aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po41
1 files changed, 18 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3426fa8c..b4206b5a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Translation of nn.po to Norwegian Nynorsk.
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URI:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "FTP-tenar"
+msgstr "RSYNC-tenar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:133
#, c-format
@@ -282,8 +282,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
#: ../edit-urpm-sources.pl:434
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
#: ../edit-urpm-sources.pl:455
@@ -506,10 +505,10 @@ msgstr "Oppdateringar?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:910
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
+msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -631,8 +630,7 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
#: ../rpmdrake:38
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
"filene funne."
@@ -646,10 +644,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
@@ -1872,14 +1868,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
#: ../rpmdrake:1676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Installering fullført: %s\n"
+"Installering fullført. Alt vart rett installert.\n"
". \n"
"Nokre av oppsettfilene vart lagra med etternamna\n"
"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n"
@@ -2364,9 +2360,8 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
@@ -2457,8 +2452,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2745,3 +2739,4 @@ msgstr "Mediehandtering"
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Alt vart rett installert"
+