diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2575 |
1 files changed, 1273 insertions, 1302 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -22,1074 +22,854 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "소스 추가:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "지역 파일" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "경로:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 서버" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 서버" +msgid "Enlightenment" +msgstr "인라이튼먼트" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "탈착식 장치" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr ".%s 제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "경로 또는 마운트 위치:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "보안 업데이트" +msgid "FVWM based" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기..." +msgid "Canada" +msgstr "캐나다" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "미러 선택..." +msgid "Python" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "아이디:" +msgid "Upgradable" +msgstr "업그레이드 가능" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "암호:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:112 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "이름:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:" +msgid "File transfer" +msgstr "파일 전송" -#: ../edit-urpm-sources.pl:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n" -"새로 바꾸시겠습니까?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "소스 추가:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "소스 유형:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1109 -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "확인" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake.pm:363 -#: ../rpmdrake.pm:482 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "소스 편집" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "소스 [%s] 편집:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "변경사항 저장" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다." +msgid "France" +msgstr "프랑스" -#: ../edit-urpm-sources.pl:210 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다." +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"최신 업데이트 팩키지들을 가져오기 위해 미러에 접속해야 합니다.\n" +"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n" +"\n" +"계속할까요?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "프락시 설정" +msgid "Search results" +msgstr "검색 결과" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Graphical desktop" msgstr "" -"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트" -"명[:포트]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "프락시 호스트명:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:" +msgid "Yes" +msgstr "예" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "사용자:" +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a parallel group" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"설치를 완료하였습니다; %s.\n" +"\n" +"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" +"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "소스 추가:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:313 -#, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:347 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgid "Publishing" +msgstr "출판" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "소스 [%s] 편집:" +msgid "Remove key" +msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "프락시 호스트명:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:378 -#, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media limit:" +msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add" -msgstr "추가..." +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "제거" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group" -msgstr "그룹별" +msgid "Shells" +msgstr "명령 해석기" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "프로토콜" +msgid "Chemistry" +msgstr "화학" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Media limit" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Command" -msgstr "캐나다" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 -#, c-format -msgid "Add..." +msgid "Add a key" msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgid "True type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Medium" -msgstr "벨기에" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Keys" +msgid "Base" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "추가..." +msgid "Graphics" +msgstr "그림" -#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "소프트웨어 제거" +msgid "Italy" +msgstr "이태리" -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "추가..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "제거" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "소스 설정" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "사용가?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "소스 업데이트" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 -#, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "업데이트..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 -#, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgid "Information on packages" +msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "오류..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:911 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:914 -#, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "러시아" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트" +"명[:포트]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"%s\n" +"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n" +"지금 선택 해제되어야 합니다:\n" "\n" -"계속할까요?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"팩키지 소스 편집기에 잘 오셨습니다!\n" -"\n" -"이 도구는 이 컴퓨터 상에서 사용할 팩키지 소스 설정을 도와 줍니다.\n" -"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n" -"사용됩니다." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 -#, c-format -msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." -msgstr "" - -#: ../gurpmi.addmedia:70 -#, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgid "Add a key..." +msgstr "추가..." -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgid "Sound" +msgstr "소리" -#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "변경사항:\n" -#: ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"미러 목록을 가져오기 위해서 맨드레이크소프트 웹사이트에 접속해야 합니다.\n" +"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n" +"\n" +"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:98 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "내게 필요한 설정" - -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "시스템" - -#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." -#: ../rpmdrake:100 -#, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command" +msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Libraries" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "XFree86" +msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "폰트" +msgid "Initializing..." +msgstr "초기화..." -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "콘솔" +msgid "Emulators" +msgstr "에뮬레이터" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "암호:" -#: ../rpmdrake:105 -#, c-format -msgid "Type1" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:107 -#, c-format -msgid "Base" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 -#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "소스 설정" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "하드웨어" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "팩키지 관리" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 -#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Networking" -msgstr "그냥 둠" - -#: ../rpmdrake:111 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "인쇄" +msgid "Configure media" +msgstr "소스 설정" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "부팅과 초기화" +msgid "United States" +msgstr "미국" -#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "기타" +msgid "Greece" +msgstr "그리스" -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgid "GNOME" +msgstr "그놈" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "개발" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "코스타리카" -#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "자료틀" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Perl" +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "" +msgid "No mirror" +msgstr "미러 없음" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "C" -msgstr "" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "팩키지 목록 다시 읽기" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "폴란드" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Java" -msgstr "일본" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "경로 또는 마운트 위치:" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "KDE and Qt" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "과학" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "미러 선택..." -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "천문학" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"경고:\n" +"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n" +"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n" +"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n" +"주의를 요합니다.\n" +"\n" +"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "생물학" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "선택된 크기: %d MB" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "화학" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." -#: ../rpmdrake:128 -#, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "전산학" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "소스 추가:" -#: ../rpmdrake:129 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "지구과학" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "수학" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다." -#: ../rpmdrake:131 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "물리학" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "통신" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editors" -msgstr "편집" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "경로:" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "에뮬레이터" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Games" -msgstr "기타" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "모험" +msgid "Protocol:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "아케이드" +msgid "C" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "보드" +msgid "Other" +msgstr "기타" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "카드" +msgid "Sweden" +msgstr "스웨덴" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "퍼즐" +msgid "Boards" +msgstr "보드" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "스포츠" +msgid "Austria" +msgstr "오스트리아" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "전략" +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "장난감" +msgid "Info..." +msgstr "정보..." -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "파일 꾸리기" +msgid "Inspect..." +msgstr "조사..." -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "압축" +msgid "Japan" +msgstr "일본" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "CD 굽기" +msgid "Summary: " +msgstr "요약 설명: " -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" msgstr "백업" -#: ../rpmdrake:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "그냥 둠" - -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "소리" +msgid "Boot and Init" +msgstr "부팅과 초기화" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "그림" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 서버" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "비디오" +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s 제거" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "파일 전송" +msgid "Importance: " +msgstr "중요도: " -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "WWW" +msgstr "월드와이드웹" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "인스턴스 메시지" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Chat" -msgstr "중국" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:158 -#, c-format -msgid "News" -msgstr "뉴스" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"팩키지 소스 편집기에 잘 오셨습니다!\n" +"\n" +"이 도구는 이 컴퓨터 상에서 사용할 팩키지 소스 설정을 도와 줍니다.\n" +"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n" +"사용됩니다." -#: ../rpmdrake:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mail" -msgstr "브라질" +msgid "Medium" +msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "월드와이드웹" - -#: ../rpmdrake:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote access" -msgstr ".%s 제거" +msgid "Size: " +msgstr "크기: " -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" msgstr "사무용 도구" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "출판" - -#: ../rpmdrake:165 -#, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "터미널" - -#: ../rpmdrake:166 -#, c-format -msgid "Shells" -msgstr "명령 해석기" - -#: ../rpmdrake:167 -#, c-format -msgid "File tools" -msgstr "파일 도구" - -#: ../rpmdrake:168 -#, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "텍스트 도구" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop" +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:169 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "그놈" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FVWM based" +msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:172 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "소피쉬" - -#: ../rpmdrake:174 -#, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:175 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "인라이튼먼트" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "충돌이 감지되었습니다." -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Books" -msgstr "기타" +msgid "Problem during installation" +msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "" +msgid "Terminals" +msgstr "터미널" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Faqs" +msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "편집" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(유효하지 않음)" +msgid "Australia" +msgstr "오스트레일리아" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "검색 결과" +msgid "Security updates" +msgstr "보안 업데이트" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "검색 결과(없음)" +msgid "Korea" +msgstr "대한민국" -#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:332 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "중지" - -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "업그레이드 가능" +msgid "All packages, by group" +msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "추가 가능" +msgid "Kernel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:369 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "선택됨" - -#: ../rpmdrake:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "충돌이 감지되었습니다." - -#: ../rpmdrake:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Console" +msgstr "콘솔" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "추가 팩키지 정보..." +msgid "C++" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "선택하세요" +msgid "Netherlands" +msgstr "네덜란드" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "검색 결과(없음)" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." +msgid "Adventure" +msgstr "모험" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "업데이트 없음" +msgid "Cd burning" +msgstr "CD 굽기" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"업데이트 목록이 비었습니다. 시스템 상에 설치된\n" -"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" -"이미 다 설치된 경우입니다." +"소프트웨어 설치 도구입니다!\n" +"\n" +"맨드레이크 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n" +"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도" +"록\n" +"도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "모두" +msgid "Stop" +msgstr "중지" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Biology" +msgstr "생물학" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "추가 팩키지 정보..." +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." +msgid "Mathematics" +msgstr "수학" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Internationalization" msgstr "" -"의존성 문제로 인하여,\n" -"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" - -#: ../rpmdrake:550 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Edit a medium" +msgstr "소스 편집" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:612 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n" -"지금 선택 해제되어야 합니다:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:582 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." +"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n" +"새로 바꾸시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1100,12 +880,22 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../rpmdrake:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 서버" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:598 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1115,424 +905,463 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:868 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." - -#: ../rpmdrake:630 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB" +msgid "Finland" +msgstr "핀란드" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "선택된 크기: %d MB" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "%s파일들:\n" +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." -#: ../rpmdrake:643 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "변경사항:\n" +msgid "Media limit:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" +msgid "More information on package..." +msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "설치된 버전:" +msgid "Save changes" +msgstr "변경사항 저장" -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "이름: " +msgid "Instant messaging" +msgstr "인스턴스 메시지" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "버전: " +msgid "News" +msgstr "뉴스" -#: ../rpmdrake:653 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "크기: " +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Search" +msgstr "검색" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "중요도: " +msgid "Computer books" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "요약 설명: " +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "업데이트 이유:" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"적당한 미러를 찾을 수 없습니다.\n" +"\n" +"이 문제의 원인은 여러가지일 수 있습니다; 가장 흔한 원인은\n" +"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n" +"지원하지 않는 경우입니다." -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "설명:" +msgid "Spain" +msgstr "스페인" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "%s파일들:\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "버그수정 업데이트" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "일반 업데이트" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chat" +msgstr "중국" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "맨드레이크 선택" +msgid "Update" +msgstr "업데이트 버전" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "모든 팩키지, 가나다순" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../rpmdrake:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "모든 팩키지" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "모든 팩키지" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"수동으로 원하는 미러를 선택할 수 있습니다: 그러기 위해서는,\n" +"소프트웨어 소스 관리자를 실행한 후, [보안 업데이트] 소스를\n" +"추가하세요.\n" +"\n" +"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요." -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "선택 상태별" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "소스 추가:" -#: ../rpmdrake:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "소스 등록별" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"의존성 문제로 인하여,\n" +"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "업데이트 가능성별" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "Find:" +msgstr "찾기" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "XFree86" msgstr "" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "이름별" +msgid "Normal information" +msgstr "일반 정보" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "설명별" +msgid "Removable device" +msgstr "탈착식 장치" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "파일별" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "선택 재설정" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../rpmdrake:806 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "팩키지 목록 다시 읽기" +msgid "Login:" +msgstr "아이디:" -#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake.pm:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media" -msgstr "소스 업데이트" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "일반 정보" +msgid "File tools" +msgstr "파일 도구" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "최대 정보" +msgid "Configure proxies" +msgstr "프락시 설정" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "인쇄" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:858 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "파일 오류" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -"경고:\n" -"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n" -"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n" -"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n" -"주의를 요합니다.\n" -"\n" -"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:869 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"계속할까요?" +"업데이트 목록이 비었습니다. 시스템 상에 설치된\n" +"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" +"이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" +msgid "Geosciences" +msgstr "지구과학" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "맨드레이크 업데이트" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "통신" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../rpmdrake:903 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "소스 설정" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "찾기" +msgid "Reason for update: " +msgstr "업데이트 이유:" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "검색" +msgid "Remove" +msgstr "제거" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "설치" +msgid "Portugal" +msgstr "포르투갈" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "종료" +msgid "Czech Republic" +msgstr "체코 공화국" -#: ../rpmdrake:949 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "파일 오류" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -"최신 업데이트 팩키지들을 가져오기 위해 미러에 접속해야 합니다.\n" -"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n" -"\n" -"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:967 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" - -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s" msgstr "" -"수동으로 원하는 미러를 선택할 수 있습니다: 그러기 위해서는,\n" -"소프트웨어 소스 관리자를 실행한 후, [보안 업데이트] 소스를\n" -"추가하세요.\n" +"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" "\n" -"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요." +"%s" -#: ../rpmdrake:1007 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s 조사중" +msgid "Type1" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "변경사항 저장" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s 제거" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" +msgid "Strategy" +msgstr "전략" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "그냥 둠" +msgid "Description: " +msgstr "설명:" -#: ../rpmdrake:1093 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "설치 완료" +msgid "Archiving" +msgstr "파일 꾸리기" -#: ../rpmdrake:1103 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "조사..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." +msgid "System" +msgstr "시스템" -#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." - -#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Servers" msgstr "" -"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." +msgid "Puzzles" +msgstr "퍼즐" -#: ../rpmdrake:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "지역 파일" -#: ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake:1212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." - -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "초기화..." +msgid "Addable" +msgstr "추가 가능" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "매체 교환" +msgid "Keys" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "선택하세요" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." +msgid "Databases" +msgstr "자료틀" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1202 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "이름: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "프락시 호스트명:" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1547,87 +1376,97 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "설치 실패" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s 조사중" -#: ../rpmdrake:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" -"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../rpmdrake:1224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." +msgid "Video" +msgstr "비디오" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Perl" msgstr "" -"설치를 완료하였습니다; %s.\n" -"\n" -"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" -"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:1252 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Manage keys..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "최대 정보" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." +msgid "Selected" +msgstr "선택됨" -#: ../rpmdrake:1329 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." +msgid "Computer science" +msgstr "전산학" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgid "Fonts" +msgstr "폰트" -#: ../rpmdrake:1335 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "종료" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "버전: " -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "노르웨이" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "이스라엘" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "중국" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1640,211 +1479,245 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"맨드레이크 업데이트에 잘 오셨습니다!\n" -"\n" -"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" -"도와 줍니다." +msgid "(Not available)" +msgstr "(유효하지 않음)" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"소프트웨어 설치 도구입니다!\n" -"\n" -"맨드레이크 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n" -"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도" -"록\n" -"도와 줍니다." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:122 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "아니오" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Java" +msgstr "일본" -#: ../rpmdrake.pm:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "예" +msgid "Update..." +msgstr "업데이트..." -#: ../rpmdrake.pm:161 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "정보..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "오스트리아" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "오스트레일리아" +msgid "Sciences" +msgstr "과학" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "벨기에" +msgid "Enabled?" +msgstr "사용가?" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "브라질" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "캐나다" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "맨드레이크 선택" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "코스타리카" +msgid "Toys" +msgstr "장난감" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "체코 공화국" +msgid "Installation finished" +msgstr "설치 완료" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "독일" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "덴마크" +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "그리스" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다." -#: ../rpmdrake.pm:226 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "스페인" +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "핀란드" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "프랑스" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "이스라엘" +msgid "Physics" +msgstr "물리학" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "이태리" +msgid "Do nothing" +msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "일본" +msgid "Danmark" +msgstr "덴마크" -#: ../rpmdrake.pm:233 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "대한민국" +msgid "Error during download" +msgstr "내려받기 중 오류" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail" +msgstr "브라질" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "네덜란드" +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "노르웨이" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "폴란드" +msgid "Sports" +msgstr "스포츠" -#: ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "포르투갈" +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" -#: ../rpmdrake.pm:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "러시아" +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "스웨덴" +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "소스 등록별" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "대만" +msgid "Germany" +msgstr "독일" -#: ../rpmdrake.pm:241 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "영국" +msgid "Compression" +msgstr "압축" -#: ../rpmdrake.pm:242 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "중국" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246 -#: ../rpmdrake.pm:305 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "미국" +msgid "%s from medium %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Add a host" msgstr "" -"미러 목록을 가져오기 위해서 맨드레이크소프트 웹사이트에 접속해야 합니다.\n" -"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n" -"\n" -"계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Development" +msgstr "개발" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media limit" msgstr "" -"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "내려받기 중 오류" +msgid "Install" +msgstr "설치" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "매체 교환" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "선택 재설정" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "맨드레이크 업데이트" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "파일별" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Books" +msgstr "기타" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -1859,140 +1732,238 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "미러 없음" +msgid "Howtos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"You may want to update your media database." msgstr "" -"적당한 미러를 찾을 수 없습니다.\n" -"\n" -"이 문제의 원인은 여러가지일 수 있습니다; 가장 흔한 원인은\n" -"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n" -"지원하지 않는 경우입니다." +"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" +"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:352 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." +msgid "Libraries" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "" +msgid "Brazil" +msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgid "Installation failed" +msgstr "설치 실패" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "설치된 버전:" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "파일별" +msgid "Games" +msgstr "기타" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgid "Astronomy" +msgstr "천문학" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요." -#: ../rpmdrake.pm:424 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "선택 상태별" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" +msgid "No update" +msgstr "업데이트 없음" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" +msgid "Networking" +msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake.pm:483 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "업데이트 버전" +msgid "Ok" +msgstr "확인" -#: ../rpmdrake.pm:495 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "텍스트 도구" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "카드" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "소피쉬" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." +msgid "Group name:" +msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../rpmdrake.pm:512 ../rpmdrake.pm:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." +msgid "Arcade" +msgstr "아케이드" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "소스 [%s] 편집:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "소스 추가:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group" +msgstr "그룹별" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "내게 필요한 설정" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "변경사항 저장" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add" +msgstr "추가..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editors" +msgstr "편집" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:" + +#: ../gurpmi.addmedia:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" +"맨드레이크 업데이트에 잘 오셨습니다!\n" "\n" -"%s" +"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" +"도와 줍니다." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "소프트웨어 제거" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "사용자:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |