aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po58
1 files changed, 23 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 10adfe61..03fddac1 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:45+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Choose media type"
msgstr "Тандаңыз булактын тибин"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Системаны бекем жана корголгон абалда болушу үчүн жок дегенде\n"
"официалдык коопсуздук жаңылоор жана бекем жаңылоор булагын\n"
"ырастоо керек. Ошондой эле официалдык \"репозитарий\"\n"
-"толук булактарды көрсөтө аласыз,анын ичинде Mandriva официалдык\n"
+"толук булактарды көрсөтө аласыз,анын ичинде Mageia официалдык\n"
"дистрибутив дисктерине батпаган программалык пакеттер камтылган.\n"
"\"Ырастоо\" үчүн керектүү булактарды тандаңыз."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr "Жаңылоо булактары гана"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн "
"аракет кылынат(%s).\n"
-"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n"
+"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mageia веб-сайты\n"
"менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n"
"текшериңиз.\n"
"\n"
@@ -777,14 +777,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux пакеттерди башкаруу апабы."
+msgstr "Rpmdrake - Mageia пакеттерди башкаруу апабы."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -2142,23 +2142,23 @@ msgstr ""
"Андан соң, \"%s\" кайра иштетиңиз."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr ""
-"Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MandrivaUpdate жаңылоо булаксыз "
+"Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MageiaUpdate жаңылоо булаксыз "
"иштеалбайт."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n"
+"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mageia веб-сайты\n"
"менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n"
"текшериңиз.\n"
"\n"
@@ -2846,9 +2846,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Программа камсыздоолорду жаңылоо"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу"
+msgstr "Mageia жаңылоосу"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -3053,9 +3053,9 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
+msgstr "Күтө туруңуз, Mageia веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Күзгүлөр тизмесин жүктөө учурунда ката пайда болду:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
+"Тармак же Mageia веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
#: ../rpmdrake.pm:660
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым."
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Буга алып келген себептер бир нече болушу мүмкүн;\n"
"негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n"
-"Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт."
+"Mageia Официалдык Жаңылоолору колдобойт."
#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
@@ -3307,14 +3307,14 @@ msgstr ""
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) "
-"версиясына туура келбейт (%s).\n"
+"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n"
+"Mageia (%s) версиясына туура келбейт.\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3357,18 +3357,6 @@ msgstr "urpmi булакты кошуу"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "urpmi булактын маалыматы"
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
-#~ "It will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n"
-#~ "Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n"
-#~ "Ал колдонулуудан алынып салынат."
-
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr " --root root катары иштетүү"