diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-04 22:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 22:50+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "名前:" #: ../edit-urpm-sources.pl:154 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "ディストリビューションの全てのメディアを追加" #: ../edit-urpm-sources.pl:173 #, c-format @@ -153,29 +153,29 @@ msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "パッケージのインストールを準備.." +msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション" #: ../edit-urpm-sources.pl:250 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "常に確認する" #: ../edit-urpm-sources.pl:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "サーバ" +msgstr "確認しない" #: ../edit-urpm-sources.pl:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "インストールできないパッケージがあります" +msgstr "インストールするRPMの署名を確認:" #: ../edit-urpm-sources.pl:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "%sをダウンロード。速度:%s" +msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:" #: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, c-format @@ -469,9 +469,9 @@ msgid "Parallel..." msgstr "パラレル" #: ../edit-urpm-sources.pl:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "全体のプロクシ設定" +msgstr "共通オプション" #: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 #, c-format @@ -651,9 +651,9 @@ msgstr "データベース" #: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 #: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 #: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Deployment" +msgstr "開発" #: ../rpmdrake:119 #, c-format @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "検索結果(なし)" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 #, c-format msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。" +msgstr "検索しています。お待ちください.." #: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 #, c-format @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "選択済み" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Not selected" -msgstr "選択していません" +msgstr "選択されていません" #: ../rpmdrake:424 #, c-format @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "選んでください" #: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:" +msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" #: ../rpmdrake:463 #, c-format @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "依存関係を満たすために\n" -"以下のパッケージを選択から外します:\n" +"以下のパッケージの選択を解除します:\n" "\n" #: ../rpmdrake:621 @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "ミラーに接続して最新の更新パッケージを取得します。\n" -"ネットワークが有効になっているか確認してください。\n" +"ネットワークが有効になっていることを確認してください。\n" "\n" "続けますか?" @@ -1739,9 +1739,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "これらのパッケージには更新情報があります" #: ../rpmdrake:1475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "パッケージの詳細情報" +msgstr "パッケージの詳細情報... [%s]" #: ../rpmdrake:1488 #, c-format @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "ミラーサイトのリストを取得するためにインターネットに接続\n" -"します。ネットワークが有効になっているか確認してください。\n" +"します。ネットワークが有効になっていることを確認してください。\n" "\n" "続けますか?" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Mandrakesoftのウェブサイトに接続してミラーサイトのリストを取得\n" -"します。ネットワークが有効になっているか確認してください。\n" +"します。ネットワークが有効になっていることを確認してください。\n" "\n" "続けますか?" @@ -2174,9 +2174,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" #: ../rpmdrake.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "選択済み" +msgstr "すべて選択" #: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format @@ -2235,8 +2235,8 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"更新メディアに指定されている %s は現在お使いの %s のバージョン(%s)と合ってい" -"ません。\n" +"更新メディアに指定されている %s は現在お使いの %s のバージョン(%s)と一致して" +"いません。\n" "無効にします。" #: ../rpmdrake.pm:729 @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" "更新メディアに指定されている %s は現在お使いのMandrakelinuxのバージョン(%s)と" -"合っていません。\n" +"一致していません。\n" "無効にします。" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "ローカル証明書に問題があります\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "指定された暗号は使えません\n" +msgstr "指定された暗号は使用できません\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" |