diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 2253 |
1 files changed, 1141 insertions, 1112 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 10:31GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,1823 +17,1852 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Add a medium" +msgstr "Bæta við miðli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Fjarvinnsla" +msgid "Local files" +msgstr "Staðbundnar skrár" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." +msgid "Path:" +msgstr "Slóð:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM grunnur" +msgid "FTP server" +msgstr "Ftp miðlari" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP miðlari" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Uppfæranlegt" +msgid "Removable device" +msgstr "Aftengjanlegt tæki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt var uppsett rétt" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Slóð eða tengipunktur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." +msgid "Security updates" +msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Skráaflutningur" +msgid "Browse..." +msgstr "Velja..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE og Qt" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Veldu spegil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin." +msgid "Login:" +msgstr "Notandi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Tegund miðils:" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frakkland" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -"Ég þarf að tengjast spegil-miðlara til að fá nýjustu upplýsingar um pakka\n" -"Vinsamlega athugaðu hvort netsamband sé ekki uppi.\n" -"\n" -"Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Leitarniðurstöður" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafískt skjáborð" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Það er nu þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n" +"í alvöru skipta um?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Já" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Bæti við miðli:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Tegund miðils:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Umbrot" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Fjarlægja lykil" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Sýsla með miðil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakka innsetning..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME og GTK+" +msgid "Save changes" +msgstr "Vista breytingar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Skeljar" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Stilla sel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Efnafræði" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn" +"[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vélarnafn sels:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Bæta við lykli" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Grunnur" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Myndvinnsla" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ítalía" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Bæta við miðilmörkum" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" +msgid "Add a host" +msgstr "Bæta við vél" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Upplýsingar um pakka" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Sel..." +msgid "Group name:" +msgstr "Nafn flokks:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússland" +msgid "Protocol:" +msgstr "Samskiptaregla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Media limit:" msgstr "" -"Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn" -"[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Bæta við lykli..." +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Hljóð" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Breytingasaga:\n" +msgid "Group" +msgstr "Flokkur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Protocol" +msgstr "Samskiptaregla" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Augnablik, leita..." +msgid "Media limit" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er í lagi að halda áfram?" +msgid "(none)" +msgstr "(ekkert)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Bókmenntir" +msgid "Edit" +msgstr "Sýsl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Frumstilli..." +msgid "Add..." +msgstr "Bæta við..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Hermar" +msgid "Medium" +msgstr "Miðill" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" +msgid "Keys" +msgstr "Lyklar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "í lýsingum" +msgid "Add a key" +msgstr "Bæta við lykli" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " mistókst!" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" +msgid "Remove a key" +msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n" +"(nafn lykils %s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Pakkastjórn" +msgid "Add a key..." +msgstr "Bæta við lykli..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Bæta við miðli" +msgid "Remove key" +msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Bandaríkin" +msgid "Configure media" +msgstr "Bæta við miðli" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grikkland" +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Update medium" +msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Eftirlit" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Endurbyggja hdlist" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Ríka" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Augnablik, bý til hdlist..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "Update..." msgstr "" -"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á " -"skjáborðinu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Enginn spegill" +msgid "Manage keys..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Endurlesa pakkalista" +msgid "Proxy..." +msgstr "Sel..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pólland" +msgid "Parallel..." +msgstr "Samhliða..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Slóð eða tengipunktur" +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá MandrakeSoft vefnum." +msgid "Help launched in background" +msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Veldu spegil..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á " +"skjáborðinu." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Aðvörun, það lítur út fyrir að þú sért að bæta við svo mörgum\n" -"pökkum að skráarkerfið fyllist, á meðan, eða eftir uppsetningu;\n" -"Þetta getur verið hættulegt og ætti að gerast með varúð.\n" +"%s\n" "\n" -"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valin stærð %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Bæta við miðli" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Uppfæra miðil" +"Er í lagi að halda áfram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið." +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" +msgid "Running in user mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Það komu upp vandræði þegar pakkar voru fjarlægðir:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..." +msgid "Accessibility" +msgstr "Aðgengi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Slóð:" +msgid "System" +msgstr "Kerfi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Servers" +msgstr "Þjónar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Kjarni og vélbúnaður" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Samskiptaregla:" +msgid "Libraries" +msgstr "Undirforritasöfn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgid "Fonts" +msgstr "Letur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svíþjóð" +msgid "Console" +msgstr "Skjától" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Borð" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austurríki" +msgid "Type1" +msgstr "Tegund 1" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "SOS" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitamynd" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Upplýsingar..." +msgid "Base" +msgstr "Grunnur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Athuga..." +msgid "Configuration" +msgstr "Stillingar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Hardware" +msgstr "Vélbúnaður" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit: " +msgid "Packaging" +msgstr "Pakkastjórn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Afrit" +msgid "Networking" +msgstr "Netforrit" + +#: ../rpmdrake:106 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Prentun" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot og Init" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Ftp miðlari" +msgid "Other" +msgstr "Annað" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjarlægja .%s" +msgid "Internationalization" +msgstr "Tungumál" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Mikilvægi: " +msgid "Development" +msgstr "Forritunartól" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "Kernel" +msgstr "Kjarni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gat ekki búið til miðil." +msgid "Databases" +msgstr "Databases" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Perl" msgstr "" -"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að upp færa aðra:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Er í lagi að halda áfram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Miðill" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Stærð: " +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Skrifstofuforrit" +msgid "Java" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME og GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE og Qt" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Uppfæra miðil" +msgid "Sciences" +msgstr "Vísindi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." +msgid "Astronomy" +msgstr "Stjörnufræði" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Samhliða..." +msgid "Biology" +msgstr "Líffræði" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ekki valið" +msgid "Chemistry" +msgstr "Efnafræði" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "í nöfnum" +msgid "Computer science" +msgstr "Tölvufræði" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Vandræði við uppsetningu" +msgid "Geosciences" +msgstr "Jarðfræði" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Skjáhermar" +msgid "Mathematics" +msgstr "Stærðfræði" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Kjarni og vélbúnaður" +msgid "Physics" +msgstr "Eðlisfræði" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Sýsl" +msgid "Communications" +msgstr "Samskipti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB" +msgid "Editors" +msgstr "Ritlar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ástralía" +msgid "Emulators" +msgstr "Hermar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Öryggisuppfærslur" +msgid "Games" +msgstr "Leikir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Kórea" +msgid "Adventure" +msgstr "Ævintýri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..." +msgid "Arcade" +msgstr "Spilasalur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alla pakka, eftir flokkum" +msgid "Boards" +msgstr "Borð" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Kjarni" +msgid "Cards" +msgstr "Spjöld" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Skjától" +msgid "Puzzles" +msgstr "Pússlur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Sports" +msgstr "Íþróttir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "Strategy" +msgstr "Herkænska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Leitarniðurstöður (engar)" +msgid "Toys" +msgstr "Leikföng" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Ævintýri" +msgid "Archiving" +msgstr "Þjöppun" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Þjöppun" + +#: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Geisladiskaskrif" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +msgid "Backup" +msgstr "Afrit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stöðva" +msgid "Monitoring" +msgstr "Eftirlit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Líffræði" +msgid "Sound" +msgstr "Hljóð" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Augnablik, bý til hdlist..." +msgid "Graphics" +msgstr "Myndvinnsla" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Stærðfræði" +msgid "Video" +msgstr "Myndmerki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Tungumál" +msgid "File transfer" +msgstr "Skráaflutningur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Sýsla með miðil" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Það er nu þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n" -"í alvöru skipta um?" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Samtalsbiðill (Instant Messenger)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" -"\n" +msgid "Chat" +msgstr "Spjall" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP miðlari" +msgid "News" +msgstr "Fréttir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgid "Mail" +msgstr "Póstur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Því miður er ekki hægt að velja þennan (þessa) pakka\n" -"\n" -"%s" +msgid "Remote access" +msgstr "Fjarvinnsla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finnland" +msgid "Office" +msgstr "Skrifstofuforrit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitamynd" +msgid "Publishing" +msgstr "Umbrot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgid "Terminals" +msgstr "Skjáhermar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." +msgid "Shells" +msgstr "Skeljar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Vista breytingar" +msgid "File tools" +msgstr "Skráartól" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Samtalsbiðill (Instant Messenger)" +msgid "Text tools" +msgstr "Textatól" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Fréttir" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Grafískt skjáborð" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Nánari upplýs." +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Leita" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Tölvubækur" +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM grunnur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spánn" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Uppfærslumiðill þegar til" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skrár:\n" +msgid "Books" +msgstr "Bækur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Get ekki sótt frumpakka." +msgid "Howtos" +msgstr "Howtos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:" +msgid "Faqs" +msgstr "SOS" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Spjall" +msgid "Computer books" +msgstr "Tölvubækur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" +msgid "Literature" +msgstr "Bókmenntir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Leitarniðurstöður" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Leitarniðurstöður (engar)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Bæti við miðli:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Augnablik, leita..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Stop" +msgstr "Stöðva" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Upgradable" +msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Leita:" +msgid "Addable" +msgstr "Viðbætanlegt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..." +msgid "Selected" +msgstr "Valið" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Not selected" +msgstr "Ekki valið" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Venjulegar upplýsingar" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Aftengjanlegt tæki" +msgid "Please choose" +msgstr "Vinsamlega veldu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Notandi:" +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgía" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Skráartól" +msgid "All" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Stilla sel" +msgid "More info" +msgstr "Nánari upplýs." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:513 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Prentun" +msgid "Information on packages" +msgstr "Upplýsingar um pakka" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Byrja niðurhal á `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Banvæn villa" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" msgstr "" -"Get ekki uppfært miðil, hann verður aftengdur.\n" -"\n" -"Villur:\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Jarðfræði" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:590 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Samskipti" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:591 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Því miður er ekki hægt að velja þennan (þessa) pakka\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Stillingar" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valin stærð %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portúgal" +msgid "Files:\n" +msgstr "Skrár:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tékkland" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Breytingasaga:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" +msgid "Medium: " +msgstr "Miðill: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" +msgid "Version: " +msgstr "Útgáfa: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Það voru vandræði við uppsetningu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Size: " +msgstr "Stærð: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Tegund 1" +msgid "Importance: " +msgstr "Mikilvægi: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Miðill: " +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Herkænska" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Lýsing: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Þjöppun" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Kerfi" +msgid "Normal updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Þjónar" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Pússlur" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Alla pakka, eftir flokkum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Staðbundnar skrár" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:730 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Viðbætanlegt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Lyklar" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vinsamlega veldu" +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Allir pakkar, eftir miðli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Databases" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n" -"(nafn lykils %s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: " +msgid "in names" +msgstr "í nöfnum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vélarnafn sels:" +msgid "in descriptions" +msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" +msgid "in file names" +msgstr "í skráarnöfnum" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Endurlesa pakkalista" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgid "Update media" +msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "Myndmerki" +msgid "Normal information" +msgstr "Venjulegar upplýsingar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Perl" +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:840 #, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "Manage keys..." +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Aðvörun, það lítur út fyrir að þú sért að bæta við svo mörgum\n" +"pökkum að skráarkerfið fyllist, á meðan, eða eftir uppsetningu;\n" +"Þetta getur verið hættulegt og ætti að gerast með varúð.\n" +"\n" +"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:857 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valið" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að upp færa aðra:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Tölvufræði" +msgid "Find:" +msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Letur" +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Vélbúnaður" +msgid "Install" +msgstr "Innsetning" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Útgáfa: " +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Uppfærsla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noregur" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ísrael" +msgid "Fatal error" +msgstr "Banvæn villa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kína" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Ég þarf að tengjast spegil-miðlara til að fá nýjustu upplýsingar um pakka\n" +"Vinsamlega athugaðu hvort netsamband sé ekki uppi.\n" +"\n" +"Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:964 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Uppfærslumiðill þegar til" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format -msgid "Java" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Vísindi" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgid "changes:" +msgstr "breytingar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjarlægja .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Leikföng" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gera ekkert" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "Athuga..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Vandræði við uppsetningu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Eðlisfræði" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Það voru vandræði við uppsetningu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gera ekkert" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Get ekki sótt frumpakka." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1135 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Villa við að sækja pakka" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Póstur" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgid "Initializing..." +msgstr "Frumstilli..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Íþróttir" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tævan" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Samskiptaregla" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1182 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ekkert)" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Þýskaland" +msgid "Installation failed" +msgstr "Innsetning brást" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Allir pakkar, eftir miðli" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Þjöppun" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "%s from medium %s" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Bæta við vél" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Forritunartól" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt var uppsett rétt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1239 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format -msgid "Media limit" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Innsetning" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1313 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1314 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Það komu upp vandræði þegar pakkar voru fjarlægðir:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Uppfærsla" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "í skráarnöfnum" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Bækur" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Howtos" +msgid "Yes" +msgstr "Já" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:155 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" +msgid "Info..." +msgstr "Upplýsingar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Undirforritasöfn" +msgid "Austria" +msgstr "Austurríki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Australia" +msgstr "Ástralía" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:212 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgía" + +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilía" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Innsetning brást" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Ríka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tékkland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Germany" +msgstr "Þýskaland" + +#: ../rpmdrake.pm:218 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Leikir" +msgid "Greece" +msgstr "Grikkland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Stjörnufræði" +msgid "Spain" +msgstr "Spánn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "" +msgid "France" +msgstr "Frakkland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "Ísrael" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +msgid "Italy" +msgstr "Ítalía" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "Kórea" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Netforrit" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" +msgid "Norway" +msgstr "Noregur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Textatól" +msgid "Poland" +msgstr "Pólland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Spjöld" +msgid "Portugal" +msgstr "Portúgal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Russia" +msgstr "Rússland" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Nafn flokks:" +msgid "Sweden" +msgstr "Svíþjóð" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tævan" + +#: ../rpmdrake.pm:235 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Stóra Bretland" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kína" + +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Bandaríkin" + +#: ../rpmdrake.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Spilasalur" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá MandrakeSoft vefnum." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Error during download" +msgstr "Villa við að sækja pakka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Bæta við miðilmörkum" +msgid "No mirror" +msgstr "Enginn spegill" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Flokkur" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Aðgengi" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "breytingar:" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Endurbyggja hdlist" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Ritlar" +msgid " failed!" +msgstr " mistókst!" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Stóra Bretland" +msgid "%s from medium %s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Byrja niðurhal á `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" +"Get ekki uppfært miðil, hann verður aftengdur.\n" +"\n" +"Villur:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Fjarlægja lykil" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Velja..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gat ekki búið til miðil." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |