diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1083 |
1 files changed, 639 insertions, 444 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005 # Bayu <bayuart@yahoo.com>, 2005 @@ -11,70 +11,74 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-12 05:22+0000\n" "Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 +#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." -msgstr "Daftar update kosong. Ini artinya tidak ada update yang\ntersedia untuk paket yang terinstall pada komputer Anda,\natau Anda sudah menginstall semuanya." +msgstr "" +"Daftar update kosong. Ini artinya tidak ada update yang\n" +"tersedia untuk paket yang terinstall pada komputer Anda,\n" +"atau Anda sudah menginstall semuanya." -#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Software" -#: ../MageiaUpdate:151 +#: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Ini adalah daftar update paket software" -#: ../MageiaUpdate:158 +#: ../MageiaUpdate:165 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 +#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versi" -#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 +#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "Release" msgstr "Rilis" -#: ../MageiaUpdate:161 +#: ../MageiaUpdate:168 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arsitektur" -#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1167 +#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:755 ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" -#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 +#: ../MageiaUpdate:207 ../rpmdrake:766 ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -132,13 +136,26 @@ msgstr "Pilih tipe media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." -msgstr "Untuk menjaga agar sistem Anda tetap aman dan stabil, minimal Anda harus mengatur\nsumber untuk update keamanan dan stabilitas resmi. Anda juga bisa memilih untuk\nmengatur keseluruhan sumber yang berisi repositori lengkap Mageia resmi, yang\nmemberi Anda akses ke lebih banyak software daripada apa yang ada pada disk\nMageia. Silakan pilih untuk mengkonfigurasi sumber update saja, atau keseluruhan\nsumber." +msgstr "" +"Untuk menjaga agar sistem Anda tetap aman dan stabil, minimal Anda harus " +"mengatur\n" +"sumber untuk update keamanan dan stabilitas resmi. Anda juga bisa memilih " +"untuk\n" +"mengatur keseluruhan sumber yang berisi repositori lengkap Mageia resmi, " +"yang\n" +"memberi Anda akses ke lebih banyak software daripada apa yang ada pada disk\n" +"Mageia. Silakan pilih untuk mengkonfigurasi sumber update saja, atau " +"keseluruhan\n" +"sumber." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format @@ -160,7 +177,14 @@ msgid "" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "Ini akan mencoba menginstall semua sumber resmi yang sesuai dengan\ndistribusi Anda (%s).\n\nKita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\nSilakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n\nApakah akan dilanjutkan?" +msgstr "" +"Ini akan mencoba menginstall semua sumber resmi yang sesuai dengan\n" +"distribusi Anda (%s).\n" +"\n" +"Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" +"\n" +"Apakah akan dilanjutkan?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format @@ -224,7 +248,7 @@ msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 -#: ../rpmdrake.pm:149 +#: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sandi:" @@ -254,7 +278,9 @@ msgstr "Anda harus mengisi setidaknya dua entri pertama." msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" -msgstr "Sudah ada media dengan nama ini, apakah Anda\ningin menggantikannya?" +msgstr "" +"Sudah ada media dengan nama ini, apakah Anda\n" +"ingin menggantikannya?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format @@ -269,9 +295,9 @@ msgstr "Tipe media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:732 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:356 ../rpmdrake.pm:697 ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -280,10 +306,10 @@ msgstr "Batal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185 -#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1199 ../Rpmdrake/gui.pm:732 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:292 ../rpmdrake.pm:359 ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -343,7 +369,9 @@ msgstr "Kebijakan download meta-data XML:" msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "information) are downloaded." -msgstr "Untuk media remote, tentukan ketika meta-data XML (daftar file, changelog & informasi) didownload." +msgstr "" +"Untuk media remote, tentukan ketika meta-data XML (daftar file, changelog & " +"informasi) didownload." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format @@ -365,12 +393,15 @@ msgstr "File info XML spesifik didownload ketika mengklik pada paket." msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." -msgstr "Mengupdate media berarti mengupdate file info XML yang diperlukan setidaknya sekali." +msgstr "" +"Mengupdate media berarti mengupdate file info XML yang diperlukan setidaknya " +"sekali." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Semua file info XML didownload ketika menambahkan atau mengupdate media." +msgstr "" +"Semua file info XML didownload ketika menambahkan atau mengupdate media." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -448,7 +479,9 @@ msgstr "Pengaturan proxy global" msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -msgstr "Jika Anda perlu proxy, masukkan hostname dan port opsional (sintaks: <proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jika Anda perlu proxy, masukkan hostname dan port opsional (sintaks: " +"<proxyhost[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 #, c-format @@ -516,14 +549,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "Batas media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1179 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:811 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" @@ -558,9 +591,9 @@ msgstr "Batas media" msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:128 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1003 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" @@ -580,7 +613,7 @@ msgstr "Tambah..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Kelola kunci untuk tanda tangan digital paket" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -617,197 +650,205 @@ msgstr "Hapus kunci" msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" -msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus kunci %s dari media %s?\n(nama kunci: %s)" +msgstr "" +"Apakah Anda yakin ingin menghapus kunci %s dari media %s?\n" +"(nama kunci: %s)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdrake adalah alat manajeman paket Mageia." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\n" +"Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>\n" +"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n" +"Bayu <bayuart@yahoo.com>\n" +"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n" +"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n" +"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n" +"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurasi media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "Tambah mirror _media spesifik" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>M" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "_Add a custom medium" msgstr "T_ambah media kustomisasi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Opsi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "_Global options" msgstr "Opsi _global" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "Manage _keys" msgstr "Kelola _kunci" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "_Parallel" msgstr "_Paralel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "P_roxy" msgstr "P_roxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "_Help" msgstr "Bantuan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Lapo_rkan Bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "_About..." msgstr "Tent_ang..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:625 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:627 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:982 ../rpmdrake:629 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake adalah alat manajeman paket Mageia." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 ../rpmdrake:631 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:636 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\nMohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>\nWilly Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\nErwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\nBayu <bayuart@yahoo.com>\nAhmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\nFirdaus <dausnux@gmail.com>\nSofian <sofianhanafi@yahoo.com>\nKiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1075 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Dihidupkan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Update" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "Media ini perlu diupdate agar bisa digunakan. Update sekarang?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" -msgstr "Tidak bisa mengupdate media, error yang dilaporkan:\n\n%s" +msgstr "" +"Tidak bisa mengupdate media, error yang dilaporkan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1190 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1221 #, c-format msgid "" "The Package Database is locked. Please close other applications\n" "working with the Package Database. Do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?" -msgstr "Basis Data Paket terkunci. Silakan tutup aplikasi lain yang\nbekerja dengan Basis Data Paket. Apakah Anda memiliki manajer\nmedia lain pada desktop lain, atau apakah Anda sedang menginstall\npaket?" +msgstr "" +"Basis Data Paket terkunci. Silakan tutup aplikasi lain yang\n" +"bekerja dengan Basis Data Paket. Apakah Anda memiliki manajer\n" +"media lain pada desktop lain, atau apakah Anda sedang menginstall\n" +"paket?" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 #, c-format @@ -819,17 +860,17 @@ msgstr "Tidak ada (terinstall)" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s ruang disk tambahan akan digunakan." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s dari ruang disk akan bebas." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s paket akan diterima." @@ -844,7 +885,7 @@ msgstr "Hasil pencarian" msgid "Search results (none)" msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "(Not available)" @@ -855,356 +896,379 @@ msgstr "(Tidak tersedia)" msgid "Security advisory" msgstr "Saran keamanan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "No description" msgstr "Tidak ada deskripsi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "Ini <b>tidak didukung</b> oleh Mageia." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "Ini mungkin <b>merusak</b> sistem Anda." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "This package is not free software" msgstr "Paket ini bukan free software" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "Paket ini berisi versi baru yang dibackport." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "Paket ini adalah kandidat potensial untuk update." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "Ini adalah update resmi yang didukung oleh Mageia." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 #, c-format msgid "This is an unofficial update." msgstr "Ini adalah update tidak resmi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "Ini adalah paket resmi yang didukung oleh Mageia" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Notice: " msgstr "Perhatikan: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Penting: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:346 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Alasan untuk update: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:208 ../Rpmdrake/gui.pm:333 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versi yang terinstall saat ini: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Grup: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arsitektur: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Ukuran: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:327 ../rpmdrake.pm:902 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "Dependensi baru:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:241 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "Semua dependensi sudah terinstall." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "URL: " msgstr "URL: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Details:" msgstr "Rincian:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format msgid "Files:" msgstr "File:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:332 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nama: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:342 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Ringkasan: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Deskripsi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:942 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:830 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../rpmdrake.pm:941 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "Paket \"%s\" ditemukan." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:362 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Tetapi paket ini tidak dalam daftar paket." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Anda mungkin ingin mengupdate basis data urpmi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Paket yang cocok:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:371 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (media: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#, c-format +msgid "- %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Menghapus paket %s akan merusak sistem Anda" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" -msgstr "Paket \"%s\" ada dalam paket yang dilewatkan urpmi.\nApakah Anda tetap ingin memilihnya?" +msgstr "" +"Paket \"%s\" ada dalam paket yang dilewatkan urpmi.\n" +"Apakah Anda tetap ingin memilihnya?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." -msgstr "Rpmdrake atau satu dari dependensi prioritasnya perlu diupdate terlebih dahulu. Rpmdrake kemudian akan direstart." +msgstr "" +"Rpmdrake atau satu dari dependensi prioritasnya perlu diupdate terlebih " +"dahulu. Rpmdrake kemudian akan direstart." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:714 ../Rpmdrake/gui.pm:744 ../Rpmdrake/gui.pm:746 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Informasi lebih lanjut pada paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Silakan pilih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Paket berikut diperlukan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Satu dari paket berikut diperlukan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:737 #, c-format msgid "More info" msgstr "Info lebih lanjut" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasi pada paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:767 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Memeriksa dependensi paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "Karena dependensi mereka, paket berikut juga perlu dihapus:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:788 #, c-format msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "Beberapa paket tidak bisa dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -msgstr "Menghapus paket ini akan merusak sistem Anda, maaf:\n\n" +msgstr "" +"Menghapus paket ini akan merusak sistem Anda, maaf:\n" +"\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Karena dependensi mereka, paket berikut harus tidak dipilih sekarang:\n" "\n" -msgstr "Karena dependensi mereka, paket berikut harus tidak dipilih sekarang:\n\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:827 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Paket tambahan diperlukan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:828 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Untuk memenuhi dependensi, paket berikut juga perlu diinstall:\n" "\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket berikut juga perlu diinstall:\n\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:836 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Paket Konflik" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ada pada daftar yang dilewatkan)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Satu paket tidak bisa diinstall" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "Beberapa paket tidak bisa diinstall" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "Maaf, paket berikut tidak bisa dipilih:\n\n%s" +msgstr "" +"Maaf, paket berikut tidak bisa dipilih:\n" +"\n" +"%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "Maaf, paket berikut tidak bisa dipilih:\n\n%s" +msgstr "" +"Maaf, paket berikut tidak bisa dipilih:\n" +"\n" +"%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "Beberapa paket telah dipilih." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin keluar?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:918 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Error: %s tampaknya dimount sebagai hanya-baca." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:922 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Anda perlu memilih beberapa paket terlebih dahulu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:927 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:928 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" @@ -1213,50 +1277,56 @@ msgid "" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Peringatan: sepertinya Anda berusaha menambahkan banyak paket\nyang mungkin menyebabkan sistem file Anda kehabisan ruang disk,\nselama atau setelah instalasi paket ; ini sangat berbahaya dan\nharus dipertimbangkan dengan hati-hati.\n\nApakah Anda benar-benar ingin menginstall semua paket yang dipilih?" +msgstr "" +"Peringatan: sepertinya Anda berusaha menambahkan banyak paket\n" +"yang mungkin menyebabkan sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini sangat berbahaya dan\n" +"harus dipertimbangkan dengan hati-hati.\n" +"\n" +"Apakah Anda benar-benar ingin menginstall semua paket yang dipilih?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatal error" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Error yang fatal terjadi: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:992 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Silakan tunggu, mendaftar paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1005 #, c-format msgid "No update" msgstr "Tidak ada update" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bisa diupgrade" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Terinstall" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Bisa ditambahkan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1056 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n" @@ -1986,14 +2056,18 @@ msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto mengasumsikan jawaban default untuk pertanyaan-pertanyaan" +msgstr "" +" --auto mengasumsikan jawaban default untuk pertanyaan-" +"pertanyaan" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first tampilkan changelog sebelum daftar file dalam jendela deskripsi" +msgstr "" +" --changelog-first tampilkan changelog sebelum daftar file dalam " +"jendela deskripsi" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -2004,7 +2078,9 @@ msgstr " --media=medium1,.. batasi pada media yang diberikan" #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew mengajukan penggabungan semua file .rpmnew/.rpmsave yang ditemukan" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew mengajukan penggabungan semua file .rpmnew/.rpmsave " +"yang ditemukan" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format @@ -2016,14 +2092,16 @@ msgstr " --mode=MODE atur mode (install (default), hapus, update)" msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" -msgstr " --justdb update basis data, tapi jangan memodifikasi sistem file" +msgstr "" +" --justdb update basis data, tapi jangan memodifikasi sistem " +"file" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update " -"mode" -msgstr " --no-confirmation jangan tanyakan konfirmasi awal dalam mode update" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation jangan tanyakan konfirmasi awal dalam mode update" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -2038,9 +2116,11 @@ msgstr " --no-verify-rpm jangan verifikasi tanda tangan paket" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use " -"\"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", gunakan komputer \"host\" untuk menampilkan dependensi yang diperlukan" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", " +"gunakan komputer \"host\" untuk menampilkan dependensi yang diperlukan" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format @@ -2051,7 +2131,8 @@ msgstr " --rpm-root=path gunakan root lain untuk instalasi rpm" #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root gunakan root lain untuk db urpmi & instalasi rpm" +msgstr "" +" --urpmi-root gunakan root lain untuk db urpmi & instalasi rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format @@ -2068,7 +2149,9 @@ msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\"" msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr " --test hanya verifikasi jika instalasi bisa dicapai dengan benar" +msgstr "" +" --test hanya verifikasi jika instalasi bisa dicapai dengan " +"benar" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2086,7 +2169,10 @@ msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." -msgstr "Anda menjalankan program ini sebagai pengguna normal.\nAnda tidak akan bisa melakukan modifikasi pada sistem,\ntapi Anda tetap bisa menjelajahi basis data yang ada." +msgstr "" +"Anda menjalankan program ini sebagai pengguna normal.\n" +"Anda tidak akan bisa melakukan modifikasi pada sistem,\n" +"tapi Anda tetap bisa menjelajahi basis data yang ada." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format @@ -2099,8 +2185,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Mendapatkan '%s' dari meta-data XML..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 -#: ../rpmdrake.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Silakan tunggu" @@ -2108,12 +2194,16 @@ msgstr "Silakan tunggu" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s" +msgstr "" +"Tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Tidak ada info xml untuk media \"%s\", tidak bisa mengembalikan hasil apapun untuk paket %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Tidak ada info xml untuk media \"%s\", tidak bisa mengembalikan hasil apapun " +"untuk paket %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format @@ -2142,7 +2232,11 @@ msgid "" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "Kita perlu menghubungi mirror untuk mendapatkan paket update terakhir.\nSilakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n\nApakah akan dilanjutkan?" +msgstr "" +"Kita perlu menghubungi mirror untuk mendapatkan paket update terakhir.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" +"\n" +"Apakah akan dilanjutkan?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format @@ -2163,23 +2257,35 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "Anda sudah memiliki setidaknya satu media update yang terkonfigurasi,\ntapi saat ini semua dimatikan. Anda harus menjalankan Manajer\nMedia Software untuk menghidupkan setidaknya satu (centang pada\nkolom \"%s\").\n\nLalu, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Anda sudah memiliki setidaknya satu media update yang terkonfigurasi,\n" +"tapi saat ini semua dimatikan. Anda harus menjalankan Manajer\n" +"Media Software untuk menghidupkan setidaknya satu (centang pada\n" +"kolom \"%s\").\n" +"\n" +"Lalu, restart \"%s\"." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any" -" update media." -msgstr "Anda tidak memiliki media update terkonfigurasi. MageiaUpdate tidak bisa dioperasikan tanpa media update." +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Anda tidak memiliki media update terkonfigurasi. MageiaUpdate tidak bisa " +"dioperasikan tanpa media update." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\nSilakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n\nApakah akan dilanjutkan?" +msgstr "" +"Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" +"\n" +"Apakah akan dilanjutkan?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format @@ -2194,7 +2300,12 @@ msgid "" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." -msgstr "Anda juga boleh memilih mirror yang Anda inginkan secara manual:\nuntuk melakukannya, jalankan Manajer Media Software, lalu tambah\nmedia `update Keamanan'.\n\nKemudian, restart %s." +msgstr "" +"Anda juga boleh memilih mirror yang Anda inginkan secara manual:\n" +"untuk melakukannya, jalankan Manajer Media Software, lalu tambah\n" +"media `update Keamanan'.\n" +"\n" +"Kemudian, restart %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format @@ -2222,7 +2333,7 @@ msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Silakan tunggu, mendaftar paket dasar..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 -#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2268,7 +2379,10 @@ msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n\n%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat instalasi:\n" +"\n" +"%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format @@ -2297,7 +2411,11 @@ msgid "" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" -msgstr "\n\nError yang dilaporkan:\n%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Error yang dilaporkan:\n" +"%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format @@ -2355,7 +2473,9 @@ msgstr "Transaksi instalasi %d gagal" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:850 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Error yang tidak bisa dipulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk instalasi, maaf." +msgstr "" +"Error yang tidak bisa dipulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk " +"instalasi, maaf." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format @@ -2369,7 +2489,11 @@ msgid "" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "Instalasi selesai; semuanya terinstall dengan benar.\n\nBeberapa file konfigurasi dibuat dengan nama `.rpmnew' atau `.rpmsave',\nAnda bisa memeriksanya agar bisa mengambil tindakan:" +msgstr "" +"Instalasi selesai; semuanya terinstall dengan benar.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi dibuat dengan nama `.rpmnew' atau `.rpmsave',\n" +"Anda bisa memeriksanya agar bisa mengambil tindakan:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format @@ -2407,56 +2531,61 @@ msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" -msgstr "Ada masalah saat penghapusan paket:\n\n%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat penghapusan paket:\n" +"\n" +"%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:959 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:88 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Memeriksa %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Perubahan:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Anda bisa menghapus file .%s, menggunakannya sebagai file utama atau tidak melakukan apapun. Jika tidak yakin, pertahankan file saat ini (\"%s\")." +msgstr "" +"Anda bisa menghapus file .%s, menggunakannya sebagai file utama atau tidak " +"melakukan apapun. Jika tidak yakin, pertahankan file saat ini (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:132 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Hapus .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:131 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:135 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:140 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Jangan lakukan apapun" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:167 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Memeriksa..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:200 ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Silakan tunggu, mencari..." @@ -2472,7 +2601,10 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "%s\n\nApakah akan dilanjutkan?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Apakah akan dilanjutkan?" #: ../gurpmi.addmedia:121 #, c-format @@ -2480,7 +2612,10 @@ msgid "" "You are about to add new package media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." -msgstr "Anda akan menambahkan media paket baru.\nArtinya Anda bisa menambah paket software baru\nke sistem Anda dari media baru ini." +msgstr "" +"Anda akan menambahkan media paket baru.\n" +"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n" +"ke sistem Anda dari media baru ini." #: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format @@ -2488,7 +2623,10 @@ msgid "" "You are about to add new package medium, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." -msgstr "Anda akan menambahkan media paket baru, %s.\nArtinya Anda bisa menambah paket software baru\nke sistem Anda dari media baru ini." +msgstr "" +"Anda akan menambahkan media paket baru, %s.\n" +"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n" +"ke sistem Anda dari media baru ini." #: ../gurpmi.addmedia:128 #, c-format @@ -2496,7 +2634,10 @@ msgid "" "You are about to add a new package medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." -msgstr "Anda akan menambahkan media paket baru, `%s'.\nArtinya Anda bisa menambah paket software baru\nke sistem Anda dari media baru ini." +msgstr "" +"Anda akan menambahkan media paket baru, `%s'.\n" +"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n" +"ke sistem Anda dari media baru ini." #: ../gurpmi.addmedia:152 #, c-format @@ -2513,527 +2654,533 @@ msgstr "Berhasil menambahkan media %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Berhasil menambahkan media `%s'." -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Berhenti" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "tidak tersedia xml-info untuk media \"%s\"" -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Pencarian dibatalkan" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Dipilih" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tidak dipilih" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "No search results." msgstr "Tidak ada hasil pencarian." -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " "filter" -msgstr "Tidak ada hasil pencarian. Anda mungkin ingin mengganti ke tampilan '%s' dan penyaringan '%s'" +msgstr "" +"Tidak ada hasil pencarian. Anda mungkin ingin mengganti ke tampilan '%s' dan " +"penyaringan '%s'" + +#: ../rpmdrake:234 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "Reset yang dibatalkan (DB RPM terkunci oleh proses lain)" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Dipilih: %s / Ruang disk bebas: %s" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:334 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arsitektur." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:371 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Tidak terinstall" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua paket, menurut grup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:436 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Cabang saja, diurut berdasarkan tanggal instalasi" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua paket, menurut ukuran" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Semua paket, menurut repositori media" -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in -#. main -#. -PO: See -#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:400 +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backport" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Paket meta" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paket dengan GUI" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Semua update" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Update keamanan" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:453 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Update perbaikan bug" -#: ../rpmdrake:406 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Update umum" -#: ../rpmdrake:429 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "View" msgstr "Tampilan" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Penyaringan" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in names" msgstr "dengan nama" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "dengan deskripsi" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "dengan ringkasan" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dengan nama file" -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "_Select dependencies without asking" -msgstr "Pilih dependen_si tanpa bertanya" - -#: ../rpmdrake:537 -#, c-format -msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "Bersihkan cache download setelah berhasil terinstall" - -#: ../rpmdrake:538 -#, c-format -msgid "_Compute updates on startup" -msgstr "Hitung update saat startup" - -#: ../rpmdrake:539 -#, c-format -msgid "Search in _full package names" -msgstr "Cari dengan nama paket penuh" - -#: ../rpmdrake:540 -#, c-format -msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "Gunakan ekspresi _regular dalam pencarian" - -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "_Update media" msgstr "_Update media" -#: ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_Reset the selection" msgstr "_Reset pilihan" -#: ../rpmdrake:555 -#, c-format -msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "Reset yang dibatalkan (DB RPM terkunci oleh proses lain)" - -#: ../rpmdrake:571 +#: ../rpmdrake:600 #, c-format msgid "Reload the _packages list" msgstr "Reload daftar _paket" -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "_Media Manager" msgstr "_Manajer Media" -#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#: ../rpmdrake:611 +#, c-format +msgid "_View" +msgstr "Tampilan" + +#: ../rpmdrake:623 +#, c-format +msgid "_Select dependencies without asking" +msgstr "Pilih dependen_si tanpa bertanya" + +#: ../rpmdrake:630 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "Bersihkan cache download setelah berhasil terinstall" + +#: ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "_Show automatically selected packages" msgstr "Tampilkan paket terpilih _secara otomatis" -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:641 #, c-format -msgid "_View" -msgstr "Tampilan" +msgid "_Compute updates on startup" +msgstr "Hitung update saat startup" + +#: ../rpmdrake:644 +#, c-format +msgid "Search in _full package names" +msgstr "Cari dengan nama paket penuh" + +#: ../rpmdrake:647 +#, c-format +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "Gunakan ekspresi _regular dalam pencarian" -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:728 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Temukan:" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "" -"Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "Silakan ketikkan string yang ingin Anda cari lalu tekan tombol <enter>" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Pengenalan Singkat" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori di sebelah kiri." -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right " -"list." -msgstr "Anda bisa melihat informasi tentang paket dengan mengklik pada daftar di sebelah kanan." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Anda bisa melihat informasi tentang paket dengan mengklik pada daftar di " +"sebelah kanan." -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Untuk menginstall, update atau menghapus paket, cukup dengan mengklik \"checkbox\"." +msgstr "" +"Untuk menginstall, update atau menghapus paket, cukup dengan mengklik " +"\"checkbox\"." -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "rpmdrake sudah berjalan (pid: %s)" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Update Software" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Mageia Update" msgstr "Update Mageia" -#: ../rpmdrake.pm:148 +#: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Silakan masukkan mandat Anda untuk mengakses proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:149 +#: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Update Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalasi Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:283 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:288 +#: ../rpmdrake.pm:287 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" -#: ../rpmdrake.pm:471 +#: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Ceko" -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:474 +#: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denmark" -#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:474 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunani" -#: ../rpmdrake.pm:476 +#: ../rpmdrake.pm:475 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyol" -#: ../rpmdrake.pm:477 +#: ../rpmdrake.pm:476 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:477 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:480 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:481 +#: ../rpmdrake.pm:480 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:482 +#: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:483 +#: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepang" -#: ../rpmdrake.pm:484 +#: ../rpmdrake.pm:483 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:485 +#: ../rpmdrake.pm:484 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:486 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:488 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:490 +#: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake.pm:491 +#: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:492 +#: ../rpmdrake.pm:491 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:493 +#: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:494 +#: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake.pm:495 +#: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#: ../rpmdrake.pm:495 ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Silakan tunggu, mendownload alamat mirror." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "Silakan tunggu, mendownload alamat mirror dari website Mageia." -#: ../rpmdrake.pm:601 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "penerimaan [%s] gagal" -#: ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "Kita perlu mengakses internet untuk mendapatkan daftar mirror.\nSilakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n\nApakah akan dilanjutkan?" +msgstr "" +"Kita perlu mengakses internet untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" +"\n" +"Apakah akan dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Pilihan mirror" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error saat mendownload" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3041,9 +3188,14 @@ msgid "" "%s\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." -msgstr "Ada error saat mendownload daftar mirror:\n\n%s\nJaringan, atau website, mungkin tidak tersedia.\nSilakan coba lagi lain waktu." +msgstr "" +"Ada error saat mendownload daftar mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jaringan, atau website, mungkin tidak tersedia.\n" +"Silakan coba lagi lain waktu." -#: ../rpmdrake.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3051,19 +3203,24 @@ msgid "" "%s\n" "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." -msgstr "Ada error saat mendownload daftar mirror:\n\n%s\nJaringan, atau website Mageia, mungkin tidak tersedia.\nSilakan coba lagi lain waktu." +msgstr "" +"Ada error saat mendownload daftar mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jaringan, atau website Mageia, mungkin tidak tersedia.\n" +"Silakan coba lagi lain waktu." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tidak ada mirror" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Tidak bisa menemukan mirror yang cocok." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3071,164 +3228,202 @@ msgid "" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mageia Official Updates." -msgstr "Tidak bisa menemukan mirror yang cocok.\n\nAda banyak alasan untuk masalah ini; yang paling sering adalah\nmasalah ketika arsitektur dari processor Anda tidak didukung oleh\nUpdate Resmi Mageia." +msgstr "" +"Tidak bisa menemukan mirror yang cocok.\n" +"\n" +"Ada banyak alasan untuk masalah ini; yang paling sering adalah\n" +"masalah ketika arsitektur dari processor Anda tidak didukung oleh\n" +"Update Resmi Mageia." -#: ../rpmdrake.pm:682 +#: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Silakan pilih mirror yang diinginkan." -#: ../rpmdrake.pm:723 +#: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file dari media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file remote dari media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gagal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dari media %s" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Memulai download dari `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download dari `%s'\nselesai dalam:%s, kecepatan:%s" +msgstr "" +"Download dari `%s'\n" +"selesai dalam:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:753 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" -msgstr "Download dari `%s'\nkecepatan:%s" +msgstr "" +"Download dari `%s'\n" +"kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Silakan tunggu, mengupdate media..." -#: ../rpmdrake.pm:774 +#: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../rpmdrake.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error menerima paket" -#: ../rpmdrake.pm:792 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." -msgstr "Tidak dimungkinkan untuk menerima daftar paket baru dari media `%s'.\nMungkin media update ini tidak terkonfigurasi, dan dalam kasus ini\nAnda harus menggunakan Manajer Media Software untuk menghapusnya dan menambahkan\nkembali untuk mengkonfigurasinya, atau mungkin saat ini tidak terjangkau dan Anda\nharus mencobanya kembali lain waktu." +msgstr "" +"Tidak dimungkinkan untuk menerima daftar paket baru dari media `%s'.\n" +"Mungkin media update ini tidak terkonfigurasi, dan dalam kasus ini\n" +"Anda harus menggunakan Manajer Media Software untuk menghapusnya dan " +"menambahkan\n" +"kembali untuk mengkonfigurasinya, atau mungkin saat ini tidak terjangkau dan " +"Anda\n" +"harus mencobanya kembali lain waktu." -#: ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Update media" -#: ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update " -"them." -msgstr "Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus menghidupkan beberapa media agar bisa diupdate." +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus menghidupkan beberapa media " +"agar bisa diupdate." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih media yang ingin Anda update:" -#: ../rpmdrake.pm:881 +#: ../rpmdrake.pm:880 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Tidak bisa mengupdate media; secara otomatis akan dimatikan.\n\nError:\n%s" +msgstr "" +"Tidak bisa mengupdate media; secara otomatis akan dimatikan.\n" +"\n" +"Error:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" -msgstr "Tidak bisa menambahkan media, error yang dilaporkan:\n\n%s" +msgstr "" +"Tidak bisa menambahkan media, error yang dilaporkan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:925 +#: ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Tidak bisa membuat media." -#: ../rpmdrake.pm:930 +#: ../rpmdrake.pm:929 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Gagal saat menambahkan media" -#: ../rpmdrake.pm:931 +#: ../rpmdrake.pm:930 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" -msgstr "Ada masalah menambahkan media:\n\n%s" +msgstr "" +"Ada masalah menambahkan media:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:944 +#: ../rpmdrake.pm:943 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." -msgstr "Media `%s' Anda, digunakan untuk update, tidak cocok dengan versi %s yang Anda jalankan (%s).\nAkan dimatikan." +msgstr "" +"Media `%s' Anda, digunakan untuk update, tidak cocok dengan versi %s yang " +"Anda jalankan (%s).\n" +"Akan dimatikan." -#: ../rpmdrake.pm:947 +#: ../rpmdrake.pm:946 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." -msgstr "Media `%s' Anda, digunakan untuk update, tidak cocok dengan versi Mageia yang Anda jalankan (%s).\nAkan dimatikan." +msgstr "" +"Media `%s' Anda, digunakan untuk update, tidak cocok dengan versi Mageia " +"yang Anda jalankan (%s).\n" +"Akan dimatikan." -#: ../rpmdrake.pm:978 +#: ../rpmdrake.pm:977 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Bantuan dijalankan di latar belakang" -#: ../rpmdrake.pm:979 +#: ../rpmdrake.pm:978 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Jendela bantuan telah dijalankan, seharusnya akan segera muncul pada desktop Anda." +msgstr "" +"Jendela bantuan telah dijalankan, seharusnya akan segera muncul pada desktop " +"Anda." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "Browse Available Software" @@ -3258,34 +3453,34 @@ msgstr "Tambah media urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info media urpmi" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" msgstr "Jalankan Penambah Media Paket Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Penambah Media Paket Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Editor" msgstr "Jalankan Editor Media Paket Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Editor Media Paket Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Manager" msgstr "Jalankan Pengelola Paket Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Pengelola Paket Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" msgstr "Jalankan Update Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Update Mageia" |