aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po224
1 files changed, 113 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5b0a6411..10d9d446 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-29 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-29 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "パスまたはマウントポイント:"
msgid "Removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:465
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティ上の更新"
@@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "ソースの種類:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272
-#: ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:776 ../rpmdrake_.c:802
+#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:779 ../rpmdrake_.c:805
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:802
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:805
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "有効ですか?"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:598
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:601
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "更新..."
msgid "Save and quit"
msgstr "保存して終了"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:601
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:604
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:901
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:904
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "希望のミラーを選んでください。"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:422 ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:425 ../rpmdrake_.c:426
msgid "(Non available)"
msgstr "(一つもありません)"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:196
+#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:194
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
@@ -422,35 +422,55 @@ msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake_.c:229
+#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
+msgid "Addable"
+msgstr "追加可能なもの"
+
+#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
+msgid "Upgradable"
+msgstr "更新可能なもの"
+
+#: ../rpmdrake_.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Not selected"
+msgstr ""
+"すべて\n"
+"選択解除"
+
+#: ../rpmdrake_.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "すべて選ぶ"
+
+#: ../rpmdrake_.c:232
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:231
+#: ../rpmdrake_.c:234
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
-#: ../rpmdrake_.c:231
+#: ../rpmdrake_.c:234
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"
-#: ../rpmdrake_.c:247
+#: ../rpmdrake_.c:250
msgid "unknown package "
msgstr "知らないパッケージです"
-#: ../rpmdrake_.c:257
+#: ../rpmdrake_.c:260
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "パッケージ一覧表示中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:271
+#: ../rpmdrake_.c:274
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../rpmdrake_.c:273
+#: ../rpmdrake_.c:276
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../rpmdrake_.c:274
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -459,19 +479,11 @@ msgstr ""
"更新一覧が無効です。コンピュータのインストールされたパッケージの\n"
"更新版がないか、それがすでにインストール済みということです。"
-#: ../rpmdrake_.c:292
-msgid "Addable"
-msgstr "追加可能なもの"
-
-#: ../rpmdrake_.c:292
-msgid "Upgradable"
-msgstr "更新可能なもの"
-
-#: ../rpmdrake_.c:325
+#: ../rpmdrake_.c:328
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "他に削除すべきパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:326
+#: ../rpmdrake_.c:329
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを削除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:332
+#: ../rpmdrake_.c:335
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake_.c:336 ../rpmdrake_.c:394
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -495,11 +507,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを今は非選択にしてください:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:361
+#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:365
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -509,11 +521,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージの追加が必要です:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:375
+#: ../rpmdrake_.c:378
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:379
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -521,21 +533,21 @@ msgstr ""
"すみません、以下のパッケージは選択できません:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:561
+#: ../rpmdrake_.c:393 ../rpmdrake_.c:564
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake_.c:412
+#: ../rpmdrake_.c:415
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択:%d MB / ディスク空き容量: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:414
+#: ../rpmdrake_.c:417
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:420
+#: ../rpmdrake_.c:423
#, c-format
msgid ""
"%sFiles:\n"
@@ -545,12 +557,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "ソース"
-#: ../rpmdrake_.c:426
+#: ../rpmdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -571,7 +583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:430
+#: ../rpmdrake_.c:433
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -590,68 +602,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake_.c:481
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrakeの選択"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ、ABC順"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "All packages,"
msgstr "全パッケージ"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:509
msgid "by group"
msgstr "グループ別"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:509
msgid "by size"
msgstr "サイズ順"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:510
msgid "by selection state"
msgstr "選択状態順"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:511
msgid "by source repository"
msgstr "ソースrepository順"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:511
msgid "by update availability"
msgstr "更新の有無順"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "in descriptions"
msgstr "説明の中"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "in names"
msgstr "名称の中"
-#: ../rpmdrake_.c:530
+#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "in files"
msgstr "ファイルの中"
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:544
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:544
#, fuzzy
msgid "Normal information"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake_.c:562
+#: ../rpmdrake_.c:565
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -666,37 +678,37 @@ msgstr ""
"\n"
"続けていいですか?"
-#: ../rpmdrake_.c:582
+#: ../rpmdrake_.c:585
msgid "Find:"
msgstr "以下を探す:"
-#: ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake_.c:590
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake_.c:599
+#: ../rpmdrake_.c:602
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../rpmdrake_.c:610
+#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--"
"12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:614
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrakeアップデート"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:614
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ソフトウェアパッケージ削除"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:615
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "ソフトパッケージのインストール"
-#: ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:647
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -708,23 +720,23 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake_.c:648
+#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "少々お待ちを、ミラーにつないでパッケージ情報更新中。"
-#: ../rpmdrake_.c:650
+#: ../rpmdrake_.c:653
msgid "Error updating medium"
msgstr "メディア更新でエラー"
-#: ../rpmdrake_.c:651
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "パッケージ情報更新中に回復不能エラー発生。"
-#: ../rpmdrake_.c:657
+#: ../rpmdrake_.c:660
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーをマニュアルで選ぶには"
-#: ../rpmdrake_.c:658
+#: ../rpmdrake_.c:661
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -738,15 +750,15 @@ msgstr ""
"\n"
"それからMandrakeUpdateを再起動します。"
-#: ../rpmdrake_.c:664
+#: ../rpmdrake_.c:667
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "ミラーにつないで更新パッケージを初期化します。少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:668
+#: ../rpmdrake_.c:671
msgid "Error adding update medium"
msgstr "更新メディア追加でエラー"
-#: ../rpmdrake_.c:669
+#: ../rpmdrake_.c:672
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -766,50 +778,50 @@ msgstr ""
"\n"
"別のミラーを試してみますか?"
-#: ../rpmdrake_.c:698
+#: ../rpmdrake_.c:701
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "提供パッケージを探しています、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:724
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:724
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:724
+#: ../rpmdrake_.c:727
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "インストール失敗"
-#: ../rpmdrake_.c:727
+#: ../rpmdrake_.c:730
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:743
+#: ../rpmdrake_.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "取り除く"
-#: ../rpmdrake_.c:745
+#: ../rpmdrake_.c:748
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:747
+#: ../rpmdrake_.c:750
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:750
+#: ../rpmdrake_.c:753
#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr ""
"-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--"
"12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:760
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -818,44 +830,44 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:758
+#: ../rpmdrake_.c:761
#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:759
+#: ../rpmdrake_.c:762
#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "すべてインストール済み。"
-#: ../rpmdrake_.c:764
+#: ../rpmdrake_.c:767
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:792
+#: ../rpmdrake_.c:795
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ソースパッケージが見つかりません"
-#: ../rpmdrake_.c:793
+#: ../rpmdrake_.c:796
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "ソースパッケージが得られません、ごめんなさい。"
-#: ../rpmdrake_.c:800
+#: ../rpmdrake_.c:803
msgid "Change medium"
msgstr "メディア変更"
-#: ../rpmdrake_.c:801
+#: ../rpmdrake_.c:804
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください"
-#: ../rpmdrake_.c:809
+#: ../rpmdrake_.c:812
msgid "Installation failed"
msgstr "インストール失敗"
-#: ../rpmdrake_.c:810
+#: ../rpmdrake_.c:813
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -863,35 +875,35 @@ msgstr ""
"インストール失敗、一部ファイルがありません。\n"
"ソースデータベースを更新してみてはいかがでしょう。"
-#: ../rpmdrake_.c:813
+#: ../rpmdrake_.c:816
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "他の更新ができるようにパッケージ削除中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:825
msgid "Program missing"
msgstr "プログラムがありません"
-#: ../rpmdrake_.c:823
+#: ../rpmdrake_.c:826
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "必要プログラムがありません (grpmi)。インストールを確認しましょう。"
-#: ../rpmdrake_.c:841
+#: ../rpmdrake_.c:844
msgid "Everything already installed."
msgstr "すべてインストール済み。"
-#: ../rpmdrake_.c:842
+#: ../rpmdrake_.c:845
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "すべてインストール済み(こんなことがあっていいのか?)"
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake_.c:855
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "パッケージデータベース読み込み中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:893
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:908
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -902,7 +914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールは、削除したいソフトウェアを選ぶ支援をします。"
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:913
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -913,7 +925,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールは、インストールしたい更新を選ぶお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:918
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1389,16 +1401,6 @@ msgstr "ソフトをインストール"
#~ "すべて\n"
#~ "選ぶ"
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "すべて選ぶ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "すべて\n"
-#~ "選択解除"
-
#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "すべて選択解除"