aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po212
1 files changed, 112 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b4206b5a..2a1c8c93 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Medietype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577
#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675
#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727
-#: ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1562 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
+#: ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1586 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
#: ../rpmdrake.pm:739
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740
#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860
#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744
-#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1488 ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1705
+#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1729
#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -282,7 +282,8 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
#: ../edit-urpm-sources.pl:434
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
#: ../edit-urpm-sources.pl:455
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -505,7 +506,8 @@ msgstr "Oppdateringar?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:910
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
+msgstr ""
+"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:940
#, c-format
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Globale val ..."
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1852
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -630,7 +632,8 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
#: ../rpmdrake:38
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
"filene funne."
@@ -644,8 +647,10 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
@@ -1202,8 +1207,8 @@ msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1595
-#: ../rpmdrake:1827
+#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1851
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Programinstallering"
@@ -1303,7 +1308,7 @@ msgstr "Beskriving: "
msgid "No description"
msgstr "Inga skildring"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1695
+#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meir informasjon om pakken ..."
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgstr "Alle"
msgid "More info"
msgstr "Meir informasjon"
-#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1684
+#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Pakkeinformasjon"
@@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1116
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Nokre pakkar må fjernast"
@@ -1450,102 +1455,102 @@ msgstr "Valt: %d MiB"
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Feilrettingar"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Vanlege oppdateringar"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s val"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-val"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:963
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
-#: ../rpmdrake:969
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
-#: ../rpmdrake:970
+#: ../rpmdrake:972
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:973
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
-#: ../rpmdrake:975
+#: ../rpmdrake:977
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakkar (etter plassering)"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:978
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
-#: ../rpmdrake:980
+#: ../rpmdrake:982
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1059
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivingar"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1070
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Vanleg informasjon"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1070
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Detaljert informasjon"
-#: ../rpmdrake:1087
+#: ../rpmdrake:1098
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du må velja nokre pakkar først."
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1103
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakkar valde"
-#: ../rpmdrake:1093
+#: ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?"
-#: ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1117
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1576,83 +1581,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1140 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1163
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1177
+#: ../rpmdrake:1183
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1155
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Oppdater medium"
-#: ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1165
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Fjern all merking"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Last pakkelista om att"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1183
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1183
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1186 ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Val"
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar"
-#: ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake:1177
+#: ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Søk etter:"
-#: ../rpmdrake:1198
+#: ../rpmdrake:1217
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../rpmdrake:1204
+#: ../rpmdrake:1219
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1209
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1276
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1277
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s."
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1286
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1665,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1271
+#: ../rpmdrake:1295
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1296
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1686,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Korleis velja spegel manuelt"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1307
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1705,57 +1715,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1319
+#: ../rpmdrake:1343
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1410
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Granskar %s"
-#: ../rpmdrake:1433
+#: ../rpmdrake:1457
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "endringar:"
-#: ../rpmdrake:1441
+#: ../rpmdrake:1465
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1445
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Bruk .%s som hovudfil"
-#: ../rpmdrake:1449
+#: ../rpmdrake:1473
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikkje gjer noko"
-#: ../rpmdrake:1465
+#: ../rpmdrake:1489
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installeringa er fullført"
-#: ../rpmdrake:1480
+#: ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Gransk ..."
-#: ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake:1681
+#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1705
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle pakkane vart rett installert."
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1661
+#: ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1542 ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake:1746
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1766,17 +1776,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1556
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar."
-#: ../rpmdrake:1533
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s"
-#: ../rpmdrake:1534 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1558 ../rpmdrake:1632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1789,37 +1799,37 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endra medium"
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../rpmdrake:1560
+#: ../rpmdrake:1584
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..."
-#: ../rpmdrake:1583
+#: ../rpmdrake:1607
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..."
-#: ../rpmdrake:1596
+#: ../rpmdrake:1620
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1834,12 +1844,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram installeringa?"
-#: ../rpmdrake:1605 ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1629 ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../rpmdrake:1606
+#: ../rpmdrake:1630
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1852,22 +1862,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bør oppdatera mediedatabasen."
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1645
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
-#: ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1648
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:1700
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1881,42 +1891,42 @@ msgstr ""
"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n"
"desse, og eventuelt gjera endringar:"
-#: ../rpmdrake:1686
+#: ../rpmdrake:1710
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meir informasjon om pakken ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1711
+#: ../rpmdrake:1735
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast."
-#: ../rpmdrake:1712
+#: ../rpmdrake:1736
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering."
-#: ../rpmdrake:1733
+#: ../rpmdrake:1757
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1809
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1796
+#: ../rpmdrake:1820
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Feil ved fjerning"
-#: ../rpmdrake:1797
+#: ../rpmdrake:1821
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1927,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1832
+#: ../rpmdrake:1856
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1940,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
"ønskjer å ha på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1861
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1953,12 +1963,12 @@ msgstr ""
"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
"på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1866
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
-#: ../rpmdrake:1843
+#: ../rpmdrake:1867
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2360,8 +2370,10 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
@@ -2452,7 +2464,8 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2739,4 +2752,3 @@ msgstr "Mediehandtering"
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Alt vart rett installert"
-