diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 362 |
1 files changed, 203 insertions, 159 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-26 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 20:15+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-tenar" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:220 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URI:" @@ -63,47 +63,52 @@ msgstr "Stig eller monteringspunkt:" msgid "Security updates" msgstr "Tryggleiksoppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:84 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:82 +#: ../edit-urpm-sources.pl:91 #, c-format msgid "Choose a mirror..." msgstr "Vel spegel ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:221 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ stig til syntese-/hd-liste:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila" -#: ../edit-urpm-sources.pl:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:154 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:173 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane." -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -112,100 +117,125 @@ msgstr "" "Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil " "byta det ut?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:142 +#: ../edit-urpm-sources.pl:188 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Legg til medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 +#: ../edit-urpm-sources.pl:189 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:227 -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:314 -#: ../edit-urpm-sources.pl:394 ../edit-urpm-sources.pl:428 -#: ../edit-urpm-sources.pl:475 ../edit-urpm-sources.pl:594 ../rpmdrake:99 -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1346 ../rpmdrake.pm:479 -#: ../rpmdrake.pm:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 +#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:252 -#: ../edit-urpm-sources.pl:304 ../edit-urpm-sources.pl:389 -#: ../edit-urpm-sources.pl:427 ../edit-urpm-sources.pl:468 -#: ../edit-urpm-sources.pl:525 ../edit-urpm-sources.pl:589 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:762 ../rpmdrake:99 -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1273 -#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1479 ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779 +#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482 +#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Førebur pakkeinstallering ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "never" +msgstr "Tenarar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Kan ikkje installera alle pakkane" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Kjeldefjerning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:193 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:297 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Fjernar medium. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Rediger medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:317 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer mediet «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:231 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagra endringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Mellomtenar ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl:350 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:273 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Set opp mellomtenarar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:283 +#: ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:284 +#: ../edit-urpm-sources.pl:384 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalt mellomtenaroppsett" -#: ../edit-urpm-sources.pl:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -214,164 +244,164 @@ msgstr "" "Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt " "portnummer (syntaks: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:289 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vertsnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan g skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:295 +#: ../edit-urpm-sources.pl:395 #, c-format msgid "User:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:463 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:463 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Rediger parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:474 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Set opp mediegrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:523 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til vert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:529 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:560 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:565 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:567 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrense:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:457 ../edit-urpm-sources.pl:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:458 ../edit-urpm-sources.pl:465 -#: ../edit-urpm-sources.pl:514 ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1057 +#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:574 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Vertar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../edit-urpm-sources.pl:608 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediegrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:612 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 #: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../edit-urpm-sources.pl:521 ../edit-urpm-sources.pl:739 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:666 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:542 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Tastar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:561 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:575 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»." -#: ../edit-urpm-sources.pl:606 +#: ../edit-urpm-sources.pl:748 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -380,78 +410,83 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n" "(Nøkkelen heiter «%s».)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:767 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Legg til nøkkel ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 +#: ../edit-urpm-sources.pl:771 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:788 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Set opp medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:813 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "I bruk?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../edit-urpm-sources.pl:826 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Oppdater medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../edit-urpm-sources.pl:826 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Lag hd-liste om att" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:842 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lagar hd-liste. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 +#: ../edit-urpm-sources.pl:909 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:746 +#: ../edit-urpm-sources.pl:912 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Nøklar ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:914 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:754 ../rpmdrake:1049 +#: ../edit-urpm-sources.pl:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options..." +msgstr "Globalt mellomtenaroppsett" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 ../rpmdrake:1052 +#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:758 ../rpmdrake:1053 +#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1590 +#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -462,7 +497,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:777 +#: ../edit-urpm-sources.pl:944 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -477,7 +512,7 @@ msgstr "" "på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte program-\n" "pakkar frå desse media." -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:956 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -1028,7 +1063,7 @@ msgstr "Søkjeresultat (ingen)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Søkjer. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1589 +#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Programinstallering" @@ -1063,8 +1098,7 @@ msgstr "Ikkje valt" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Programinstallering %s" -#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1469 -#: ../rpmdrake:1472 +#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meir informasjon om pakken ..." @@ -1111,7 +1145,7 @@ msgstr "Alle" msgid "More info" msgstr "Meir informasjon" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Pakkeinformasjon" @@ -1351,7 +1385,7 @@ msgstr "Fjern all merking" msgid "Reload the packages list" msgstr "Last pakkelista om att" -#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:596 +#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdater medium" @@ -1437,27 +1471,27 @@ msgstr "Søk" msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Vis automatiske valde pakkar" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake:1111 +#: ../rpmdrake:1114 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../rpmdrake:1112 +#: ../rpmdrake:1115 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1123 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1470,12 +1504,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake:1129 +#: ../rpmdrake:1132 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie" -#: ../rpmdrake:1130 +#: ../rpmdrake:1133 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1491,12 +1525,12 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Korleis velja spegel manuelt" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1144 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1510,62 +1544,62 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1218 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Granskar %s" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format msgid "changes:" msgstr "endringar:" -#: ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1244 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1246 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Bruk .%s som hovudfil" -#: ../rpmdrake:1245 +#: ../rpmdrake:1248 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ikkje gjer noko" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1260 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installeringa er fullført" -#: ../rpmdrake:1267 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Gransk ..." -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1454 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alt vart rett installert" -#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle pakkane vart rett installert." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1439 +#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Feil ved installering" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1440 ../rpmdrake:1495 +#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1576,17 +1610,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1321 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar." -#: ../rpmdrake:1319 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1386 +#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1599,37 +1633,37 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1330 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1330 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../rpmdrake:1336 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endra medium" -#: ../rpmdrake:1337 +#: ../rpmdrake:1340 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1347 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..." -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../rpmdrake:1370 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..." -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../rpmdrake:1379 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1644,12 +1678,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram installeringa?" -#: ../rpmdrake:1383 ../rpmdrake:1494 +#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1387 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1662,22 +1696,22 @@ msgstr "" "\n" "Du bør oppdatera mediedatabasen." -#: ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:1401 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Førebur pakkeinstallering ..." -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1420 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../rpmdrake:1452 +#: ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1691,42 +1725,47 @@ msgstr "" "«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" "desse, og eventuelt gjera endringar:" -#: ../rpmdrake:1452 +#: ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alt vart rett installert" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1463 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" -#: ../rpmdrake:1485 +#: ../rpmdrake:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package... [%s]" +msgstr "Meir informasjon om pakken ..." + +#: ../rpmdrake:1488 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast." -#: ../rpmdrake:1486 +#: ../rpmdrake:1489 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." -#: ../rpmdrake:1508 +#: ../rpmdrake:1511 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1560 +#: ../rpmdrake:1563 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Feil ved fjerning" -#: ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake:1564 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1737,7 +1776,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1597 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1750,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n" "ønskjer å ha på maskina di." -#: ../rpmdrake:1599 +#: ../rpmdrake:1602 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1763,12 +1802,12 @@ msgstr "" "Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n" "på maskina di." -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:1607 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til programinstalleringa!" -#: ../rpmdrake:1605 +#: ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2107,12 +2146,12 @@ msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s." msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakkar" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2129,17 +2168,22 @@ msgstr "" "mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n" "er tilgjengeleg bør du prøva på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:604 +#: ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Valt" + +#: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2152,7 +2196,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:661 ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2163,17 +2207,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:680 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet." -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium" -#: ../rpmdrake.pm:686 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2184,7 +2228,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:699 +#: ../rpmdrake.pm:726 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2195,7 +2239,7 @@ msgstr "" "du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " |