aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po67
1 files changed, 33 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d2f3fca8..d5e1d0a8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Legger til media..."
+msgstr "Legger til medie..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Fjernbar enhet"
#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
-msgstr "Bla igjennom..."
+msgstr "Bla gjennom..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Navn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Lag media for hele distribusjonen"
+msgstr "Lag medie for hele distribusjonen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:218
msgid "Search this media for updates"
-msgstr "Søk igjennom dette media for oppdateringer"
+msgstr "Søk gjennom dette medie for oppdateringer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Fjerning av kilder"
#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Fjerner medium..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Rediger et medium"
+msgstr "Endre et medium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redigerer medium \"%s\":"
+msgstr "Endrer medium «%s»:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Sett opp mellomtjenere"
#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Mellomtjeneroppsett for media \"%s\""
+msgstr "Mellomtjeneroppsett for medie «%s»"
#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Legg til en parallell-gruppe"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Rediger en parallell-gruppe"
+msgstr "Endre en parallellgruppe"
#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Legg til en mediumgrense"
#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Velg et medium for å legge til i mediagrensa:"
+msgstr "Velg et medium for å legge til i mediegrensa:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Rediger parallell-gruppe \"%s\":"
+msgstr "Endre parallellgruppe «%s»:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Protokoll:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
-msgstr "Mediagrense:"
+msgstr "Mediegrense:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Gruppe"
#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
-msgstr "Mediagrense"
+msgstr "Mediegrense"
#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "(ingen)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
+msgstr "Endre..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
"Pakkedatabasen er låst. Lukk andre programmer\n"
-"som bruker pakkedatabasen (har du en annen mediahåndterer\n"
+"som bruker pakkedatabasen (har du en annen mediehåndterer\n"
"på et annet skrivebord, eller driver du å installerer pakker\n"
"samtidig?)."
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:129
#, perl-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Medium %s vellykket lagt til."
+msgstr "Medie %s vellykket lagt til."
#: ../gurpmi.addmedia:130
#, perl-format
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr " --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvindu
#: ../rpmdrake:40
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte media"
+msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie"
#: ../rpmdrake:41
msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:44
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ikke oppdater media under oppstart"
+msgstr " --no-media-update ikke oppdater medie under oppstart"
#: ../rpmdrake:45
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " --root tving til å kjøre som root"
#: ../rpmdrake:50
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pakke kjør søk etter \"pakke\""
+msgstr " --search=pakke kjør søk etter «pakke»"
#: ../rpmdrake:188
msgid "Running in user mode"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du starter dette programmet som en vanlig bruker.\n"
"Du vil ikke kunne gjøre noen endringer på systemet,\n"
-"men du kan fortsatt se igjennom den eksisterende databasen."
+"men du kan fortsatt se gjennom den eksisterende databasen."
#: ../rpmdrake:197
msgid "Accessibility"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "/_Fil"
#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Oppdater media"
+msgstr "/_Oppdater medie"
#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Reset the selection"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Kjapp introduksjon"
#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Du kan bla igjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
+msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:1317
msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia"
+msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedie"
#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har allerede minst et oppdateringsmedium satt opp, men\n"
"alle av dem er for øyeblikket deaktiverte. Du burde kjøre\n"
-"Programvare-Mediahåndterer for å aktivere minst en (kryss av for det\n"
+"Programvaremediehåndterer for å aktivere minst en (kryss av for det\n"
"i Aktivert?-kolonnen).\n"
"\n"
"Start så %s på nytt."
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n"
-"start Programvare-Mediahåndtereren, og legg så til et\n"
+"start Programvaremediehåndtereren, og legg så til et\n"
"`Sikkerhetsoppdateringer'-medium\n"
"\n"
"Start så %s på nytt."
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "Endre medium"
#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]"
+msgstr "Sett inn medium kalt «%s» på enhet [%s]"
#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laster ned pakke «%s» (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Installasjon mislyktes, noen filer mangler:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase."
+"Du vil kanskje oppdatere din mediedatabase."
#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
#: ../rpmdrake.pm:679
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Oppdaterer media..."
+msgstr "Oppdaterer medie..."
#: ../rpmdrake.pm:706
msgid "Error retrieving packages"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det er umulig å hente ned listen over nye pakker fra mediet\n"
"`%s'. Enten så er dette oppdateringsmediet satt opp feil, og isåfall\n"
-"så bør du bruke Programvare-Mediahåndtereren for å fjerne det og legge det "
+"så bør du bruke Programvaremediehåndtereren for å fjerne det og legge det "
"til på nytt for å\n"
"kunne sette det opp på nytt, eller så er det for øyeblikket ikke mulig å "
"rekke det\n"
@@ -2160,12 +2160,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
msgid "Update media"
-msgstr "Oppdaterer media"
+msgstr "Oppdaterer medie"
#: ../rpmdrake.pm:743
msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett media for å kunne oppdatere "
+msgstr "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere "
"dem."
#: ../rpmdrake.pm:750
@@ -2521,5 +2520,5 @@ msgstr "Fjern programvare"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Programvare-Mediahåndterer"
+msgstr "Programvaremediehåndterer"