aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po362
1 files changed, 203 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d27b9d31..ccacc100 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-26 13:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:220
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -71,49 +71,54 @@ msgstr "Pad of koppelpunt:"
msgid "Security updates"
msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../edit-urpm-sources.pl:84
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:82
+#: ../edit-urpm-sources.pl:91
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Kies uw mirror..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
# The hdlist
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:221
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:127
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:154
+#, c-format
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:173
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -122,79 +127,104 @@ msgstr ""
"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n"
"zeker dat u deze wilt vervangen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:142
+#: ../edit-urpm-sources.pl:188
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bezig met toevoegen van medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143
+#: ../edit-urpm-sources.pl:189
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediumtype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:227
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:314
-#: ../edit-urpm-sources.pl:394 ../edit-urpm-sources.pl:428
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475 ../edit-urpm-sources.pl:594 ../rpmdrake:99
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1346 ../rpmdrake.pm:479
-#: ../rpmdrake.pm:616
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264
+#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:252
-#: ../edit-urpm-sources.pl:304 ../edit-urpm-sources.pl:389
-#: ../edit-urpm-sources.pl:427 ../edit-urpm-sources.pl:468
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525 ../edit-urpm-sources.pl:589
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:762 ../rpmdrake:99
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1273
-#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1479 ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266
+#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779
+#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482
+#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192
+#: ../edit-urpm-sources.pl:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:250
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "never"
+msgstr "Servers"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:291
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Bron verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:311
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Een medium bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:217
+#: ../edit-urpm-sources.pl:317
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Bewerken van medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:231
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Veranderingen opslaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl:350
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -202,22 +232,22 @@ msgstr ""
"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
"plaatsen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:273
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy's configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:283
+#: ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-instellingen voor media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:284
+#: ../edit-urpm-sources.pl:384
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale proxy-instellingen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -226,73 +256,73 @@ msgstr ""
"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een "
"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:295
+#: ../edit-urpm-sources.pl:395
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:463
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelle groep toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:463
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelle groep bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:474
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Medium limiet toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385
+#: ../edit-urpm-sources.pl:486
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:523
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Een host toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:529
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:560
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepsnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:567
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457 ../edit-urpm-sources.pl:464
+#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -302,94 +332,94 @@ msgstr "Toevoegen"
# I don't know why it says 'removable media' here, but translating
# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
# -Reinout
-#: ../edit-urpm-sources.pl:458 ../edit-urpm-sources.pl:465
-#: ../edit-urpm-sources.pl:514 ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1057
+#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580
+#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:574
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#: ../edit-urpm-sources.pl:608
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:492
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:492
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:492
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493
+#: ../edit-urpm-sources.pl:612
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406
#: ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:733
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:521 ../edit-urpm-sources.pl:739
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:666
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537 ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:542
+#: ../edit-urpm-sources.pl:675
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:561
+#: ../edit-urpm-sources.pl:694
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Een sleutel toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:748
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwijder een sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607
+#: ../edit-urpm-sources.pl:749
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -398,79 +428,84 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n"
"(naam van de sleutel: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:767
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Een sleutel toevoegen..."
# Removable media
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:771
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Sleutel verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Media configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../edit-urpm-sources.pl:813
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ingeschakeld?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../edit-urpm-sources.pl:826
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medium verversen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../edit-urpm-sources.pl:826
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist regenereren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679 ../rpmdrake.pm:553
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:683
+#: ../edit-urpm-sources.pl:842
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Even geduld, bezig met genereren hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:743
+#: ../edit-urpm-sources.pl:909
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Verversen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:746
+#: ../edit-urpm-sources.pl:912
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:748
+#: ../edit-urpm-sources.pl:914
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:754 ../rpmdrake:1049
+#: ../edit-urpm-sources.pl:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Global options..."
+msgstr "Globale proxy-instellingen"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757 ../rpmdrake:1052
+#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758 ../rpmdrake:1053
+#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1590
+#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -481,7 +516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:944
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -496,7 +531,7 @@ msgstr ""
"op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
"softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:956
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -1047,7 +1082,7 @@ msgstr "Zoekresultaat (niets)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -1082,8 +1117,7 @@ msgstr "Niet geselecteerd"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1469
-#: ../rpmdrake:1472
+#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer informatie over pakket..."
@@ -1131,7 +1165,7 @@ msgstr "Alle"
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
-#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1458
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informatie over pakketten"
@@ -1376,7 +1410,7 @@ msgstr "Alle selecties opheffen"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pakkettenlijst herladen"
-#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:596
+#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media verversen"
@@ -1464,27 +1498,27 @@ msgstr "Zoeken"
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake:1073
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../rpmdrake:1111
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatale fout"
-#: ../rpmdrake:1112
+#: ../rpmdrake:1115
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1123
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1498,12 +1532,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1129
+#: ../rpmdrake:1132
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
-#: ../rpmdrake:1130
+#: ../rpmdrake:1133
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1520,12 +1554,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u %s."
-#: ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1540,63 +1574,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herstart daarna %s."
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1218
+#: ../rpmdrake:1221
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspecteren van %s"
-#: ../rpmdrake:1237
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderingen:"
# Removable media
-#: ../rpmdrake:1241
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1248
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1260
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake:1267
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspecteren..."
-#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1455
+#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1439
+#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleem tijdens de installatie"
-#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1440 ../rpmdrake:1495
+#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1607,17 +1641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1321
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../rpmdrake:1319
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1386
+#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1630,37 +1664,37 @@ msgstr ""
"Gerapporteerde fout(en):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1330
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1330
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiseren..."
-#: ../rpmdrake:1336
+#: ../rpmdrake:1339
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium veranderen"
-#: ../rpmdrake:1337
+#: ../rpmdrake:1340
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1347
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1367
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..."
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../rpmdrake:1379
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1675,12 +1709,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1383 ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake:1384
+#: ../rpmdrake:1387
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1693,22 +1727,22 @@ msgstr ""
"\n"
"U wilt misschien uw media-database verversen."
-#: ../rpmdrake:1398
+#: ../rpmdrake:1401
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1401
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1417
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]"
-#: ../rpmdrake:1452
+#: ../rpmdrake:1455
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1721,42 +1755,47 @@ msgstr ""
"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
"u kunt er nu enkele inspecteren en zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../rpmdrake:1452
+#: ../rpmdrake:1455
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../rpmdrake:1463
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More information on package... [%s]"
+msgstr "Meer informatie over pakket..."
+
+#: ../rpmdrake:1488
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakketten gevonden voor installatie."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1489
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
-#: ../rpmdrake:1508
+#: ../rpmdrake:1511
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1560
+#: ../rpmdrake:1563
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake:1564
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1767,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1594
+#: ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1780,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
"computer wilt verwijderen."
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1602
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1793,12 +1832,12 @@ msgstr ""
"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n"
"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1607
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1605
+#: ../rpmdrake:1608
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2146,12 +2185,12 @@ msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2170,17 +2209,22 @@ msgstr ""
"het \n"
"op een later tijdstip opnieuw proberen."
-#: ../rpmdrake.pm:604
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Selecteer de media die u wilt bijwerken:"
-#: ../rpmdrake.pm:620
+#: ../rpmdrake.pm:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Geselecteerd"
+
+#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2193,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"Foutmeldingen:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:661 ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2204,17 +2248,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:680
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Niet in staat medium aan te maken"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Toevoegen medium mislukt"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2225,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:699
+#: ../rpmdrake.pm:726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2236,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux die u gebruikt (%s).\n"
"Het zal worden gedeactiveerd."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "