diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1040 |
1 files changed, 539 insertions, 501 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:29+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,114 +31,122 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:80 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake.pm:193 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Менаџмент на софвтер" -#: ../MandrivaUpdate:123 +#: ../MandrivaUpdate:126 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454 +#: ../MandrivaUpdate:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name" +msgstr "Име:" + +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Верзија: " + +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:207 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch" +msgstr "Архивирање" + +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:495 ../rpmdrake.pm:770 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери ги сите" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:506 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Local" msgstr "Локални датотеки" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "NFS" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Removable" msgstr "Отстрани" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 #, c-format msgid "rsync" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:107 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Изберете тип на медиум" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " -"mirror.\n" -"\n" -"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" -"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " -"superset\n" -"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " -"the\n" -"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" -"to do this in two steps.)" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -"Овој чекор ви овозможува да додадете извори од огледало на веб страната на " -"Mandriva Linux или FTP огледало.\n" -"\n" -"Има два вида на официјални огледала. Можете да изберете извори за додавање " -"кои\n" -"го содржат целиот пакет на пакети на вашата дистрибуција (вообичаено супер " -"пакет\n" -"од тоа што доаѓа на стандардните инсталациони CD-а), или извори кои ги " -"обезбедуваат официјалните\n" -"надоградби за вашата дистрибуција. (Можете да ги додадете и двете, но ова ќе " -"мора\n" -"да го направете во два чекора.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format -msgid "Distribution sources" -msgstr "Извори на дистрибуција" +msgid "Full set of sources" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format -msgid "Official updates" -msgstr "Официјални надградби" +msgid "Update sources only" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -159,104 +167,104 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Ве молиме почекајте, додавање на медиум..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додај медиум" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални датотеки" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Медиум: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Уред со менливи медиуми" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Пат или точка на монтирање:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Разгледај..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Најава:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Медиум: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Создади медиум за цела дистрибуција" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Пребарај го овој медиум за надоградби" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:239 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -265,137 +273,137 @@ msgstr "" "Веќе постои медиум со тоа име, дали\n" "навистина сакате го замените?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додавање нов медиум:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:257 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на медиум:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:642 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 ../Rpmdrake/gui.pm:491 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:302 ../rpmdrake.pm:620 ../rpmdrake.pm:693 ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245 -#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:639 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:507 ../Rpmdrake/gui.pm:512 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Општи подесувања за инсталирање на пакети..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "always" msgstr "секогаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "never" msgstr "никогаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Потврди ги RPM пакетите за инсталирање:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Преземи ја програмата за употреба:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Отстранување на извор" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Уредување на медиум" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Снимање на промените" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Поставување на проксија" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси подесувања за медиум \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси подесувања" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:524 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -404,174 +412,174 @@ msgstr "" "Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси-хост:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:533 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додајте паралелна група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Сменете ја паралелната група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:620 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додајте медиумски лимит" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:633 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додајте хост" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:677 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Името на групата:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Медиумски лимит:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:720 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:924 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1121 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостови:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Медиумски лимит" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:771 ../Rpmdrake/gui.pm:723 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:102 ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нема)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:791 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Уреди" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:799 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:821 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиум" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Клучеви" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај клуч" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:877 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:883 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:905 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -580,162 +588,162 @@ msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " "на клучот: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Конфигурирање на медиум" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 -#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 #, fuzzy, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>Q" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380 -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:383 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, fuzzy, c-format msgid "/_Global options" msgstr "Општи подесувања..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, fuzzy, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "Менаџмент на клучеви..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "Паралели..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "Прокси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>Q" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријави бубачка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_За..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../rpmdrake:431 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "За „Rpmdrake“" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 ../Rpmdrake/pkg.pm:203 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Надоградби" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "За да се користи, медиумот треба да се надгради. Надгради сега?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -746,13 +754,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Измени" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142 -#: ../gurpmi.addmedia:99 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -779,7 +787,7 @@ msgstr "" "да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" "инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -791,169 +799,174 @@ msgstr "" "што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n" "друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:73 #, c-format msgid "None" msgstr "Ниедно" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:98 ../Rpmdrake/gui.pm:172 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:99 ../Rpmdrake/gui.pm:180 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за надградба: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Совети за сигурност" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:182 #, c-format msgid "No description" msgstr "Нема опис" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:97 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:117 ../Rpmdrake/gui.pm:167 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Моментално инсталирана верзија: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Големина: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 ../Rpmdrake/gui.pm:161 ../rpmdrake.pm:825 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиум: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:131 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Датотеки:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:140 ../Rpmdrake/gui.pm:154 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Нема достапни)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Дневник за промени:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Датотеки:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Дневник за промени:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Функција: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:182 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762 -#: ../rpmdrake.pm:877 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:660 ../rpmdrake.pm:749 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:474 ../Rpmdrake/gui.pm:503 ../Rpmdrake/gui.pm:505 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:476 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Изберете" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:496 #, c-format msgid "More info" msgstr "Информации" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:469 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:498 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информации за пакетите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:526 +#, c-format +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:534 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:541 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -962,7 +975,7 @@ msgstr "" "Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:551 ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -973,12 +986,12 @@ msgstr "" "следниве пакети:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:581 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -989,22 +1002,22 @@ msgstr "" "и следниве пакети:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:596 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1015,7 +1028,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1026,27 +1039,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 ../Rpmdrake/pkg.pm:536 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:661 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:662 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1063,42 +1076,42 @@ msgstr "" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 ../Rpmdrake/open_db.pm:74 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Се случи фаталната грешка: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:671 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:749 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "All" msgstr "Сите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Може да се додадат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" @@ -1131,7 +1144,7 @@ msgstr "Компресија" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:78 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -1780,46 +1793,36 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 -#, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root користи друг root за инсталирање на rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root принуди да се вклучува како root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Селектиран" -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root принуди да се вклучува како root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" @@ -1840,12 +1843,12 @@ msgstr "" "Нема да можете да правите модификации на системот,\n" "но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети." -#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166 +#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добредојдовте" -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1858,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" "Вашиот компјутер." -#: ../Rpmdrake/init.pm:151 +#: ../Rpmdrake/init.pm:152 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1871,12 +1874,12 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" "ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1891,22 +1894,22 @@ msgstr "" "пакети на CDROM или DVD. Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете кој софтвер\n" "сакате да го инсталирате на Вашиот компјутер." -#: ../Rpmdrake/init.pm:168 +#: ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:169 +#: ../Rpmdrake/init.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 ../Rpmdrake/pkg.pm:536 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Потврдување" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1919,17 +1922,17 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1946,12 +1949,33 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестатувајте го %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#, c-format +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 ../rpmdrake.pm:548 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Треба да контактирам со веб-сајтот на Mandriva за да ја земам листата со " +"огледала.\n" +"Ве молиме проверете дали е вклучена вашата мрежа.\n" +"\n" +"Дали сакате да продолжиме?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:217 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1966,78 +1990,78 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестартувајте го %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ве молиме почекајте" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Подготвување..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "во описите" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../Rpmdrake/pkg.pm:331 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:424 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:426 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 ../Rpmdrake/pkg.pm:683 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2048,22 +2072,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:485 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 +#, c-format +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:516 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2076,21 +2105,21 @@ msgstr "" "Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:" msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Отстрани клуч" msgstr[1] "Отстрани клуч" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -2101,24 +2130,24 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:553 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -2126,73 +2155,63 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577 -#, c-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unselect all" -msgstr "Избери ги сите" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:573 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 -#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../Rpmdrake/pkg.pm:690 ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:736 ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промена на медиум" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2205,17 +2224,22 @@ msgstr "" "\n" "Може да ја превчитате ваша база на медиуми." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:691 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#, c-format +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2228,17 +2252,22 @@ msgstr "" "Некои конфигурациски датотеки се создадени како „.rpmnew“ или „.rpmsave“,\n" "можете да ги проверете и да преземете соодветни мерки:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 +#, c-format +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2249,64 +2278,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:79 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Инспекција на %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:103 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Промени:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Отстрани .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Инспекција..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:85 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../gurpmi.addmedia:84 +#: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:89 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри" -#: ../gurpmi.addmedia:103 +#: ../gurpmi.addmedia:107 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2317,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Тоа значи дека ќе можете да додавате нови софтверски пакети\n" "на Вашиот ситем од овие нови медиуми." -#: ../gurpmi.addmedia:106 +#: ../gurpmi.addmedia:110 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -2328,228 +2357,208 @@ msgstr "" "Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n" "пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../gurpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../gurpmi.addmedia:132 +#: ../gurpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултати од пребарувањето" -#: ../rpmdrake:73 +#: ../rpmdrake:90 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Селектиран" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Неселектиран" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултати од пребарувањето нема" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s" -#: ../rpmdrake:166 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Големина на селектирани: %d MB" - -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:199 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Пакети" -#: ../rpmdrake:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version" -msgstr "Верзија: " - -#: ../rpmdrake:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Архивирање" - -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:268 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Нема инсталирани" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Избори на Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:279 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Бекап" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Сите надградби" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:281 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурностни ажурирања" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:282 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:283 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:343 #, c-format msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:339 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:340 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:341 #, c-format msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "/Do _not remove any package from the cache" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: ../rpmdrake:355 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ресетирај го изборот" -#: ../rpmdrake:368 +#: ../rpmdrake:409 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менаџер на медиуми" -#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" -#: ../rpmdrake:434 +#: ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:484 #, c-format msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Исчисти" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратко запознавање" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна." -#: ../rpmdrake:487 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2557,218 +2566,218 @@ msgstr "" "Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона " "на десната листа." -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:525 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "За да инсталирате, надградувате или отстранувате пакети, само ги штиклирајте." -#: ../rpmdrake.pm:107 +#: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ажурирање на софтверот" -#: ../rpmdrake.pm:107 +#: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Ажурирање" -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ве молиме внесете ги вашите податоци за пристапување на прокси\n" -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../rpmdrake.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:188 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Отстранување на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195 +#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:193 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:192 +#: ../rpmdrake.pm:190 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:290 +#: ../rpmdrake.pm:286 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" -#: ../rpmdrake.pm:545 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2781,43 +2790,29 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Треба да контактирам со веб-сајтот на Mandriva за да ја земам листата со " -"огледала.\n" -"Ве молиме проверете дали е вклучена вашата мрежа.\n" -"\n" -"Дали сакате да продолжиме?" - -#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593 +#: ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:592 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор на огледала" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:557 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при преземање" -#: ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2832,7 +2827,7 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:572 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2847,17 +2842,17 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandriva не е достапна/достапен.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:582 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема огледало" -#: ../rpmdrake.pm:585 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2872,68 +2867,68 @@ msgstr "" "кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n" "официјалните надградби на Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:605 +#: ../rpmdrake.pm:604 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, c-format msgid " done." msgstr " готово" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспеа!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:676 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake.pm:680 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:684 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:687 +#: ../rpmdrake.pm:674 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при преземање на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2951,12 +2946,12 @@ msgstr "" "обидете\n" "подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:744 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2964,12 +2959,12 @@ msgstr "" "Не е пронајден активен медиум. Потребно е да овозможите некој медиум за да " "го надградите." -#: ../rpmdrake.pm:769 +#: ../rpmdrake.pm:756 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:816 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2982,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2993,17 +2988,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:860 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake.pm:865 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неуспех при додавање медиум" -#: ../rpmdrake.pm:866 +#: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3014,7 +3009,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:879 +#: ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3025,7 +3020,7 @@ msgstr "" "на %s на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:882 +#: ../rpmdrake.pm:869 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3036,12 +3031,12 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../rpmdrake.pm:900 +#: ../rpmdrake.pm:901 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3306,37 +3301,83 @@ msgstr "Непрепознаено кодирање на трансфер\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Непознат код за грешка: %d\n" -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "Графички интерфејс за инсталирање пакети" -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "Разгледувајте достапен софтвер" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "Графички интерфејс за инсталирање, отстранување и ажурирање на пакети" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Install & Remove Software" msgstr "Инсталирај, отстрани и ажурирај софтвер" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми" -#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Add urpmi media" msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +#~ "mirror.\n" +#~ "\n" +#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " +#~ "that\n" +#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +#~ "superset\n" +#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +#~ "the\n" +#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " +#~ "have\n" +#~ "to do this in two steps.)" +#~ msgstr "" +#~ "Овој чекор ви овозможува да додадете извори од огледало на веб страната " +#~ "на Mandriva Linux или FTP огледало.\n" +#~ "\n" +#~ "Има два вида на официјални огледала. Можете да изберете извори за " +#~ "додавање кои\n" +#~ "го содржат целиот пакет на пакети на вашата дистрибуција (вообичаено " +#~ "супер пакет\n" +#~ "од тоа што доаѓа на стандардните инсталациони CD-а), или извори кои ги " +#~ "обезбедуваат официјалните\n" +#~ "надоградби за вашата дистрибуција. (Можете да ги додадете и двете, но ова " +#~ "ќе мора\n" +#~ "да го направете во два чекора.)" + +#~ msgid "Distribution sources" +#~ msgstr "Извори на дистрибуција" + +#~ msgid "Official updates" +#~ msgstr "Официјални надградби" + +#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки" + +#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Избери ги сите" + +#~ msgid "Selected size: %d MB" +#~ msgstr "Големина на селектирани: %d MB" + #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" @@ -3344,9 +3385,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Патека:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Име:" - #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Додај сопствено..." |