aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po68
1 files changed, 37 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3014a59a..9f75ffaa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Wszystkie pakiety,"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -43,11 +48,6 @@ msgstr ""
"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n"
"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "według grupy"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Name:"
@@ -74,6 +74,11 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "według stanu zaznaczenia"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
@@ -159,6 +164,11 @@ msgstr ""
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "według dostępności aktualizacji"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Security updates"
@@ -290,11 +300,6 @@ msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Wszystkie pakiety,"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of media:"
@@ -476,6 +481,11 @@ msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by media repository"
+msgstr "według repozytorium nośników"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacje o pakietach"
@@ -648,11 +658,6 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by media repository"
-msgstr "według repozytorium nośników"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No mirror"
@@ -735,11 +740,6 @@ msgstr "Australia"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "według dostępności aktualizacji"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
@@ -887,11 +887,6 @@ msgstr "Hiszpania"
msgid "Normal updates"
msgstr "Zwykłe aktualizacje"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "według stanu zaznaczenia"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
@@ -1072,6 +1067,11 @@ msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Wszystkie pakiety,"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem podczas usuwania"
@@ -1281,11 +1281,6 @@ msgstr "Zmień nośnik"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aktualizacja Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "według rozmiaru"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
@@ -1308,6 +1303,11 @@ msgstr ""
"Błędy:\n"
"%s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Katalog do umieszczenia pobranych plików musi istnieć"
@@ -1577,3 +1577,9 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania"
+
+#~ msgid "by group"
+#~ msgstr "według grupy"
+
+#~ msgid "by size"
+#~ msgstr "według rozmiaru"