diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 476 |
1 files changed, 242 insertions, 234 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 00:46+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,6 +17,36 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../MandrivaUpdate:83 ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "Hugbúnaðar Uppfærsla" + +#: ../MandrivaUpdate:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the list of software packages updates" +msgstr "Uppfæra uppsetta pakka" + +#: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#: ../MandrivaUpdate:122 ../rpmdrake:451 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Velja allt" + +#: ../MandrivaUpdate:130 ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" + +#: ../MandrivaUpdate:138 ../rpmdrake:462 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" + #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" @@ -195,8 +225,8 @@ msgstr "Tegund miðils:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 ../Rpmdrake/gui.pm:502 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:525 ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" @@ -206,9 +236,9 @@ msgstr "Hætta við" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:903 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:523 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:525 ../Rpmdrake/pkg.pm:754 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 #: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format @@ -280,7 +310,7 @@ msgstr "Niðurhalsforrit:" msgid "Save changes" msgstr "Vista breytingar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Sel..." @@ -386,12 +416,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "Fjöldi miðlara:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 #, c-format msgid "Add" msgstr "Bæta við" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1028 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" @@ -426,19 +458,19 @@ msgstr "Fjöldi miðlara" msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:704 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ekkert)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Sýsl..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." @@ -448,44 +480,44 @@ msgstr "Bæta við..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Sýsla með lykla fyrir stafrænar undirskriftir pakka" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Miðill" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Lyklar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nafn fannst ekki, lykill er ekki til á rpm lyklakippu!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bæta við lykli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Veldu lykil til að bæta við miðilinn %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:873 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -494,38 +526,28 @@ msgstr "" "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n" "(nafn lykils %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 -#, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Bæta við lykli..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 -#, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Fjarlægja lykil" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Bæta við miðli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Virkur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uppfærslur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Það þarf að uppfæra þennan miðil svo hann sé nothæfur. Uppfæra hann núna?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -536,37 +558,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1042 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Bæta við sérsniðnu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uppfæra..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sýsla með lykla..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Samhliða..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Víðværar stillingar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -578,7 +595,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -593,7 +610,7 @@ msgstr "" "þinni tölvu. Þeir verða þá tiltækir þegar setja á inn nýja pakka eða\n" "sækja uppfærslur." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -605,146 +622,151 @@ msgstr "" "sem eru að vinna með gagnagrunninn (Er annar pakkastjóri í\n" "gangi á skjáborðinu þínu, eða ertu að setja inn pakka annarstaðar?)." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:70 ../Rpmdrake/gui.pm:143 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Mikilvægi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:71 ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Öryggisathugasemdir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "No description" msgstr "Engin lýsing til" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Skrár:" +msgid "Details:" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ekki til)" +msgid "Version: " +msgstr "Útgáfa: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:91 ../Rpmdrake/gui.pm:133 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Breytingasaga:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Núverandi uppsett útgáfa: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skrár:\n" +msgid "Architecture: " +msgstr "Vélbúnaður: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Breytingasaga:\n" +msgid "Size: " +msgstr "Stærð: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:96 ../Rpmdrake/gui.pm:132 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Miðill: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:102 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Núverandi uppsett útgáfa: " +msgid "Files:" +msgstr "Skrár:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:125 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: " +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ekki til)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Útgáfa: " +msgid "Changelog:" +msgstr "Breytingasaga:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 #, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Vélbúnaður: " +msgid "Files:\n" +msgstr "Skrár:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:127 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Stærð: " +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Breytingasaga:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:137 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yfirlit: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Lýsing: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:514 ../Rpmdrake/gui.pm:516 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:479 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vinsamlega veldu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Krefst einnig eftirtalins pakka:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eftirtalinna pakka:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "More info" msgstr "Nánari upplýs." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Upplýsingar um pakka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:532 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:539 ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -753,7 +775,7 @@ msgstr "" "Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 ../Rpmdrake/gui.pm:616 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -761,12 +783,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:578 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Aukapakkar sem þörf er á" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -776,22 +798,22 @@ msgstr "" "Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:593 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Einn pakkann er ekki hægt að setja inn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:599 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -802,7 +824,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -813,27 +835,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:495 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:646 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:655 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Of margir pakkar valdir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -849,17 +871,17 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 #, c-format msgid "No update" msgstr "Engar uppfærslur" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -870,27 +892,27 @@ msgstr "" "fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n" "þegar uppfært þá alla." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "All" msgstr "Allt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Viðbætanlegt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:759 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." @@ -1681,23 +1703,23 @@ msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?" msgid "Fatal error" msgstr "Banvæn villa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 #: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Augnablik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:510 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Frumstilli..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:495 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" @@ -1775,17 +1797,17 @@ msgstr "Augnablik, lista grunnpakka..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Augnablik, leita að uppsettum pökkum..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:443 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Vandræði við uppsetningu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:448 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1796,17 +1818,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:473 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Get ekki sótt frumpakka." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Því miður get ég ekki sótt frumpakka, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1819,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Villur tilgreindar:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:492 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1828,69 +1850,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Til að viðhalda samræmi verður eftirtalinn pakki settur inn:" msgstr[1] "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjarlægja einn pakka?" msgstr[1] "Fjarlægja %d pakka?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:500 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:500 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Breyta miðli" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega setjið inn miðil nefndan \"%s\" í tæki [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1905,48 +1927,48 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram með uppsetninguna?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 ../Rpmdrake/pkg.pm:759 #: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Innsetning brást:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:680 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning mistókst" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1959,12 +1981,12 @@ msgstr "" "\n" "Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1977,42 +1999,42 @@ msgstr "" "Nýjar skrár voru búnar til - nefndar `.rpmnew' eða `.rpmsave',\n" "þú ættir nú að yfirfara þessar skrár til að athuga hvort þörf sé á aðgerðum:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:734 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uppfærslu-upplýsingar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Þessir pakkar koma með uppfærsluupplýsingum" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Uppfærslu-upplýsingar um pakka %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:789 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2058,7 +2080,7 @@ msgstr "Innsetningu lokið" msgid "Inspect..." msgstr "Athuga..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:71 ../rpmdrake:98 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Augnablik, leita..." @@ -2100,265 +2122,255 @@ msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:60 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Leitarniðurstöður" -#: ../rpmdrake:59 +#: ../rpmdrake:60 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Leitarniðurstöður (engar)" -#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valið" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ekki valið" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valin stærð %d MB" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Uppsett" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ekki uppsett" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s val" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux val" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Allar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Villuuppfærslur." -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Venjulegar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format msgid "in names" msgstr "í nöfnum" -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:304 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:306 #, c-format msgid "in file names" msgstr "í skráanöfnum" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:340 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:351 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Endu_rstilla val" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Endurlesa _pakkalista" -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:377 ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Miðla-umsýsla" -#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#: ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka" -#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../rpmdrake:410 +#: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tilkynna villu" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../rpmdrake:415 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónartól." -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:426 +#: ../rpmdrake:402 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -#: ../rpmdrake:450 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:459 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 -#, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Velja allt" - -#: ../rpmdrake:482 +#: ../rpmdrake:458 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Virkja" -#: ../rpmdrake:486 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Hætta" - -#: ../rpmdrake:502 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Stutt kynning" -#: ../rpmdrake:503 +#: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Þú getur flakkað um pakkana eftir trénu til vinstri" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Til hægri getur þú séð upplýsingar um pakka með því að smella á hann." -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2367,11 +2379,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Hugbúnaðar Uppfærsla" - -#: ../rpmdrake.pm:107 -#, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Uppfærsla" @@ -2766,11 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:" -#: ../rpmdrake.pm:775 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" - #: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" @@ -3121,6 +3123,12 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað" msgid "Software Media Manager" msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" +#~ msgid "Add a key..." +#~ msgstr "Bæta við lykli..." + +#~ msgid "Remove key" +#~ msgstr "Fjarlægja lykil" + #, fuzzy #~ msgid " --version output version information and exit" #~ msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)" |