aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po122
1 files changed, 73 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f886216d..d6ef709e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -265,37 +265,10 @@ msgstr "Pārbaudu %s"
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-"\n"
-"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
-"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-"Linux\n"
-"Official Updates.\n"
-"\n"
-"Do you want to try another mirror?"
-msgstr ""
-"Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n"
-"\n"
-"Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
-"lietotā\n"
-"Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
-"ifociālo jauninājumu puses.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu."
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -319,19 +292,19 @@ msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu informāciju."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -349,6 +322,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana"
@@ -926,11 +909,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of source:"
msgstr "Avota tips:"
@@ -1009,12 +987,16 @@ msgstr "Lokālie faili"
msgid "Add a source"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
@@ -1304,6 +1286,48 @@ msgstr "Noņemt programmatūru"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
+#~ "your\n"
+#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "Official Updates.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to try another mirror?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
+#~ "lietotā\n"
+#~ "Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
+
+#~ msgid "Error adding update medium"
+#~ msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#~ msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda."
+
+#~ msgid "Error updating medium"
+#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
+
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu "
+#~ "informāciju."
+
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
#~ msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)."