aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po533
1 files changed, 271 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index b7e0f386..40cee728 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-27 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@on.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -14,93 +14,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Додавање медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални фајлови"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Пат:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Уред со менливи медиуми"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пат или точка на монтирање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Сигурностни ажурирања"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Разгледај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../edit-urpm-sources.pl:82
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Изберете огледало..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#: ../edit-urpm-sources.pl:114
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../edit-urpm-sources.pl:127
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../edit-urpm-sources.pl:131
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -109,74 +109,74 @@ msgstr ""
"Веќе постои медиум со тоа име, дали\n"
"навистина сакате го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Додавање нов медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1188
-#: ../rpmdrake:1249 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
+#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
+#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
+#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1249 ../rpmdrake:1255 ../rpmdrake.pm:367
-#: ../rpmdrake.pm:496
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Уредување на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#: ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Снимање на промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Поставување на проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -185,164 +185,164 @@ msgstr ""
"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси-хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додајте паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Сменете ја паралелната група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:305
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додајте медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#: ../edit-urpm-sources.pl:349
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додајте хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../edit-urpm-sources.pl:353
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Името на групата:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Медиумски лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:990
+#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостови:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../edit-urpm-sources.pl:419
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../edit-urpm-sources.pl:423
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:455
+#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../edit-urpm-sources.pl:463
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Клучеви"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#: ../edit-urpm-sources.pl:491
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#: ../edit-urpm-sources.pl:505
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додај клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#: ../edit-urpm-sources.pl:515
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#: ../edit-urpm-sources.pl:537
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -351,84 +351,84 @@ msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име "
"на клучот: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додај клуч..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:552
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Конфигурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Овозможено?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Регенерирање на hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
+#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ажурирање..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Менаџмент на клучеви..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:659
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралели..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:982
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помошта е активирана во заднина"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../edit-urpm-sources.pl:679
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n"
"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Компјутерски книги"
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Нема достапни)"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Почекајте, пребарување..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1036 ../rpmdrake:1280 ../rpmdrake:1441
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Може да се надградат"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Може да се додадат"
@@ -993,37 +993,37 @@ msgstr "Селектиран"
msgid "Not selected"
msgstr "Неселектиран"
-#: ../rpmdrake:404
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:422
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Изберете"
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:422
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-#: ../rpmdrake:443
+#: ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:456
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Нема надградба"
-#: ../rpmdrake:458
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1034,28 +1034,28 @@ msgstr ""
"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n"
"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале."
-#: ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Сите"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Информации"
-#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информации за пакетите"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n"
-#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1088,12 +1088,12 @@ msgstr ""
"следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:582
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:584
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr ""
"и следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1120,142 +1120,142 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:916
+#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB"
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
-#: ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:642
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Датотеки:\n"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:647
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Медиум: "
-#: ../rpmdrake:650
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Големина: "
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:658
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Функција: "
-#: ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за надградба: "
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Надградби заради бубачки"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормални надградби"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:746
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Изборот на пакети на Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Сите пакети, по група"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Сите пакети, по големина"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Сите пакети, според селектираност"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Сите пакети, според медиум"
-#: ../rpmdrake:763
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
-#: ../rpmdrake:767
+#: ../rpmdrake:766
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
-#: ../rpmdrake:838
+#: ../rpmdrake:837
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "во имињата"
-#: ../rpmdrake:840
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "во описите"
-#: ../rpmdrake:842
+#: ../rpmdrake:841
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "во имињата на датотеките"
@@ -1265,37 +1265,37 @@ msgstr "во имињата на датотеките"
msgid "Reset the selection"
msgstr "Ресетирање на селекцијата"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:853
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Пре-вчитување на листата пакети"
-#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake.pm:476
+#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информација"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимална информација"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:907
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
-#: ../rpmdrake:903
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Премногу пакети се селектирани"
-#: ../rpmdrake:904
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите селектирани пакети?"
-#: ../rpmdrake:917
+#: ../rpmdrake:926
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1328,52 +1328,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Отстранување на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:963
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Надградби на Mandrake"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:964
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталирање на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake:977
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"
-#: ../rpmdrake:973
+#: ../rpmdrake:982
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Барај"
-#: ../rpmdrake:990
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: ../rpmdrake:994
+#: ../rpmdrake:1003
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Напушти"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1029
+#: ../rpmdrake:1038
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s."
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1046
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестатувајте го MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како рачно да се избере огледало"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1428,62 +1428,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестартувајте го MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1086
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..."
-#: ../rpmdrake:1133
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Инспекција на %s"
-#: ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1156
+#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Отстрани .%s"
-#: ../rpmdrake:1158
+#: ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
-#: ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави ништо"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1182
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Инспекција..."
-#: ../rpmdrake:1208 ../rpmdrake:1333
+#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Сѐ е успешно инсталирано"
-#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1334
+#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем при инсталирањето"
-#: ../rpmdrake:1212 ../rpmdrake:1319 ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1494,17 +1494,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не можат да се земат изворните пакети."
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s"
-#: ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1517,37 +1517,37 @@ msgstr ""
"Пријавени грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталирање на пакет..."
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Иницијализација..."
-#: ../rpmdrake:1247
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промена на медиум"
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1281
+#: ../rpmdrake:1291
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме со инсталирање?"
-#: ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake:1347
+#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталирањето не успеа"
-#: ../rpmdrake:1289
+#: ../rpmdrake:1299
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1580,17 +1580,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да треба да ја освежите базата на медиуми."
-#: ../rpmdrake:1303
+#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
-#: ../rpmdrake:1306
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1331
+#: ../rpmdrake:1341
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1603,37 +1603,37 @@ msgstr ""
"Некои конфигурациски фајлови беа создадени како „.rpmnew“\n"
"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:"
-#: ../rpmdrake:1331
+#: ../rpmdrake:1341
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "сѐ е инсталирано како што треба"
-#: ../rpmdrake:1338
+#: ../rpmdrake:1348
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не е најден пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1339
+#: ../rpmdrake:1349
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1361
+#: ../rpmdrake:1371
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1408
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1413
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем при отстранување"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1456
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
"Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:1461
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1466
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1685,158 +1685,158 @@ msgstr ""
"пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n"
"инсталирате софтвер на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:173
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:124
+#: ../rpmdrake.pm:177
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:161
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информации..."
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:282
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:283
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:284
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:285
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:225
+#: ../rpmdrake.pm:286
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake.pm:287
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"
-#: ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake.pm:288
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германија"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:289
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:294
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грција"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:292
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake.pm:293
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франција"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:296
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:297
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../rpmdrake.pm:299
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полска"
-#: ../rpmdrake.pm:241
+#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"
-#: ../rpmdrake.pm:242
+#: ../rpmdrake.pm:303
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русија"
-#: ../rpmdrake.pm:243
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake.pm:244
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake.pm:245
+#: ../rpmdrake.pm:306
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"
-#: ../rpmdrake.pm:246
+#: ../rpmdrake.pm:307
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кина"
-#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САД"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1849,17 +1849,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Почекајте, префрлање на адреси на огледала од Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при префрлање"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1874,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"Мрежата (или пак веб-сајтот на Mandrakesoft) не е достапна.\n"
"Обидете се подоцна."
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нема огледало"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1894,63 +1895,63 @@ msgstr ""
"кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n"
"официјалните надградби на Мандрак Линукс."
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Изберете го саканото огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копирање на фајл за медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Испитување на фајл од медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Испитување на далечински фајл од медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid " done."
msgstr " готово"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:477
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " неуспех!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s од медиумот %s"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Почнувам со префрлање на „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Префрлање на „%s“, преостанато време:%s, брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Префрлање на „%s“, брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:512
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:513
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -1961,17 +1962,17 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:484
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:"
-#: ../rpmdrake.pm:500
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:589
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
+#: ../rpmdrake.pm:608 ../rpmdrake.pm:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -1995,17 +1996,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:556
+#: ../rpmdrake.pm:624
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Не може да се креира медиум."
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Неуспеш при додавање медиум"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2016,6 +2017,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
+"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Директориумот на префрлање не постои"