aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po2253
1 files changed, 1141 insertions, 1112 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 91c48fce..a1ec6a10 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 10:31GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,1823 +17,1852 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Fjarvinnsla"
+msgid "Local files"
+msgstr "Staðbundnar skrár"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Slóð:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM grunnur"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Ftp miðlari"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP miðlari"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Uppfæranlegt"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Aftengjanlegt tæki"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "allt var uppsett rétt"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Slóð eða tengipunktur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Öryggisuppfærslur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Skráaflutningur"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Velja..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE og Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Veldu spegil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin."
+msgid "Login:"
+msgstr "Notandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Tegund miðils:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Frakkland"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-"Ég þarf að tengjast spegil-miðlara til að fá nýjustu upplýsingar um pakka\n"
-"Vinsamlega athugaðu hvort netsamband sé ekki uppi.\n"
-"\n"
-"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Leitarniðurstöður"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafískt skjáborð"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Það er nu þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n"
+"í alvöru skipta um?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Bæti við miðli:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Tegund miðils:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Umbrot"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Fjarlægja lykil"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Sýsla með miðil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakka innsetning..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME og GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Vista breytingar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Skeljar"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Stilla sel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Efnafræði"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
+"[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vélarnafn sels:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Bæta við lykli"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Grunnur"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Myndvinnsla"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Ítalía"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Bæta við miðilmörkum"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
+msgid "Add a host"
+msgstr "Bæta við vél"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Upplýsingar um pakka"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Sel..."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nafn flokks:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússland"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Samskiptaregla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-"Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
-"[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Bæta við lykli..."
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Hljóð"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Breytingasaga:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Flokkur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Protocol"
+msgstr "Samskiptaregla"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Augnablik, leita..."
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:447
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Er í lagi að halda áfram?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ekkert)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Bókmenntir"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sýsl"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Frumstilli..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Bæta við..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Hermar"
+msgid "Medium"
+msgstr "Miðill"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
+msgid "Keys"
+msgstr "Lyklar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "í lýsingum"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Bæta við lykli"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " mistókst!"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n"
+"(nafn lykils %s)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Pakkastjórn"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Bæta við lykli..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Bæta við miðli"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Bandaríkin"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grikkland"
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Eftirlit"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Endurbyggja hdlist"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Ríka"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Augnablik, bý til hdlist..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "Update..."
msgstr ""
-"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á "
-"skjáborðinu."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Enginn spegill"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Endurlesa pakkalista"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Sel..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Pólland"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Samhliða..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Slóð eða tengipunktur"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá MandrakeSoft vefnum."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Veldu spegil..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á "
+"skjáborðinu."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Aðvörun, það lítur út fyrir að þú sért að bæta við svo mörgum\n"
-"pökkum að skráarkerfið fyllist, á meðan, eða eftir uppsetningu;\n"
-"Þetta getur verið hættulegt og ætti að gerast með varúð.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valin stærð %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Bæta við miðli"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Uppfæra miðil"
+"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Það komu upp vandræði þegar pakkar voru fjarlægðir:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..."
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Aðgengi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Slóð:"
+msgid "System"
+msgstr "Kerfi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Servers"
+msgstr "Þjónar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Kjarni og vélbúnaður"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Samskiptaregla:"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Undirforritasöfn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svíþjóð"
+msgid "Console"
+msgstr "Skjától"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Borð"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austurríki"
+msgid "Type1"
+msgstr "Tegund 1"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "SOS"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitamynd"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Upplýsingar..."
+msgid "Base"
+msgstr "Grunnur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Athuga..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Stillingar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Vélbúnaður"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yfirlit: "
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pakkastjórn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Afrit"
+msgid "Networking"
+msgstr "Netforrit"
+
+#: ../rpmdrake:106
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Prentun"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot og Init"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Ftp miðlari"
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjarlægja .%s"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Tungumál"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Mikilvægi: "
+msgid "Development"
+msgstr "Forritunartól"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kjarni"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gat ekki búið til miðil."
+msgid "Databases"
+msgstr "Databases"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Perl"
msgstr ""
-"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að upp færa aðra:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Miðill"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Stærð: "
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Skrifstofuforrit"
+msgid "Java"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Uppfæra miðil"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Vísindi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Stjörnufræði"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Samhliða..."
+msgid "Biology"
+msgstr "Líffræði"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ekki valið"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Efnafræði"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "í nöfnum"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Tölvufræði"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Vandræði við uppsetningu"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Jarðfræði"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Skjáhermar"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Stærðfræði"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Kjarni og vélbúnaður"
+msgid "Physics"
+msgstr "Eðlisfræði"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Sýsl"
+msgid "Communications"
+msgstr "Samskipti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB"
+msgid "Editors"
+msgstr "Ritlar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Ástralía"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Hermar"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Öryggisuppfærslur"
+msgid "Games"
+msgstr "Leikir"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Kórea"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Ævintýri"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Spilasalur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alla pakka, eftir flokkum"
+msgid "Boards"
+msgstr "Borð"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kjarni"
+msgid "Cards"
+msgstr "Spjöld"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Skjától"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Pússlur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Sports"
+msgstr "Íþróttir"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Herkænska"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
+msgid "Toys"
+msgstr "Leikföng"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Ævintýri"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Þjöppun"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Þjöppun"
+
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Geisladiskaskrif"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
+msgid "Backup"
+msgstr "Afrit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stöðva"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Eftirlit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Líffræði"
+msgid "Sound"
+msgstr "Hljóð"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Augnablik, bý til hdlist..."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Myndvinnsla"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Stærðfræði"
+msgid "Video"
+msgstr "Myndmerki"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Tungumál"
+msgid "File transfer"
+msgstr "Skráaflutningur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Sýsla með miðil"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Það er nu þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n"
-"í alvöru skipta um?"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Samtalsbiðill (Instant Messenger)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
-"\n"
+msgid "Chat"
+msgstr "Spjall"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP miðlari"
+msgid "News"
+msgstr "Fréttir"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Póstur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Því miður er ekki hægt að velja þennan (þessa) pakka\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Fjarvinnsla"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnland"
+msgid "Office"
+msgstr "Skrifstofuforrit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitamynd"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Umbrot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgid "Terminals"
+msgstr "Skjáhermar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
+msgid "Shells"
+msgstr "Skeljar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Vista breytingar"
+msgid "File tools"
+msgstr "Skráartól"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Samtalsbiðill (Instant Messenger)"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Textatól"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Fréttir"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafískt skjáborð"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Nánari upplýs."
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Tölvubækur"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM grunnur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spánn"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Uppfærslumiðill þegar til"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skrár:\n"
+msgid "Books"
+msgstr "Bækur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Get ekki sótt frumpakka."
+msgid "Howtos"
+msgstr "Howtos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:"
+msgid "Faqs"
+msgstr "SOS"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Spjall"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Tölvubækur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Uppfæra"
+msgid "Literature"
+msgstr "Bókmenntir"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Leitarniðurstöður"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Bæti við miðli:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Augnablik, leita..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Stop"
+msgstr "Stöðva"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Uppfæranlegt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Leita:"
+msgid "Addable"
+msgstr "Viðbætanlegt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..."
+msgid "Selected"
+msgstr "Valið"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ekki valið"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Venjulegar upplýsingar"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Aftengjanlegt tæki"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vinsamlega veldu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Notandi:"
+msgid "No update"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgía"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:470
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Skráartól"
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Stilla sel"
+msgid "More info"
+msgstr "Nánari upplýs."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:513
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Prentun"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Upplýsingar um pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Byrja niðurhal á `%s'..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Banvæn villa"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Get ekki uppfært miðil, hann verður aftengdur.\n"
-"\n"
-"Villur:\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Jarðfræði"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:590
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Samskipti"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:591
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Því miður er ekki hægt að velja þennan (þessa) pakka\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valin stærð %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portúgal"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skrár:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tékkland"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Breytingasaga:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Miðill: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:644
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nafn: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
+msgid "Version: "
+msgstr "Útgáfa: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Það voru vandræði við uppsetningu:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Size: "
+msgstr "Stærð: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Tegund 1"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Mikilvægi: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Miðill: "
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yfirlit: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Herkænska"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Lýsing: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Þjöppun"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Kerfi"
+msgid "Normal updates"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Þjónar"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Pússlur"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alla pakka, eftir flokkum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Staðbundnar skrár"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:730
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Viðbætanlegt"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Lyklar"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vinsamlega veldu"
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Allir pakkar, eftir miðli"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Databases"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n"
-"(nafn lykils %s)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nafn: "
+msgid "in names"
+msgstr "í nöfnum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vélarnafn sels:"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "í lýsingum"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
+msgid "in file names"
+msgstr "í skráarnöfnum"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Endurlesa pakkalista"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgid "Update media"
+msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Myndmerki"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Venjulegar upplýsingar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Perl"
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
-msgid "Normal updates"
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Aðvörun, það lítur út fyrir að þú sért að bæta við svo mörgum\n"
+"pökkum að skráarkerfið fyllist, á meðan, eða eftir uppsetningu;\n"
+"Þetta getur verið hættulegt og ætti að gerast með varúð.\n"
+"\n"
+"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:857
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valið"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að upp færa aðra:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Tölvufræði"
+msgid "Find:"
+msgstr "Leita:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Letur"
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Vélbúnaður"
+msgid "Install"
+msgstr "Innsetning"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Útgáfa: "
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Uppfærsla"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noregur"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Ísrael"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Banvæn villa"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kína"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Ég þarf að tengjast spegil-miðlara til að fá nýjustu upplýsingar um pakka\n"
+"Vinsamlega athugaðu hvort netsamband sé ekki uppi.\n"
+"\n"
+"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:964
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr ""
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Uppfærslumiðill þegar til"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:965
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
-msgid "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:976
#, c-format
-msgid "Update..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Vísindi"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgid "changes:"
+msgstr "breytingar:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjarlægja .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1064
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Leikföng"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gera ekkert"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Athuga..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Vandræði við uppsetningu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Eðlisfræði"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Það voru vandræði við uppsetningu:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gera ekkert"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Get ekki sótt frumpakka."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1135
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Villa við að sækja pakka"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Póstur"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjálp"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Frumstilli..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Íþróttir"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tævan"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Samskiptaregla"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1182
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ekkert)"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Þýskaland"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Innsetning brást"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Allir pakkar, eftir miðli"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Þjöppun"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Bæta við vél"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Forritunartól"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "allt var uppsett rétt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1239
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
-msgid "Media limit"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Innsetning"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Bæta við..."
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1314
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Það komu upp vandræði þegar pakkar voru fjarlægðir:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Uppfærsla"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1346
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "í skráarnöfnum"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Bækur"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1356
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Howtos"
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:155
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
+msgid "Info..."
+msgstr "Upplýsingar..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Undirforritasöfn"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austurríki"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Australia"
+msgstr "Ástralía"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:212
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgía"
+
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilía"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Innsetning brást"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Ríka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tékkland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "Germany"
+msgstr "Þýskaland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:218
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Leikir"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grikkland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Stjörnufræði"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spánn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr ""
+msgid "France"
+msgstr "Frakkland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr ""
+msgid "Israel"
+msgstr "Ísrael"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
+msgid "Italy"
+msgstr "Ítalía"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr ""
+msgid "Korea"
+msgstr "Kórea"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Netforrit"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Í lagi"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noregur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Textatól"
+msgid "Poland"
+msgstr "Pólland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Spjöld"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portúgal"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússland"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nafn flokks:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svíþjóð"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tævan"
+
+#: ../rpmdrake.pm:235
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Stóra Bretland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:236
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kína"
+
+#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:291
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Bandaríkin"
+
+#: ../rpmdrake.pm:300
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Spilasalur"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá MandrakeSoft vefnum."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Villa við að sækja pakka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Bæta við miðilmörkum"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Enginn spegill"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Flokkur"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..."
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Aðgengi"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "breytingar:"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Bæta við"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Endurbyggja hdlist"
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Ritlar"
+msgid " failed!"
+msgstr " mistókst!"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Stóra Bretland"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Byrja niðurhal á `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Get ekki uppfært miðil, hann verður aftengdur.\n"
+"\n"
+"Villur:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Fjarlægja lykil"
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Velja..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Gat ekki búið til miðil."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"