy, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Ciências/Geo-ciências" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1178,25 +1153,20 @@ msgstr "Por favor escolha o espelho desejado." msgid "Communications" msgstr "Comunicações" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphical desktop/Sawfish" -msgstr "Ecrã gráfico/Sawfish" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Edição do grupo paralelo \"%s\" :" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualização: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Comunicações" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Mathematics" -msgstr "Ciências/Matemáticas" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualização: " #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1225,8 +1195,8 @@ msgstr "Problema durante a remoção" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "Ecrã gráfico/Enlightenment" +msgid "WindowMaker" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1251,29 +1221,54 @@ msgstr "Não encontrei nenhum pacote a instalar." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Type1" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Média : " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Jogos/Estratégia" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrição: " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arquivar/Outros" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Chemistry" -msgstr "Ciências/Química" +#, fuzzy, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema/Base" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Sistema/Servidores" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Jogos/Puzzles" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Local files" @@ -1301,11 +1296,6 @@ msgstr "Bases de Dados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/IRC" -msgstr "Rede/IRC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " @@ -1351,8 +1341,8 @@ msgstr "Vídeo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/GNOME and GTK+" -msgstr "Desenvolvimento/GNOME e GTK+" +msgid "Perl" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1365,14 +1355,24 @@ msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Ciências/Computadores" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informações completas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Backup" -msgstr "Arquivar/Protecção dos dados" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1428,9 +1428,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizações de Correcção de Erros" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/WWW" -msgstr "Rede/WWW" +#, fuzzy, c-format +msgid "Java" +msgstr "Japão" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1447,6 +1447,11 @@ msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Ciências/Outros" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" @@ -1454,16 +1459,6 @@ msgstr "Activado?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Geosciences" -msgstr "Ciências/Geo-ciências" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "Sistema/Tipos de Letra/Consola" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" @@ -1487,16 +1482,6 @@ msgstr "A instalação acabou" msgid " done." msgstr " feito." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/KDE and Qt" -msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Howtos" -msgstr "Livros/Como fazer" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" @@ -1504,15 +1489,15 @@ msgstr "Necessita inserir o média para continuar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Boards" -msgstr "Jogos/Tabuleiros" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Ciências/Física" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" @@ -1522,17 +1507,17 @@ msgstr "Não fazer nada" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Mail" -msgstr "Rede/Correio Electrónico" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro ao descarregar" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1542,6 +1527,11 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Não consigo descarregar os pacotes, lamento. %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Jogos/Desporto" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1568,9 +1558,9 @@ msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por média de origem" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/X11 bitmap" -msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Arquivar/Compressão" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1582,6 +1572,11 @@ msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um anfitrião" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento/C" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" @@ -1609,11 +1604,6 @@ msgstr "Mudar o média" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/GNOME" -msgstr "Ecrã gráfico/GNOME" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Inicializar a selecção" @@ -1622,6 +1612,11 @@ msgstr "Inicializar a selecção" msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizações Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Books" +msgstr "Livros/Faqs" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1638,14 +1633,14 @@ msgstr "" "Por favor tente outra vez mais tarde." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Computer books" -msgstr "Livros/Livros de computadores" +#, fuzzy, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Livros/Como fazer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Base" -msgstr "Sistema/Base" +msgid "Icewm" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1661,6 +1656,11 @@ msgstr "" "Talvez queira actualizar a base de dados dos seus médias." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Sistema/Livrarias" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1698,24 +1698,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Versão actualmente instalada: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/C++" -msgstr "Desenvolvimento/C++" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Printing" -msgstr "Sistema/Configuração/Impressão" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Puzzles" -msgstr "Jogos/Puzzles" +#, fuzzy, c-format +msgid "Games" +msgstr "Jogos/Cartas" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Packaging" -msgstr "Sistema/Configuração/Pacotes" +#, fuzzy, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Ciências/Astronomia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1739,14 +1729,19 @@ msgstr "Nome:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Other" -msgstr "Ecrã gráfico/Outros" +msgid "KDE" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nenhuma actualização" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Rede/IRC" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Ok" @@ -1757,6 +1752,16 @@ msgstr "Ok" msgid "Text tools" msgstr "Ferramentas de texto" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Jogos/Cartas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Group name:" @@ -1768,6 +1773,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Escreva o nome ou o endereço IP do anfitrião a adicionar :" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Jogos/Arcada" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -1777,11 +1787,6 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "A editar o média \"%s\" :" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a medium limit" @@ -1845,11 +1850,6 @@ msgstr "" "Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n" "instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/True type" -msgstr "Sistema/Tipos de Letra/True type" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "User:" @@ -2130,6 +2130,128 @@ msgstr "Remover Programas" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestor de Fontes de Programas" +#, fuzzy +#~ msgid "Internet station" +#~ msgstr "Sistema/Internacionalização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Console Tools" +#~ msgstr "Ferramentas de ficheiros" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Graphical Desktops" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer (client)" +#~ msgstr "Ciências/Computadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Sistema/Servidores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Bases de Dados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical Environment" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer server" +#~ msgstr "Ciências/Computadores" + +#~ msgid "System/Configuration/Other" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Outros" + +#~ msgid "System/Configuration/Networking" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Rede" + +#~ msgid "System/Configuration/Hardware" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Material" + +#~ msgid "Development/Python" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Python" + +#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Arranque e Inicialização" + +#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/WindowMaker" + +#~ msgid "Development/Other" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Outros" + +#~ msgid "System/Fonts/Type1" +#~ msgstr "Sistema/Tipos de letra/Tipo1" + +#~ msgid "Development/Databases" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Bases de Dados" + +#~ msgid "Books/Other" +#~ msgstr "Livros/Outros" + +#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/Tipo FVWM" + +#~ msgid "Networking/News" +#~ msgstr "Rede/Forum" + +#~ msgid "Development/Kernel" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Núcleo" + +#~ msgid "Networking/Chat" +#~ msgstr "Rede/Conversar" + +#~ msgid "Development/Perl" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Perl" + +#~ msgid "Graphical desktop/Icewm" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/Icewm" + +#~ msgid "Games/Other" +#~ msgstr "Jogos/Outros" + +#~ msgid "Networking/Other" +#~ msgstr "Rede/Outros" + +#~ msgid "Development/Java" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Java" + +#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/Sawfish" + +#~ msgid "Archiving/Backup" +#~ msgstr "Arquivar/Protecção dos dados" + +#~ msgid "Networking/WWW" +#~ msgstr "Rede/WWW" + +#~ msgid "System/Fonts/Console" +#~ msgstr "Sistema/Tipos de Letra/Consola" + +#~ msgid "Networking/Mail" +#~ msgstr "Rede/Correio Electrónico" + +#~ msgid "Graphical desktop/GNOME" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/GNOME" + +#~ msgid "Development/C++" +#~ msgstr "Desenvolvimento/C++" + +#~ msgid "System/Configuration/Printing" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Impressão" + +#~ msgid "System/Configuration/Packaging" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Pacotes" + +#~ msgid "Graphical desktop/Other" +#~ msgstr "Ecrã gráfico/Outros" + +#~ msgid "System/Fonts/True type" +#~ msgstr "Sistema/Tipos de Letra/True type" + #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s em conflito com %s" |