diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 23 |
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
@@ -16,12 +16,13 @@ # Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2005. # Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2005. +# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-06 00:01+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -565,7 +566,7 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Bem-vindo ao Gestor de Médias do Software!\n" +"Bem-vindo ao Gestor de Médias de Software!\n" "\n" "Esta ferramenta irá ajudá-lo a configurar as médias de pacotes que\n" "deseja usar no seu computador. Irão então estar disponíveis para\n" @@ -1258,9 +1259,9 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que ou\n" -"não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n" -"computador, ou já os instalou todos." +"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que não\n" +"há actualizações disponíveis para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou já está tudo instalado." #: ../rpmdrake:653 #, c-format @@ -1896,7 +1897,7 @@ msgid "" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" -"Bem-vindo ao %s!\n" +"Bem-vindo á %s!\n" "\n" "Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que actualizações deseja\n" "instalar no seu computador." @@ -2263,9 +2264,9 @@ msgid "" msgstr "" "Não foi possível transferir a lista dos novos pacotes da média\n" "`%s'. Ou esta média de actualização está mal configurada, e\n" -"nesse caso deve usar o Gestor de Médias do Software para a remover\n" -"e voltar a adicionar para reconfigurar, ou está actualmente inalcançável\n" -"e deve tentar mais tarde." +"nesse caso deve usar o Gestor de Médias de Software para a remover\n" +"e voltar a adicionar para a reconfigurar, ou actualmente não se encontra\n" +"disponível e deve tentar mais tarde." #: ../rpmdrake.pm:645 #, c-format @@ -2632,5 +2633,5 @@ msgstr "Remover Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" -msgstr "Gestor de Médias do Software" +msgstr "Gestor de Médias de Software" |