aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po71
1 files changed, 29 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f7d89af5..74575f02 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Choose media type"
msgstr "Velg medietype"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr "Kun oppdateringskilder"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dette vil prøve å installere alle offisielle kilder for (%s).\n"
"\n"
-"Jeg må kontakte nettstedet til Mandriva for å få speillista.\n"
+"Jeg må kontakte nettstedet til Mageia for å få speillista.\n"
"Pass på at nettverket er oppe.\n"
"\n"
"Er det greit å fortsette?"
@@ -785,17 +785,17 @@ msgstr "Rpmdrake"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva"
+msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mageia"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdrake er pakkehåndteringsverktøyet til Mandriva Linux."
+msgstr "Rpmdrake er pakkehåndteringsverktøyet til Mageia."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -904,9 +904,9 @@ msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Det er <b>ikke støttet</b> av Mandriva."
+msgstr "Det er <b>ikke støttet</b> av Mageia."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
#, c-format
@@ -929,9 +929,9 @@ msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr "Denne pakka er en mulig kandidat for en oppdatering."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is an offical update which is supported by Mageia."
-msgstr "Dette er en offisiell oppdatering som er støttet av Mandriva."
+msgstr "Dette er en offisiell oppdatering som er støttet av Mageia."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
#, c-format
@@ -939,9 +939,9 @@ msgid "This is an unoffical update."
msgstr "Dette er en uoffisiell oppdatering."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Dette er en offisiell pakke støttet av Mandriva"
+msgstr "Dette er en offisiell pakke støttet av Mageia"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
#, c-format
@@ -2144,23 +2144,22 @@ msgstr ""
"Start så %s på nytt."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr ""
-"Du har ikke satt opp medier for oppdateringer. MandrivaUpdate virker ikke "
-"uten."
+"Du har ikke satt opp medier for oppdateringer. MageiaUpdate virker ikke uten."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Jeg må kontakte nettstedet til Mandriva for å få speillista.\n"
+"Jeg må kontakte nettstedet til Mageia for å få speillista.\n"
"Sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n"
"\n"
"Er det greit å fortsette?"
@@ -2845,9 +2844,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Oppdatering av programvare"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mandriva Linux oppdatering"
+msgstr "Mageia oppdatering"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -3050,9 +3049,9 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent litt, laster ned speiladresser."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Laster ned lista over speil fra nettstedet til Mandriva."
+msgstr "Laster ned lista over speil fra nettstedet til Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3098,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"Prøv igjen senere."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"Det oppsto en feil ved nedlasting av speillista:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Nettverket, eller nettstedet til Mandriva er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
+"Nettverket, eller nettstedet til Mageia er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
"Prøv igjen senere."
#: ../rpmdrake.pm:660
@@ -3123,7 +3122,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Kan ikke finne noe passende speil."
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3135,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n"
"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n"
-"av Mandriva Linux sine offisielle oppdateringer."
+"av Mageia sine offisielle oppdateringer."
#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
@@ -3301,14 +3300,14 @@ msgstr ""
"Det vil bli slått av."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Mediet «%s» som brukes for oppdateringer stemmer ikke overens med versjonen "
-"av %s som kjøres (%s).\n"
+"Mediet«%s» som brukes for oppdateringer stemmer ikke overens med versjonen "
+"av Mageia som kjøres (%s).\n"
"Det vil bli slått av."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3354,18 +3353,6 @@ msgstr "Legg til urpmi-media"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Info om urpmi-media"
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
-#~ "It will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mediet«%s» som brukes for oppdateringer stemmer ikke overens med "
-#~ "versjonen av Mandriva Linux som kjøres (%s).\n"
-#~ "Det vil bli slått av."
-
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr " --root tving til å kjøre som root"