diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2583 |
1 files changed, 1306 insertions, 1277 deletions
@@ -5,1885 +5,1914 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft. # Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000. -# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. +# Juris KudiÅÅ” <cooker@inbox.lv>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" -"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" +"Last-Translator: Vitauts StoÄka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Noņemt .%s" +msgid "Add a medium" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" +msgid "Local files" +msgstr "LokÄlie faili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgid "Path:" +msgstr "CeļŔ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanāda" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Atjaunināms" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierÄ«ce" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "CeļŔ uz montÄÅ”anas punktu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "" +msgid "Security updates" +msgstr "DroŔības atjauninÄjumi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "PÄrlÅ«kot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Avota tips:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "IzvÄlieties spoguļserveri..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "LietotÄjs:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Piespiest" +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n" -"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n" -"ir patreiz pieejams.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +msgid "Name:" +msgstr "VÄrds:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Meklēšanas rezultāti" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "RelatÄ«vais ÄeļŔ uz synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "Graphical desktop" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jÄaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" +"Jau ir datu nesÄjs ar Å”Ädu vÄrdu,\n" +"vai tieÅ”Äm vÄlaties to aizvietot?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Pievienoju avotu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Avota tips:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, atvienoju datu nesÄju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Noņemt" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Labot avotu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" -"kurus vēlaties atnunot:" +msgid "Save changes" +msgstr "SaglabÄt izmaiÅas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jÄielik datu nesÄjs, lai turpinÄtu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabÄtu izmaiÅas, Jums jÄieliek datu nesÄjs iekÄrtÄ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Chemistry" +msgid "Configure proxies" +msgstr "KonfigurÄt proxy serverus" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ja nepiecieÅ”ams proxy, ievadiet hosta vÄrdu un opcionÄli portu (sintakse: " +"<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vÄrds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Pievienot..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat norÄdÄ«t lietotÄja vÄrdu/paroli priekÅ”i proxy autentifikÄcijas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "LietotÄjs:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalēt" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgid "Add a host" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Kļūda..." +msgid "Group name:" +msgstr "Proxy hosta vÄrds:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Protocol:" msgstr "" -"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#, c-format +msgid "Media limit:" msgstr "" -"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" -"\n" -"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a key..." +msgid "Add" msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "NoÅemt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Sound" +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group" +msgstr "pÄc grupas" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Protocol" msgstr "" -"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n" -"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" -"patreiz darbojas.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." +msgid "Media limit" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, fuzzy, c-format msgid "Command" -msgstr "Kanāda" +msgstr "KanÄda" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "RediÄ£Ät" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalēju:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n" -"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" -"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Beļģija" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Emulators" +msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgid "Add a key" +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "failos" +msgid "Remove a key" +msgstr "NoÅemt programmatÅ«ru" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" +msgid "Add a key..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "NoÅemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Konfigurēt izejas kodus" +msgstr "KonfigurÄt izejas kodus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ASV" +msgid "Enabled?" +msgstr "Atļauts?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieķija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" +msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Nedarīt neko" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, atjuaninu datu nesÄju" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, atjuaninu datu nesÄju" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgid "Update..." +msgstr "AtjauninÄt..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguļservera" +msgid "Manage keys..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Kļūda..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +msgid "Parallel..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" +msgid "Help" +msgstr "PalÄ«dzÄ«ba" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Help launched in background" msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n" -"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n" -"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n" -"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n" +"%s\n" "\n" -"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" +"Vai ir labi turpinÄt?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Pievienoju avotu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, fuzzy, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Atjaunot avotus" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Visas pakotnes," - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Laipni lÅ«dzam pakotÅu avota redaktorÄ!\n" +"\n" +"Å is rÄ«ks palÄ«dzÄs Jums konfigurÄt pakotÅu avotus, kurus vÄlaties lietot\n" +"uz JÅ«su datora. Tie tad bÅ«s pieejami, lai instalÄtu jaunu programmatÅ«ras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninÄjumus." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format -msgid "IRC" +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "System" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "Protocol:" +msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format -msgid "C" +msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Cits" +msgid "Libraries" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +msgid "XFree86" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Boards" +msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Console" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Faqs" +msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Type1" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Pārbaude..." +msgid "X11 bitmap" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japāna" +msgid "Base" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KonfigurÄt izejas kodus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Backup" +msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Boot and Init" +msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networking" +msgstr "NedarÄ«t neko" + +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +msgid "Printing" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Noņemt .%s" +msgid "Boot and Init" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svarīgums: " +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "WWW" +msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Development" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +#: ../rpmdrake:110 +#, c-format +msgid "Kernel" msgstr "" -"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" -"\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" -"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" -"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Beļģija" +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +msgid "Perl" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "Office" +msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" +msgid "C" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Add a parallel group" +msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Atjaunot avotus" +msgid "Java" +msgstr "JapÄna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Parallel..." +msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "vārdos" +msgid "Astronomy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" +#: ../rpmdrake:121 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Terminals" +msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" +msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediģēt" +msgid "Geosciences" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" +msgid "Mathematics" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrālija" +msgid "Physics" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Drošības atjauninājumi" +msgid "Communications" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:130 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Piespiest" +msgid "Editors" +msgstr "RediÄ£Ät" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgid "Emulators" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Visas pakotnes," +msgid "Games" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Kernel" +msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Console" +msgid "Arcade" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "C++" +msgid "Boards" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +msgid "Cards" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" +msgid "Puzzles" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "Adventure" +msgid "Sports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Cd burning" +msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "Toys" msgstr "" -"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n" -"\n" -"Jūsu Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n" -"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n" -"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Biology" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Cd burning" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:145 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" +msgid "Monitoring" +msgstr "NedarÄ«t neko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "Mathematics" +msgid "Sound" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "Internationalization" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Labot avotu" +#: ../rpmdrake:148 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "File transfer" msgstr "" -"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" -"vai tiešām vēlaties to aizvietot?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "IRC" msgstr "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +msgid "Instant messaging" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgid "Chat" +msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +#: ../rpmdrake:153 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" -"\n" +msgid "Mail" +msgstr "BrazÄ«lija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "NoÅemt .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "X11 bitmap" +msgid "Office" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "Media limit:" +msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgid "Terminals" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +msgid "Shells" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "Instant messaging" +msgid "File tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "News" +msgid "Text tools" msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" +msgid "GNOME" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "Computer books" +msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "KDE" msgstr "" -"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n" -"\n" -"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n" -"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" -"oficiālo atjauninājumu puses." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spānija" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" +msgid "Sawfish" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." +msgid "WindowMaker" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" +msgid "Enlightenment" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Ķīna" +msgid "Books" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atjaunināt" +msgid "Howtos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Running in user mode" +msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake:175 +#, c-format +msgid "Literature" msgstr "" -"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" -"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" -"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" -"\n" -"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" +msgid "Search results" +msgstr "MeklÄÅ”anas rezultÄti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Search results (none)" +msgstr "MeklÄÅ”anas rezultÄti (neviens)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Meklēt:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, meklÄju..." + +#: ../rpmdrake:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." +msgid "Upgradable" +msgstr "AtjauninÄms" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Addable" +msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "" +msgid "Selected" +msgstr "IzvÄlÄts" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " konfliktÄ ar %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informācija" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierīce" +msgid "More information on package..." +msgstr "VairÄk informÄcijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +#: ../rpmdrake:416 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepiecieÅ”ama viena no sekojoÅ”Äm pakotnÄm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Lietotājs:" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, veidoju pakotÅu sarakstu..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Beļģija" +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninÄjuma" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "File tools" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +"AtjauninÄjumu saraksts ir tukÅ”s. Tas nozÄ«mÄ, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninÄjumi uz JÅ«su datora instalÄtajÄm pakotnÄm,\n" +"vai arÄ« JÅ«s tos visus jau esat uzinstalÄjuÅ”i." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurēt proxy serverus" +msgid "All" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "Printing" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "VairÄk informÄcijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "NepiecieÅ”ams noÅemt dažas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Lai apmierinÄtu visas atkarÄ«bas,\n" +"ir nepiecieÅ”ams noÅemt arÄ« sekojoÅ”a(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalÄt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Geosciences" msgstr "" +"SakarÄ ar atkarÄ«bÄm, sekojoÅ”Äm pakotnÄm jÄnoÅem atzÄ«mÄjums:\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepiecieÅ”amÄs pakotnes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "Communications" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Lai apmierinÄtu visas atkarÄ«bas,\n" +"ir nepiecieÅ”ams instalÄt arÄ« sekojoÅ”a(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:590 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalÄt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:591 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurēt izejas kodus" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Atvainojiet, sekojoÅ”as pakotnes nevar tikt izvÄlÄtas\"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Dažas pakotnes nepiecieÅ”ams noÅemt" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Noņemt" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "IzvÄlÄts: %d MB / brÄ«vÄ diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugāle" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "IzvÄles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čehija" +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problēma instalēšanas laikā" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "IzmaiÅu žurnÄls:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalÄtÄ versija: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +#: ../rpmdrake:644 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "VÄrds: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +#: ../rpmdrake:645 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "" +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "SvarÄ«gums: " + +#: ../rpmdrake:650 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:652 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "AtjauninÄÅ”anas iemesls: " + +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kļūdu labojumu jauninÄjumi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninÄjumi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "System" -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvÄles" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pÄc alfabÄta" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Visas pakotnes," + +#: ../rpmdrake:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Visas pakotnes," + +#: ../rpmdrake:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "pÄc izvÄlÄÅ”anÄs statusa" + +#: ../rpmdrake:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "pÄc avota repozitÄrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "pÄc atjauninÄjuma pieejamÄ«bas" + +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "Puzzles" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokālie faili" +msgid "in names" +msgstr "vÄrdos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pievienojams" +#: ../rpmdrake:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "failos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "" +msgid "Reset the selection" +msgstr "IzvÄlÄties no jauna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lūdzu izvēlieties" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "PÄrlÄdÄjiet pakotÅu sarakstu" + +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informÄcija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" +msgid "Maximum information" +msgstr "MaksimÄla informÄcija" + +#: ../rpmdrake:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Nebija iespÄjams saÅemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vārds: " +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "IzvÄlÄtas pa daudz pakotnes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vārds:" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"BrÄ«dinÄjums: Ŕķiet, ka mÄÄ£inat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka JÅ«su failu sistÄmai var pietrÅ«kt brÄ«vas vietas\n" +"pakotÅu instalÄÅ”anas laikÄ vai pÄc tam; tas ir Ä«paÅ”i\n" +"bÄ«stami, un to vajadzÄtu rÅ«pÄ«gi pÄrdomÄt.\n" +"\n" +"Vai tieÅ”Äm vÄlaties instalÄt visas izvÄlÄtÄs pakotnes?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:857 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" +"SekojoÅ”as pakotnes jÄnoÅem, lai varÄtu atjauninÄt pÄrÄjÄs:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vai ir labi turpināt?" +"Vai ir labi turpinÄt?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pārbaudu %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "MeklÄt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "MeklÄt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "InstalÄt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninājumi" +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ProgrammatÅ«ras pakotÅu noÅemÅ”ana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimāla informācija" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjauninÄÅ”ana" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlēts" +#: ../rpmdrake:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "IerakstÄ«Å”anas kļūda\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "Fonts" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format -msgid "Hardware" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Man jÄsazinas ar spoguļserveri, lai saÅemtu pÄdÄjÄs\n" +"atjauninÄÅ”anas pakotnes. LÅ«dzu, pÄrbaudiet, vai tÄ«kls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinÄt?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Kļūda pievienojot atjaunoÅ”anas datu nesÄju" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvēģija" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "KÄ ar rokÄm izvÄlÄties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:976 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalēt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Ķīna" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n" +"Varat izvÄlÄties spoguļserveri manuÄli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet ProgrammatÅ«ras avotu pÄrvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`DroŔības jauninÄjumi' avotu.\n" "\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" -"noņemt no datora." +"Tad pÄrstartÄjiet MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +#: ../rpmdrake:1004 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, meklÄju pieejamÄs pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "PÄrbaudu %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1056 #, fuzzy, c-format -msgid "Java" -msgstr "Japāna" +msgid "changes:" +msgstr "SaglabÄt izmaiÅas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunināt..." +msgid "Remove .%s" +msgstr "NoÅemt .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s kÄ galveno failu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "Do nothing" +msgstr "NedarÄ«t neko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "" +msgid "Installation finished" +msgstr "InstalÄÅ”ana pabeigta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Atļauts?" +msgid "Inspect..." +msgstr "PÄrbaude..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalÄts veiksmÄ«gi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvēles" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasÄ«tÄs pakotnes tika veiksmÄ«gi instalÄtas." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "InstalÄÅ”anas laikÄ radÄs problÄmas" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalēšana pabeigta" +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespÄjams saÅemt izejas pakotnes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" +#: ../rpmdrake:1135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atvainojiet, nebija iespÄjams paÅemt izejas pakotnes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" +#: ../rpmdrake:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "InstalÄju:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedarīt neko" +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesÄju" + +#: ../rpmdrake:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "LÅ«dzu, ievietojiet datu nesÄju \"%s\" ierÄ«cÄ [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dānija" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1182 #, fuzzy, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Brazīlija" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"SekojoÅ”as pakotnes jÄnoÅem, lai varÄtu atjauninÄt pÄrÄjÄs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinÄt?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "InstalÄt visu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"InstalÄÅ”ana neizdevÄs, trÅ«kst daži faili.\n" +"JÅ«s varbÅ«t vÄlaties atjauninÄt avotu datubÄzi." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" + +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Sports" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivāna" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"InstalÄÅ”ana ir pabeigta; %s.\n" +"\n" +"Daži konfigurÄcijas faili tika izveidoti kÄ `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"jÅ«s varat tagad pÄrbaudÄ«t dažus, lai veiktu darbÄ«bas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstalÄts korekti" + +#: ../rpmdrake:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" + +#: ../rpmdrake:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, nolasu pakotÅu datubÄzi..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vācija" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "LÅ«dzu gaidiet, noÅemu pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1313 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "pēc avota repozitārija" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ProblÄma instalÄÅ”anas laikÄ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Compression" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"Laipni lÅ«dzam programmatÅ«ras noÅemÅ”anas rÄ«kÄ!\n" +"\n" +"Å is rÄ«ks palÄ«dzÄs Jums izvÄlÄties, kuru programmatÅ«ru vÄlaties\n" +"noÅemt no datora." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "%s from medium %s" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" +"Laipni lÅ«dzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Å is rÄ«ks palÄ«dzÄs Jums izvÄlÄties atjauninÄjumus, kurus vÄlaties\n" +"instalÄt uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format -msgid "Add a host" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" +"Laipni lÅ«dzam programmatÅ«ras instalÄÅ”anas rÄ«kÄ!\n" +"\n" +"JÅ«su Mandrake Linux sistÄma nÄk ar dažiem Å«kstoÅ”iem programmatÅ«ras\n" +"pakotÅu uz CDROM vai DVD. Å is rÄ«ks palÄ«dzÄs Jums izvÄlÄties, kuru\n" +"programmatÅ«ru vÄlaties instalÄt uz JÅ«su datora." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Development" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format msgid "No" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:155 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalēt" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +msgid "Australia" +msgstr "AustrÄlija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:212 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesēju" +msgid "Belgium" +msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvēlēties no jauna" +msgid "Brazil" +msgstr "BrazÄ«lija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjaunināšana" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "failos" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Books" -msgstr "Cits" +msgid "Canada" +msgstr "KanÄda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" -"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Äehija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "VÄcija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" -"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." +#: ../rpmdrake.pm:218 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "DÄnija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "GrieÄ·ija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "SpÄnija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazīlija" +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalēt visu" +msgid "France" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "InstalÄt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "InstalÄt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalētā versija: " +msgid "Japan" +msgstr "JapÄna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, fuzzy, c-format -msgid "Games" -msgstr "Cits" +msgid "Korea" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:229 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "NorvÄÄ£ija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:230 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "PortugÄle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vārds:" +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninājuma" +msgid "Taiwan" +msgstr "TaivÄna" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Nedarīt neko" +#: ../rpmdrake.pm:235 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "ApvienotÄ Karaliste" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgid "China" +msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format -msgid "Cards" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Man jÄkontaktÄjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saÅemtu\n" +"spoguļserveru sarakstu. LÅ«dzu, pÄrliecinieties, ka JÅ«su tÄ«kls\n" +"patreiz darbojas.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinÄt?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format -msgid "Sawfish" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"LÅ«dzu gaidiet, lujuplÄdÄju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Proxy hosta vārds:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format -msgid "Arcade" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Bija kļūda lejuplÄdÄjot spoguļserveru sarakstu:\n" +"\n" +"%s\n" +"TÄ«kls, vai arÄ« MandrakeSoft web vieta, iespÄjams, nav pieejami.\n" +"LÅ«dzu, mÄÄ£iniet vÄlreiz vÄlÄk." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguļservera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +#: ../rpmdrake.pm:320 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piemÄrotu spoguļserveri.\n" +"\n" +"Å ai problÄmai varÄtu bÅ«t dažÄdi iemesli; visbiežÄk ir gadÄ«jums,\n" +"ka procesora arhitektÅ«ra netiek atbalstÄ«ta no Mandrake Linux\n" +"oficiÄlo atjauninÄjumu puses." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake.pm:336 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties spoguļserveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group" -msgstr "pēc grupas" +#: ../rpmdrake.pm:377 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "Accessibility" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +#: ../rpmdrake.pm:387 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, fuzzy, c-format -msgid "Add" -msgstr "Pievienot..." +msgid " failed!" +msgstr "failos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" +msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Rediģēt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienotā Karaliste" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n" + +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" -"instalēt uz datora." +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nav iespÄjams atjauninÄt datu nesÄju; tas tiks automÄtiski atslÄgts." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Noņemt programmatūru" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "" +"LÅ«dzu izvÄlieties avotus,\n" +"kurus vÄlaties atnunot:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Lietotājs:" +msgid "Update" +msgstr "AtjauninÄt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pārlūkot..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesÄju." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1892,7 +1921,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Trūkst atmiņas\n" +msgstr "TrÅ«kst atmiÅas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -1900,35 +1929,35 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Neatbalstīts protokols\n" +msgstr "NeatbalstÄ«ts protokols\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "Neizdevās init\n" +msgstr "NeizdevÄs init\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Nepareizs URL formāts\n" +msgstr "Nepareizs URL formÄts\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Nepareizs lietotāja formāts URLā\n" +msgstr "Nepareizs lietotÄja formÄts URLÄ\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Neizdevās atrast proxy\n" +msgstr "NeizdevÄs atrast proxy\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Neizdevās atrast serveri\n" +msgstr "NeizdevÄs atrast serveri\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Neizdevās pieslēgties\n" +msgstr "NeizdevÄs pieslÄgties\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Ftp: dīvaina servera atbilde\n" +msgstr "Ftp: dÄ«vaina servera atbilde\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -1936,23 +1965,23 @@ msgstr "Ftp: pieeja liegta\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Ftp: nepareiza lietotāja parole\n" +msgstr "Ftp: nepareiza lietotÄja parole\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Ftp: dīvaina PASS atbilde\n" +msgstr "Ftp: dÄ«vaina PASS atbilde\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Ftp: dīvaina USER atbilde\n" +msgstr "Ftp: dÄ«vaina USER atbilde\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Ftp: dīvaina PASV atbilde\n" +msgstr "Ftp: dÄ«vaina PASV atbilde\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Ftp: dīvains 227 formāts\n" +msgstr "Ftp: dÄ«vains 227 formÄts\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" @@ -1960,27 +1989,27 @@ msgstr "Ftp: neizdodas noskaidrot serveri\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslēgumu\n" +msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslÄgumu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "Ftp: neizdodas pāriet uz bināru režīmu\n" +msgstr "Ftp: neizdodas pÄriet uz binÄru režīmu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Nepilnīgs fails\n" +msgstr "NepilnÄ«gs fails\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "Ftp: neizdevās saņemt failu\n" +msgstr "Ftp: neizdevÄs saÅemt failu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "Ftp: ierakstīšanas kļūda\n" +msgstr "Ftp: ierakstÄ«Å”anas kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "Ftp: quote kļūda\n" +msgstr "Ftp: quote kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 #, fuzzy @@ -1989,19 +2018,19 @@ msgstr "http nav atrasts\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" +msgstr "IerakstÄ«Å”anas kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Lietotāja vārds norādīts nepareizi\n" +msgstr "LietotÄja vÄrds norÄdÄ«ts nepareizi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "ftp: neizdevās saglabāt failu\n" +msgstr "ftp: neizdevÄs saglabÄt failu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "Nolasīšanas kļūda\n" +msgstr "NolasÄ«Å”anas kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" @@ -2009,51 +2038,51 @@ msgstr "Taimauts\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "Ftp: neizdevās ieslēgt ASCII režīmu\n" +msgstr "Ftp: neizdevÄs ieslÄgt ASCII režīmu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "Ftp: PORT neizdevās\n" +msgstr "Ftp: PORT neizdevÄs\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "Ftp: neizdevās izmantot REST\n" +msgstr "Ftp: neizdevÄs izmantot REST\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "Ftp: neizdevās saņemt izmēru\n" +msgstr "Ftp: neizdevÄs saÅemt izmÄru\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP RANGE kļūda\n" +msgstr "HTTP RANGE kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST kļūda\n" +msgstr "HTTP POST kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL pieslēguma kļūda\n" +msgstr "SSL pieslÄguma kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Ftp: ielādes turpināšanas kļūda\n" +msgstr "Ftp: ielÄdes turpinÄÅ”anas kļūda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n" +msgstr "Fails: neizdevÄs nolasÄ«t failu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP: bind neizdevās\n" +msgstr "LDAP: bind neizdevÄs\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP: meklēšana neizdevās\n" +msgstr "LDAP: meklÄÅ”ana neizdevÄs\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Bibliotēka nav atrasta\n" +msgstr "BibliotÄka nav atrasta\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" @@ -2061,7 +2090,7 @@ msgstr "Funkcija nav atrasta\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Pārtraukts callback rezultātā\n" +msgstr "PÄrtraukts callback rezultÄtÄ\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" @@ -2069,7 +2098,7 @@ msgstr "Slikts funkcijas arguments\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Slikta izsaukšanas secība\n" +msgstr "Slikta izsaukÅ”anas secÄ«ba\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" @@ -2143,27 +2172,27 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Nezināms kļūdas kods %d\n" +msgstr "NezinÄms kļūdas kods %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Instalēt visu" +msgstr "InstalÄt visu" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Noņemt programmatūru" +msgstr "NoÅemt programmatÅ«ru" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +msgstr "ProgrammatÅ«ras avotu pÄrvaldnieks" #~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." +#~ msgstr "LÅ«dzu gaidiet, atjauninu datu nesÄju..." #~ msgid "Please wait, adding medium..." -#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." +#~ msgstr "LÅ«dzu gaidiet, pievienoju datu nesÄju..." #, fuzzy #~ msgid "no name found" @@ -2175,21 +2204,21 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #, fuzzy #~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" +#~ msgstr " konfliktÄ ar %s-%s-%s" #, fuzzy #~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "Neizdodas atvērt pakotni" +#~ msgstr "Neizdodas atvÄrt pakotni" #, fuzzy #~ msgid "Update source" #~ msgstr "Atjaunot avotus" #~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Saglabāt un iziet" +#~ msgstr "SaglabÄt un iziet" #~ msgid "by size" -#~ msgstr "pēc apjoma" +#~ msgstr "pÄc apjoma" #, fuzzy #~ msgid "Source: " @@ -2203,15 +2232,15 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" #~ msgstr "" -#~ "dažas pakotnes neizdevās instalēt\n" +#~ "dažas pakotnes neizdevÄs instalÄt\n" #~ "korekti" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..." +#~ msgstr "LÅ«dzu gaidiet, noÅemu pakotnes, lai varÄtu atjauninÄt citas..." #~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." #~ msgstr "" -#~ "Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju." +#~ "PieprasÄ«tÄ programma (grpmi) nav pieejama. PÄrbaudiet JÅ«su instalÄciju." #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Programma nav pieejama" @@ -2228,39 +2257,39 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ "\n" #~ "Do you want to try another mirror?" #~ msgstr "" -#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n" +#~ "Bija kļūda, pievienojot atjauninÄÅ”anas datu nesÄju ar urpmi.\n" #~ "\n" -#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu " -#~ "lietotā\n" -#~ "Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake " +#~ "Tas varÄtu bÅ«t, jo ir laicÄ«gi nepieejams spoguļserveris, vai arÄ« JÅ«su " +#~ "lietotÄ\n" +#~ "Mandrake Linux versija (%s) vÄl / vairs netiek atbalstÄ«ta no Mandrake " #~ "Linux\n" -#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n" +#~ "ifociÄlo jauninÄjumu puses.\n" #~ "\n" -#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?" +#~ "Vai vÄlaties izvÄlÄties citu spoguļserveri?" #, fuzzy #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" -#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu." +#~ "LÅ«dzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsÄktu pakotÅu atjauninÄÅ”anu." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +#~ msgstr "Tiek sagatavota instalÄÅ”ana" #~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" +#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesÄju" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" -#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu " -#~ "informāciju." +#~ "LÅ«dzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninÄtu pakotÅu " +#~ "informÄciju." #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)." +#~ msgstr "Viss jau uzinstalÄts (vai tÄ vispÄr var gadÄ«ties?)." #~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Viss jau ir uzinstalēts" +#~ msgstr "Viss jau ir uzinstalÄts" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -2270,35 +2299,35 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n" +#~ msgstr "Fails: neizdevÄs nolasÄ«t failu\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Neizdevās pieslēgties\n" +#~ msgstr "NeizdevÄs pieslÄgties\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Neizdevās atrast serveri\n" +#~ msgstr "NeizdevÄs atrast serveri\n" #, fuzzy #~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Pakotne ir bojāta" +#~ msgstr "Pakotne ir bojÄta" #, fuzzy #~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :(" +#~ msgstr "AtkarÄ«bu pÄrbaudes laikÄ notika kļūda :(" #, fuzzy #~ msgid "is needed by" -#~ msgstr " ir nepieciešams priekš %s-%s-%s" +#~ msgstr " ir nepiecieÅ”ams priekÅ” %s-%s-%s" #, fuzzy #~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :(" +#~ msgstr "AtkarÄ«bu pÄrbaudes laikÄ notika kļūda :(" #, fuzzy #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" +#~ msgstr "InstalÄÅ”anas laikÄ radÄs problÄmas" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2306,41 +2335,41 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Install aborted." -#~ msgstr "Instalēšana pārtraukta" +#~ msgstr "InstalÄÅ”ana pÄrtraukta" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Instalēšanas/Uzlabošanas progress" +#~ msgstr "InstalÄÅ”anas/UzlaboÅ”anas progress" #~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Saņemu:" +#~ msgstr "SaÅemu:" #~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Faila saņemšanas laikā notika kļūda" +#~ msgstr "Faila saÅemÅ”anas laikÄ notika kļūda" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Izlaist" #~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Neizdodas pārbaudīt GPG parakstu" +#~ msgstr "Neizdodas pÄrbaudÄ«t GPG parakstu" #~ msgid "" #~ "The package %s has a wrong signature or\n" #~ "GnuPG isn't correctly installed" #~ msgstr "" #~ "Pakotnei %s ir nepareizs paraksts,\n" -#~ "vai arī GnuPG nav instalēts pareizi" +#~ "vai arÄ« GnuPG nav instalÄts pareizi" #~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Pakotne %s nav parakstīta" +#~ msgstr "Pakotne %s nav parakstÄ«ta" #~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Neinstalēt" +#~ msgstr "NeinstalÄt" #~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Paraksta problēma" +#~ msgstr "Paraksta problÄma" #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "izmantošana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "izmantoÅ”ana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepieciešamas root tiesības!\n" +#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepiecieÅ”amas root tiesÄ«bas!\n" |