diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 847 |
1 files changed, 428 insertions, 419 deletions
@@ -1,26 +1,27 @@ # translation of rpmdrake-ky.po to kyrgyz # translation of rpmdrake-ky.po to Kyrgyz -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004. # Ilyas <just_ilyas@yahoo.com>, 2004. # Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004. +# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-06 15:43+0500\n" -"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" -"Language-Team: kyrgyz\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" +"Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Тандаңыз булактын тибин" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -36,19 +37,28 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"Бул чөйрөдө сизге уруксат берилет web же FTP күзгүлөрүн кошууга.\n" +"Mandriva Linux\n" +"\n" +"Расмий эки күзгүнүн тиби жайгашкан сиз каалаган булакты кошсоңуз болот.\n" +"Сиздин баардык дистрибутивиңиздин пакеттин камтыган (бул кадимки пакеттердин " +"көптүгү\n" +"Стандарттык орнотулуучу компак дискада жайгашылган) же булактар\n" +"Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n" +" жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Дистрибутивдин булактары" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Нормалдык жаңылоо" +msgstr "Расмий жаңылоо" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -58,6 +68,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн " +"аракет кылынат(%s).\n" "Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n" "менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n" "текшериңиз.\n" @@ -65,9 +77,9 @@ msgstr "" "Улантууга даярсызбы?" #: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." +msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..." #: ../edit-urpm-sources.pl:119 #, c-format @@ -120,7 +132,7 @@ msgstr "Карап көрүү..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:125 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -143,12 +155,12 @@ msgstr "Аты:" #: ../edit-urpm-sources.pl:193 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" +msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -178,9 +190,9 @@ msgstr "Булак тиби:" #: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 #: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565 #: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663 -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644 -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:1532 ../rpmdrake:1540 ../rpmdrake.pm:534 ../rpmdrake.pm:624 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" @@ -190,38 +202,38 @@ msgstr "Калтыруу" #: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604 #: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728 #: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518 -#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1681 ../rpmdrake.pm:116 ../rpmdrake.pm:216 ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:534 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." +msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн глобалдык параметрлер " #: ../edit-urpm-sources.pl:296 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "Ар дайым" #: ../edit-urpm-sources.pl:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Серверлер" +msgstr "эч качан" #: ../edit-urpm-sources.pl:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" +msgstr "Орнотуулучу RPMди текшерүү:" #: ../edit-urpm-sources.pl:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" +msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:" #: ../edit-urpm-sources.pl:337 #, c-format @@ -364,7 +376,7 @@ msgid "Add" msgstr "Кошуу" #: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650 -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1185 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Алып салуу" @@ -399,8 +411,8 @@ msgstr "Булак предели" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518 -#: ../rpmdrake:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" @@ -431,6 +443,8 @@ msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" +"_:шифрленген ачкычтар\n" +"Ачкычтар" #: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format @@ -482,9 +496,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Иштетилгенби?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Жаңылоо" +msgstr "Жаңылоо керекби?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -496,7 +510,7 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist регенерациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636 +#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." @@ -507,9 +521,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..." #: ../edit-urpm-sources.pl:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "Кошуу..." +msgstr "Тандап кошуу..." #: ../edit-urpm-sources.pl:991 #, c-format @@ -527,16 +541,16 @@ msgid "Parallel..." msgstr "Параллель..." #: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "Глобалдык прокси параметрлери" +msgstr "Глобалдык параметрлери" #: ../edit-urpm-sources.pl:1007 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1797 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -609,38 +623,44 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун " +"өзгөртүүсүн көрсөткүлө" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ" #: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav " +"табылган файлдарга" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" #: ../rpmdrake:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" +msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо" #: ../rpmdrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" +msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -648,33 +668,35 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат " +"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо" #: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgstr " --root root катары иштетүү" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -685,634 +707,634 @@ msgstr "" "иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n" "бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз." -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Ыңгайлуулуктар" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивдөө" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Резервдөө" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD жазуу" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Кысуу" -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:335 +#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:337 #, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Books" msgstr "Китептер" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Компьютердик китептер" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Көп берилчү суроолор" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Адабият" -#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Кабарларды жөнөтүү" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Сервистерди түзүү" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Коммуникация" -#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Берилишер базасы" -#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Development" msgstr "Өндүрмө" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME жана GTK+" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE жана Qt" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Терүү тиркемелдери" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Education" msgstr "Билим берүү" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Эмуляторлор" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Файл куралдары" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 -#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Games" msgstr "Оюндар" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Жорук оюндары" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркада оюндары" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Стол оюндары" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карта оюндары" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Баш катырма оюндары" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт оюндары" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегия оюндары" -#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графикалык иш столу" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM негизинде" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 -#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 -#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Тармактар" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Файл жөнөтүү" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "News" msgstr "Жаңылыктар" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Алыстан кирүү" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Публикалык ачкычтар" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Басмакана" -#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 -#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Илим" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Компьютер илими" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "География" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Шел-чөйрөлөрү" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Добуш" -#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 -#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Base" msgstr "Стандарттык" -#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Баштапкы жүктөө жана инициализациялоо" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техникалык жабдуу" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Пакеттер" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Басуу системасы" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтер" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационалдаштыруу" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро жана техникалык жабдуу" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотекалар" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Серверлер" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминалдар" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:264 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Тексттик куралдар" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Оюнчуктар" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:266 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:392 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мүмкүн эмес)" -#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Издөө жыйынтыктары" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" -#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559 -#: ../rpmdrake:1773 +#: ../rpmdrake:454 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1573 +#: ../rpmdrake:1796 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:462 +#: ../rpmdrake:464 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" -#: ../rpmdrake:502 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Тандалган" -#: ../rpmdrake:502 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлдар:\n" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Булак:" -#: ../rpmdrake:544 +#: ../rpmdrake:546 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " -#: ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Аты: " -#: ../rpmdrake:553 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версиясы: " -#: ../rpmdrake:554 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Архитектурасы:" -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Көлөмү: " -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:560 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Маанилүүлүгү:" -#: ../rpmdrake:561 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Жыйынтыгы:" -#: ../rpmdrake:564 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Жаңылоо себеби: " -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:568 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Баяны: " -#: ../rpmdrake:566 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:568 +#, c-format msgid "No description" -msgstr "баяндарында" +msgstr "Баяндалбады" -#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651 +#: ../rpmdrake:598 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../rpmdrake:597 +#: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Тандаңыз" -#: ../rpmdrake:597 +#: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../rpmdrake:637 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1323,28 +1345,28 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:662 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:713 #, c-format msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" -#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1660 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../rpmdrake:738 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1355,12 +1377,12 @@ msgstr "" "салынуусу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:745 ../rpmdrake:754 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:746 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1370,7 +1392,7 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815 +#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:820 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1381,12 +1403,12 @@ msgstr "" "учурда тандалбашы керек:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:782 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1397,17 +1419,17 @@ msgstr "" "пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:798 +#: ../rpmdrake:800 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" -#: ../rpmdrake:800 +#: ../rpmdrake:803 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../rpmdrake:801 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1418,122 +1440,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:1086 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:844 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:840 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:851 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:933 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake:933 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux тандоо" -#: ../rpmdrake:936 +#: ../rpmdrake:942 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:945 +#: ../rpmdrake:951 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:946 +#: ../rpmdrake:952 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:956 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча" -#: ../rpmdrake:951 +#: ../rpmdrake:957 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:955 +#: ../rpmdrake:961 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1039 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Стандарттык маалымат" -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максималдык маалымат" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1068 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1074 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1551,7 +1573,7 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../rpmdrake:1087 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1567,83 +1589,83 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы? " -#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140 -#: ../rpmdrake:1145 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1124 ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1144 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1120 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1124 +#, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "Булакты жаңылоо" +msgstr "/_Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1129 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1133 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" -msgstr "Тандоону алып таштоо" +msgstr "/_Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:1140 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1144 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" +msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:1145 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../rpmdrake:1145 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1160 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" -#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1160 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" +msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1157 ../rpmdrake:1158 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1174 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1179 #, c-format msgid "Search" msgstr "Издөө" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1185 #, c-format msgid "Install" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:1186 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1233 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1242 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1656,12 +1678,12 @@ msgstr "" "жаткандыгын тактаңыз.\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1252 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1678,12 +1700,12 @@ msgstr "" "мамычасынан текшериңиз)\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1263 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1698,62 +1720,62 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../rpmdrake:1387 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s изилденүүдө" -#: ../rpmdrake:1404 +#: ../rpmdrake:1410 #, c-format msgid "changes:" msgstr "өзгөрүүлөр:" -#: ../rpmdrake:1412 +#: ../rpmdrake:1418 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Алып салуу: %s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../rpmdrake:1422 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары" -#: ../rpmdrake:1420 +#: ../rpmdrake:1426 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Эч нерсе кылбоо" -#: ../rpmdrake:1436 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:1457 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изилдөө..." -#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636 +#: ../rpmdrake:1488 ../rpmdrake:1656 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду" -#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1489 ../rpmdrake:1657 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1493 ../rpmdrake:1639 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677 +#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1640 ../rpmdrake:1697 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1764,17 +1786,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1498 +#: ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../rpmdrake:1499 +#: ../rpmdrake:1511 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571 +#: ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1787,37 +1809,37 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1507 +#: ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../rpmdrake:1507 +#: ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../rpmdrake:1517 +#: ../rpmdrake:1531 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" -#: ../rpmdrake:1524 +#: ../rpmdrake:1538 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1547 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../rpmdrake:1560 +#: ../rpmdrake:1574 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1832,12 +1854,12 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:1583 ../rpmdrake:1696 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../rpmdrake:1569 +#: ../rpmdrake:1584 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1850,22 +1872,22 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1582 +#: ../rpmdrake:1599 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../rpmdrake:1585 +#: ../rpmdrake:1602 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1601 +#: ../rpmdrake:1618 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../rpmdrake:1634 +#: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1878,47 +1900,47 @@ msgstr "" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../rpmdrake:1634 +#: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "бардыгы туура орнотулган" -#: ../rpmdrake:1642 +#: ../rpmdrake:1662 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" -#: ../rpmdrake:1654 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1674 +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." +msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]" -#: ../rpmdrake:1667 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:1668 +#: ../rpmdrake:1688 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:1690 +#: ../rpmdrake:1710 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1759 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../rpmdrake:1744 +#: ../rpmdrake:1765 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1745 +#: ../rpmdrake:1766 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1929,7 +1951,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1778 +#: ../rpmdrake:1801 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1942,7 +1964,7 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" "алып салууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1783 +#: ../rpmdrake:1806 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1955,12 +1977,12 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" "жаңылоосун орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1811 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" -#: ../rpmdrake:1789 +#: ../rpmdrake:1812 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1975,224 +1997,223 @@ msgstr "" "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:97 +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" +msgstr "Программа камсыздоолорду жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:96 +#: ../rpmdrake.pm:97 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу" -#: ../rpmdrake.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:124 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз " +msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n" -#: ../rpmdrake.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:125 +#, c-format msgid "User name:" -msgstr "Колдонуучу ысымы:" +msgstr "Колдонуучунун ысымы:" -#: ../rpmdrake.pm:186 +#: ../rpmdrake.pm:166 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Программа пакеттерин жоготуу" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:167 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:188 +#: ../rpmdrake.pm:168 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Программа пакеттерин орнотуу" -#: ../rpmdrake.pm:227 +#: ../rpmdrake.pm:207 #, c-format msgid "No" msgstr "Жок" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: ../rpmdrake.pm:279 +#: ../rpmdrake.pm:259 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маалымат..." -#: ../rpmdrake.pm:358 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:359 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:360 +#: ../rpmdrake.pm:340 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:361 +#: ../rpmdrake.pm:341 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:362 +#: ../rpmdrake.pm:342 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:363 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:343 +#, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Нидерланды" +msgstr "Швецария" -#: ../rpmdrake.pm:364 +#: ../rpmdrake.pm:344 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:365 +#: ../rpmdrake.pm:345 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикасы" -#: ../rpmdrake.pm:366 +#: ../rpmdrake.pm:346 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:367 +#: ../rpmdrake.pm:347 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372 +#: ../rpmdrake.pm:348 ../rpmdrake.pm:352 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:369 +#: ../rpmdrake.pm:349 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:370 +#: ../rpmdrake.pm:350 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:371 +#: ../rpmdrake.pm:351 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:373 +#: ../rpmdrake.pm:353 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:374 +#: ../rpmdrake.pm:354 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:375 +#: ../rpmdrake.pm:355 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:356 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:377 +#: ../rpmdrake.pm:357 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:378 +#: ../rpmdrake.pm:358 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:379 +#: ../rpmdrake.pm:359 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:380 +#: ../rpmdrake.pm:360 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:361 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:362 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:363 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:364 #, c-format msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:365 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:366 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Улуу Британия" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:367 #, c-format msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391 -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:369 ../rpmdrake.pm:370 ../rpmdrake.pm:371 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" -#: ../rpmdrake.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:463 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n" -"менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n" -"текшериңиз.\n" +"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн интернет менен байланышуум керек.\n" +"Сиздин тармагыңыз туура иштеп жаткандыгын текшериңиз.\n" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2206,23 +2227,23 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:493 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:473 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." +msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:494 +#: ../rpmdrake.pm:474 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:500 +#: ../rpmdrake.pm:480 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Жүктөө учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:502 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:482 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2233,10 +2254,10 @@ msgstr "" "Күзгүлөр тизмесин жүктөө учурунда ката пайда болду:\n" "\n" "%s\n" -"Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n" +"Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2251,17 +2272,17 @@ msgstr "" "Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:516 +#: ../rpmdrake.pm:496 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Күзгү жок" -#: ../rpmdrake.pm:518 +#: ../rpmdrake.pm:498 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым." -#: ../rpmdrake.pm:519 +#: ../rpmdrake.pm:499 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2276,64 +2297,64 @@ msgstr "" "негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n" "Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт." -#: ../rpmdrake.pm:538 +#: ../rpmdrake.pm:518 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз." -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../rpmdrake.pm:576 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:582 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:606 +#: ../rpmdrake.pm:586 #, c-format msgid " done." msgstr " аткарылды." # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:610 +#: ../rpmdrake.pm:590 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ишке ашпады!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s %s булагынан" -#: ../rpmdrake.pm:618 +#: ../rpmdrake.pm:598 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' жүктөө башталды ..." -#: ../rpmdrake.pm:622 +#: ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:625 +#: ../rpmdrake.pm:605 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2350,27 +2371,27 @@ msgstr "" "булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n" "аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:683 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" -#: ../rpmdrake.pm:717 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:697 +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Тандалган" +msgstr "Баарын тандоо" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:701 #, c-format msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:723 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2383,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776 +#: ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:759 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2394,17 +2415,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:788 +#: ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес." -#: ../rpmdrake.pm:793 +#: ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" -#: ../rpmdrake.pm:794 +#: ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2415,18 +2436,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:807 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:790 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n" -"Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n" +"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) " +"версиясына туура келбейт (%s).\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:810 +#: ../rpmdrake.pm:793 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2437,12 +2458,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:826 +#: ../rpmdrake.pm:809 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../rpmdrake.pm:827 +#: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2719,17 +2740,5 @@ msgstr "Программаны алып салуу" msgid "Software Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Ачкычтар" - -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Күзгүнү тандоо..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Тандоону алып таштоо" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Оңдоо" |