diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1516 |
1 files changed, 758 insertions, 758 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Atļauts?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugāle" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,59 +43,98 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "pēc grupas" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" +"instalēt uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vārds:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" +"noņemt no datora." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalēt" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalēt visu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" -"\n" +"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n" "\n" +"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -107,485 +142,499 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n" "\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" -"noņemt no datora." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabāt un iziet" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" +"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Drošības atjauninājumi" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimāla informācija" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Kļūda..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienotā Karaliste" +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurēt izejas kodus" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalēju:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "vārdos" +msgid "Inspect..." +msgstr "Pārbaude..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n" -"\n" -"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n" -"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" -"oficiālo atjauninājumu puses." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalēšana pabeigta" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedarīt neko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Noņemt .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Piespiest" +msgid "changes:" +msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pārbaudu %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Piespiest" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"%s\n" +"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n" +"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" "\n" "Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjaunināšana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "failos" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vārds:" +msgid "Install" +msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokālie faili" +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pārbaudu %s" +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalēt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Meklēt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" +"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n" +"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n" +"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n" "\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" -"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" -"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." +"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalēt visu" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimāla informācija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Meklēšanas rezultāti" +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informācija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "failos" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazīlija" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" -"vai tiešām vēlaties to aizvietot?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvēlēties no jauna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Meklēt:" +msgid "in files" +msgstr "failos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." +msgid "in names" +msgstr "vārdos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." +msgid "by update availability" +msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Neizdodas atvērt pakotni" +msgid "by source repository" +msgstr "pēc avota repozitārija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvēlēties no jauna" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" +msgid "by selection state" +msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" +msgid "by size" +msgstr "pēc apjoma" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "by group" +msgstr "pēc grupas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvēles" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivāna" +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Lietotājs:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." +msgid "Security updates" +msgstr "Drošības atjauninājumi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" +msgid "Importance: " +msgstr "Svarīgums: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +msgid "Name: " +msgstr "Vārds: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurēt proxy serverus" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalētā versija: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Piespiest" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n" -"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" -"patreiz darbojas.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lūdzu izvēlieties" +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalēju:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svarīgums: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -598,429 +647,455 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pārlūkot..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" +"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Noņemt" +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguļservera" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalēt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japāna" +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedarīt neko" +msgid "Addable" +msgstr "Pievienojams" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninājuma" +msgid "Upgradable" +msgstr "Atjaunināms" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" -"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." +"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" +"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n" -"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n" -"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n" -"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n" -"\n" -"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninājuma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vārds: " +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Pārbaude..." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrālija" +msgid "unknown package " +msgstr "Neizdodas atvērt pakotni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalēšana pabeigta" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +msgid "Please choose" +msgstr "Lūdzu izvēlieties" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Not selected" +msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Atjaunināms" +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlēts" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Meklēšanas rezultāti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" +"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vācija" +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabāt un iziet" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Kļūda..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvēģija" +msgid "Update..." +msgstr "Atjaunināt..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +msgid "Source" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čehija" +msgid "Enabled?" +msgstr "Atļauts?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurēt izejas kodus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atjaunināt" +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informācija" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vārds:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " +"<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurēt proxy serverus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spānija" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninājumi" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabāt izmaiņas" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Lietotājs:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" -"kurus vēlaties atnunot:" +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunināt..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Avota tips:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" +"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" +"vai tiešām vēlaties to aizvietot?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Lietotājs:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalētā versija: " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Cits" +msgid "Browse..." +msgstr "Pārlūkot..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierīce" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediģēt" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" +msgid "Local files" +msgstr "Lokālie faili" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dānija" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Ķīna" +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" +"kurus vēlaties atnunot:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ASV" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +msgid " failed!" +msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanāda" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieķija" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n" +"\n" +"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n" +"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" +"oficiālo atjauninājumu puses." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguļservera" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1037,255 +1112,180 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Piespiest" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problēma instalēšanas laikā" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pēc avota repozitārija" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlēts" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pievienojams" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" +"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n" +"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" +"patreiz darbojas.\n" "\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +msgid "United States" +msgstr "ASV" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +msgid "China" +msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienotā Karaliste" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n" -"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" -"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivāna" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n" -"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n" -"ir patreiz pieejams.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgid "Norway" +msgstr "Norvēģija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +msgid "Korea" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japāna" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +msgid "Italy" +msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." +msgid "Israel" +msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" +msgid "Greece" +msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" +msgid "France" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" -"instalēt uz datora." +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvēles" +msgid "Spain" +msgstr "Spānija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" -"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" -"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" -"\n" -"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Vācija" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Piespiest" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Čehija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierīce" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Beļģija" +msgid "Canada" +msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesēju" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazīlija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjaunināšana" +msgid "Belgium" +msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pēc apjoma" +msgid "Australia" +msgstr "Austrālija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |