aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 709588a0..0d7811ff 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-04 22:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 22:50+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "名前:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:154
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ディストリビューションの全てのメディアを追加"
#: ../edit-urpm-sources.pl:173
#, c-format
@@ -153,29 +153,29 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "パッケージのインストールを準備.."
+msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション"
#: ../edit-urpm-sources.pl:250
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "常に確認する"
#: ../edit-urpm-sources.pl:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "サーバ"
+msgstr "確認しない"
#: ../edit-urpm-sources.pl:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "インストールできないパッケージがあります"
+msgstr "インストールするRPMの署名を確認:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "%sをダウンロード。速度:%s"
+msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:291
#, c-format
@@ -469,9 +469,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr "パラレル"
#: ../edit-urpm-sources.pl:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr "全体のプロクシ設定"
+msgstr "共通オプション"
#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051
#, c-format
@@ -651,9 +651,9 @@ msgstr "データベース"
#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Deployment"
+msgstr "開発"
#: ../rpmdrake:119
#, c-format
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "検索結果(なし)"
#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。"
+msgstr "検索しています。お待ちください.."
#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592
#, c-format
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "選択済み"
#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "選択していません"
+msgstr "選択されていません"
#: ../rpmdrake:424
#, c-format
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "選んでください"
#: ../rpmdrake:443
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
+msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
#: ../rpmdrake:463
#, c-format
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"依存関係を満たすために\n"
-"以下のパッケージを選択から外します:\n"
+"以下のパッケージの選択を解除します:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake:621
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"ミラーに接続して最新の更新パッケージを取得します。\n"
-"ネットワークが有効になっているか確認してください。\n"
+"ネットワークが有効になっていることを確認してください。\n"
"\n"
"続けますか?"
@@ -1739,9 +1739,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "これらのパッケージには更新情報があります"
#: ../rpmdrake:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "パッケージの詳細情報"
+msgstr "パッケージの詳細情報... [%s]"
#: ../rpmdrake:1488
#, c-format
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"ミラーサイトのリストを取得するためにインターネットに接続\n"
-"します。ネットワークが有効になっているか確認してください。\n"
+"します。ネットワークが有効になっていることを確認してください。\n"
"\n"
"続けますか?"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Mandrakesoftのウェブサイトに接続してミラーサイトのリストを取得\n"
-"します。ネットワークが有効になっているか確認してください。\n"
+"します。ネットワークが有効になっていることを確認してください。\n"
"\n"
"続けますか?"
@@ -2174,9 +2174,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
#: ../rpmdrake.pm:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "選択済み"
+msgstr "すべて選択"
#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
@@ -2235,8 +2235,8 @@ msgid ""
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"更新メディアに指定されている %s は現在お使いの %s のバージョン(%s)と合ってい"
-"ません。\n"
+"更新メディアに指定されている %s は現在お使いの %s のバージョン(%s)と一致して"
+"いません。\n"
"無効にします。"
#: ../rpmdrake.pm:729
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
"更新メディアに指定されている %s は現在お使いのMandrakelinuxのバージョン(%s)と"
-"合っていません。\n"
+"一致していません。\n"
"無効にします。"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "ローカル証明書に問題があります\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "指定された暗号は使えません\n"
+msgstr "指定された暗号は使用できません\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"