aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po702
1 files changed, 406 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5cdd823d..6822fa65 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-31 00:06+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: japanese <ja@li.org>\n"
@@ -21,14 +21,24 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Other"
-msgstr "書庫/その他"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "ネットワーク/リモートアクセス"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
@@ -36,13 +46,8 @@ msgstr "カナダ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Computer science"
-msgstr "科学/コンピュータサイエンス"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Physics"
-msgstr "科学/物理学"
+msgid "Python"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -59,25 +64,20 @@ msgstr "全て正しくインストールしました"
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "パッケージの署名を照合.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Other"
-msgstr "システム/設定/その他"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "ネットワーク/ファイル転送"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Networking"
-msgstr "システム/設定/ネットワーク"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "開発/KDEとQt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "System/XFree86"
-msgstr "システム/XFree86"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -112,6 +112,11 @@ msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -137,11 +142,6 @@ msgstr "パラレルグループを編集"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Configuration/Hardware"
-msgstr "システム/設定/ハードウェア"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
@@ -155,6 +155,11 @@ msgstr "出版"
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "開発/GNOMEとGTK+"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
@@ -171,6 +176,21 @@ msgid "Shells"
msgstr "シェル"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "科学/化学"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True type"
+msgstr "種類"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィック"
@@ -182,11 +202,6 @@ msgstr "イタリア"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Kernel and hardware"
-msgstr "システム/カーネルとハードウェア"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
@@ -201,11 +216,6 @@ msgstr ""
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Python"
-msgstr "開発/Python"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -222,9 +232,9 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "プロクシ"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-msgstr "システム/設定/起動とInit"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Litterature"
+msgstr "書籍/文学"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -327,21 +337,11 @@ msgstr "パスワード:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Servers"
-msgstr "システム/サーバ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "RPMのインストール"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/KDE"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "説明"
@@ -360,6 +360,11 @@ msgstr "削除されるパッケージがあります"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全パッケージ, 更新可能順"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
@@ -377,6 +382,11 @@ msgstr "ギリシャ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "モニタリング"
@@ -429,11 +439,6 @@ msgstr "ミラーを選んでください"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/WindowMaker"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -502,6 +507,11 @@ msgstr "パス:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).."
@@ -512,6 +522,11 @@ msgstr "プロトコル:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -520,36 +535,31 @@ msgstr "その他"
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "ゲーム/ボード"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "情報"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/File transfer"
-msgstr "ネットワーク/ファイル転送"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Development/Other"
-msgstr "開発/その他"
+msgid "Info..."
+msgstr "情報"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Cards"
-msgstr "ゲーム/トランプ"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -557,23 +567,18 @@ msgstr "日本"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Remote access"
-msgstr "ネットワーク/リモートアクセス"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "概要: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Fonts/Type1"
-msgstr "システム/フォント/Type1"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/C"
-msgstr "開発/C"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -590,6 +595,11 @@ msgstr ".%s を削除する"
msgid "Importance: "
msgstr "重要性: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -632,11 +642,6 @@ msgstr "メディア"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Internationalization"
-msgstr "システム/国際化"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "サイズ: "
@@ -660,11 +665,6 @@ msgstr "パラレルグループを追加"
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Databases"
-msgstr "開発/データベース"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
@@ -700,6 +700,11 @@ msgstr "インストール中に問題が発生しました"
msgid "Terminals"
msgstr "ターミナル"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "システム/カーネルとハードウェア"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -710,16 +715,6 @@ msgstr "編集"
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Other"
-msgstr "書籍/その他"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Other"
-msgstr "科学/その他"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
@@ -742,11 +737,6 @@ msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Adventure"
-msgstr "ゲーム/アドベンチャー"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in files"
msgstr "中のファイル"
@@ -756,14 +746,19 @@ msgid "All packages, by group"
msgstr "全パッケージ, グループ順"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "一般"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/FVWM系"
+msgid "Console"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Sports"
-msgstr "ゲーム/スポーツ"
+msgid "C++"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -776,6 +771,16 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "検索結果(なし)"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "ゲーム/アドベンチャー"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "書庫/CD作成"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -794,11 +799,26 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "中止"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "科学/生物学"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "お待ちください。hdlistを生成中です.."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "科学/数学"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "システム/国際化"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a medium"
@@ -859,6 +879,11 @@ msgstr ""
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "システム/フォント/X11ビットマップ"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
@@ -875,14 +900,14 @@ msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/News"
-msgstr "ネットワーク/ニュース"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "ネットワーク/インスタントメッセージ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Books/Faqs"
-msgstr "書籍/FAQ"
+msgid "News"
+msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -891,6 +916,11 @@ msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "書籍/コンピュータ書籍"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -917,16 +947,6 @@ msgstr "スペイン"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Astronomy"
-msgstr "科学/天文学"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Kernel"
-msgstr "開発/カーネル"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "その更新メディアは既に存在しています"
@@ -937,11 +957,6 @@ msgstr "ファイル: \n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Arcade"
-msgstr "ゲーム/アーケード"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "パッケージを取得できません。"
@@ -950,6 +965,11 @@ msgstr "パッケージを取得できません。"
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "中国"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
@@ -962,11 +982,6 @@ msgstr "追加パッケージが必要です"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Chat"
-msgstr "ネットワーク/チャット"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ユーザモードで実行"
@@ -1027,9 +1042,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "検索対象:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Perl"
-msgstr "開発/Perl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "システム/XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1043,11 +1058,6 @@ msgstr "リムーバブルデバイス"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Icewm"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/Icewm"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "パッケージをインストールする準備.."
@@ -1061,21 +1071,11 @@ msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください。"
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Other"
-msgstr "ゲーム/その他"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Other"
-msgstr "ネットワーク/その他"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
@@ -1086,21 +1086,16 @@ msgstr "ベルギー"
msgid "File tools"
msgstr "ファイルツール"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr "書庫/CD作成"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Biology"
-msgstr "科学/生物学"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "プロクシの設定"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "警告"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
@@ -1108,11 +1103,6 @@ msgstr "`%s'のダウンロードを開始.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Libraries"
-msgstr "システム/ライブラリ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "回復不能なエラー: %s."
@@ -1126,16 +1116,6 @@ msgstr "回復不能なエラー"
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "削除専用, インストール順"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Strategy"
-msgstr "ゲーム/戦略"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Java"
-msgstr "開発/Java"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1150,14 +1130,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Compression"
-msgstr "書庫/圧縮"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Litterature"
-msgstr "書籍/文学"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "科学/地球科学"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1169,25 +1144,20 @@ msgstr "ミラーを選んでください。"
msgid "Communications"
msgstr "コミュニケーション"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/Sawfish"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "パラレルグループ %s を編集:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新の理由: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "コミュニケーション"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Mathematics"
-msgstr "科学/数学"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新の理由: "
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1216,8 +1186,8 @@ msgstr "削除中に問題が発生しました"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/Enlightenment"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1241,30 +1211,55 @@ msgid "No package found for installation."
msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr "種類"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "メディア: "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "ゲーム/戦略"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "書庫/その他"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Chemistry"
-msgstr "科学/化学"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System"
+msgstr "システム/ベース"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "指定したパッケージを全てインストールしました。"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "システム/サーバ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "ゲーム/パズル"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Local files"
@@ -1292,11 +1287,6 @@ msgstr "データベース"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/IRC"
-msgstr "ネットワーク/IRC"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
@@ -1342,8 +1332,8 @@ msgstr "動画"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/GNOME and GTK+"
-msgstr "開発/GNOMEとGTK+"
+msgid "Perl"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1356,14 +1346,24 @@ msgid "Selected"
msgstr "選択済み"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "科学/コンピュータサイエンス"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "詳細情報"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Backup"
-msgstr "書庫/バックアップ"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1418,9 +1418,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/WWW"
-msgstr "ネットワーク/ウェブ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "日本"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1437,6 +1437,11 @@ msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちくださ
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "科学/その他"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -1444,16 +1449,6 @@ msgstr "有効/無効"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Geosciences"
-msgstr "科学/地球科学"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr "システム/フォント/コンソール"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ(ABC順)"
@@ -1477,16 +1472,6 @@ msgstr "インストールは完了しました"
msgid " done."
msgstr "完了しました。"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/KDE and Qt"
-msgstr "開発/KDEとQt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Howtos"
-msgstr "書籍/HowTo"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -1494,15 +1479,15 @@ msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Boards"
-msgstr "ゲーム/ボード"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選んだパッケージが多すぎます"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "科学/物理学"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "なにもしない"
@@ -1512,17 +1497,17 @@ msgstr "なにもしない"
msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Mail"
-msgstr "ネットワーク/メール"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ダウンロード中にエラー"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "ブラジル"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -1532,6 +1517,11 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "パッケージを取得できません。%s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "ゲーム/スポーツ"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1558,9 +1548,9 @@ msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全パッケージ, メディア順"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
-msgstr "システム/フォント/X11ビットマップ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "書庫/圧縮"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1572,6 +1562,11 @@ msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
msgid "Add a host"
msgstr "ホストを追加"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "開発/C"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
@@ -1599,11 +1594,6 @@ msgstr "メディアを変更"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/GNOME"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/GNOME"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "選択をリセット"
@@ -1612,6 +1602,11 @@ msgstr "選択をリセット"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrakeアップデート"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "書籍/FAQ"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1628,14 +1623,14 @@ msgstr ""
"後でやりなおしてみてください。"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Computer books"
-msgstr "書籍/コンピュータ書籍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "書籍/HowTo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Base"
-msgstr "システム/ベース"
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1649,6 +1644,11 @@ msgstr ""
"メディアのデータベースを更新してください。"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "システム/ライブラリ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1686,24 +1686,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "現在のバージョン: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/C++"
-msgstr "開発/C++"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Printing"
-msgstr "システム/設定/印刷"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Puzzles"
-msgstr "ゲーム/パズル"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "名前"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Packaging"
-msgstr "システム/設定/パッケージ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "科学/天文学"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1727,14 +1717,19 @@ msgstr "名前:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Other"
-msgstr "グラフィカルデスクトップ/その他"
+msgid "KDE"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "ネットワーク/IRC"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -1745,6 +1740,16 @@ msgstr "OK"
msgid "Text tools"
msgstr "テキストツール"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "ゲーム/トランプ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Group name:"
@@ -1756,6 +1761,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "ゲーム/アーケード"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -1765,11 +1775,6 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Instant messaging"
-msgstr "ネットワーク/インスタントメッセージ"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
@@ -1832,11 +1837,6 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールではRPMを選択してアップデートすることができます。"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/True type"
-msgstr "システム/フォント/True type"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
@@ -2117,6 +2117,128 @@ msgstr "RPMを削除"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "RPMメディアマネージャ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet station"
+#~ msgstr "システム/国際化"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console Tools"
+#~ msgstr "ファイルツール"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Graphical Desktops"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer (client)"
+#~ msgstr "科学/コンピュータサイエンス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "システム/サーバ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "データベース"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Environment"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/Enlightenment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer server"
+#~ msgstr "科学/コンピュータサイエンス"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Other"
+#~ msgstr "システム/設定/その他"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Networking"
+#~ msgstr "システム/設定/ネットワーク"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
+#~ msgstr "システム/設定/ハードウェア"
+
+#~ msgid "Development/Python"
+#~ msgstr "開発/Python"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+#~ msgstr "システム/設定/起動とInit"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/WindowMaker"
+
+#~ msgid "Development/Other"
+#~ msgstr "開発/その他"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Type1"
+#~ msgstr "システム/フォント/Type1"
+
+#~ msgid "Development/Databases"
+#~ msgstr "開発/データベース"
+
+#~ msgid "Books/Other"
+#~ msgstr "書籍/その他"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/FVWM系"
+
+#~ msgid "Networking/News"
+#~ msgstr "ネットワーク/ニュース"
+
+#~ msgid "Development/Kernel"
+#~ msgstr "開発/カーネル"
+
+#~ msgid "Networking/Chat"
+#~ msgstr "ネットワーク/チャット"
+
+#~ msgid "Development/Perl"
+#~ msgstr "開発/Perl"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/Icewm"
+
+#~ msgid "Games/Other"
+#~ msgstr "ゲーム/その他"
+
+#~ msgid "Networking/Other"
+#~ msgstr "ネットワーク/その他"
+
+#~ msgid "Development/Java"
+#~ msgstr "開発/Java"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/Sawfish"
+
+#~ msgid "Archiving/Backup"
+#~ msgstr "書庫/バックアップ"
+
+#~ msgid "Networking/WWW"
+#~ msgstr "ネットワーク/ウェブ"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Console"
+#~ msgstr "システム/フォント/コンソール"
+
+#~ msgid "Networking/Mail"
+#~ msgstr "ネットワーク/メール"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/GNOME"
+
+#~ msgid "Development/C++"
+#~ msgstr "開発/C++"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Printing"
+#~ msgstr "システム/設定/印刷"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
+#~ msgstr "システム/設定/パッケージ"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Other"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/その他"
+
+#~ msgid "System/Fonts/True type"
+#~ msgstr "システム/フォント/True type"
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s は %s と競合します"
@@ -2501,9 +2623,6 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ"
#~ msgid "security"
#~ msgstr "セキュリティ"
-#~ msgid "general"
-#~ msgstr "一般"
-
#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "バグフィクス"
@@ -2521,9 +2640,6 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ"
#~ "更新するパッケージ一覧を取得できません\n"
#~ "べつのミラーを試してみてください"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "警告"
-
#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
@@ -2601,15 +2717,9 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ"
#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/ヘルプ(H)/このソフトについて(_A).."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名前"
-
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "インストール済み"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "種類"
-
#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n"