aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po854
1 files changed, 438 insertions, 416 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8cd22e54..28fd185a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <alephlg@gmail.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:790
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
"lett az összes."
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:184
+#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
@@ -49,27 +49,27 @@ msgstr "A szoftvercsomag-frissítések listája"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244
+#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248
+#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
-#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252
+#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Architektúra"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake.pm:780
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Minden kijelölése"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Minden kijelölése"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
@@ -119,12 +119,17 @@ msgstr "Cserélhető"
msgid "rsync"
msgstr "Rsync"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Tükör kiválasztása"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Válasszon adatforrás-típust"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117
#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
@@ -149,17 +154,17 @@ msgstr ""
"teljes\n"
" adatforrásokat szeretné használni."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124
#, c-format
msgid "Full set of sources"
msgstr "Teljes forráskészlet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124
#, c-format
msgid "Update sources only"
msgstr "Csak frissítési forrás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:127
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:128
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -177,289 +182,289 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Adatforrások felvétele..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adatforrás felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "Adatforrás-útvonal:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-kiszolgáló"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-kiszolgáló"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Cserélhető eszköz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Böngészés..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556
#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205
#, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "Adatforrás-név:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:214
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:215
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Ezen adatforrás megjelölése frissítési adatforrásként"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:241
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adatforrás felvétele:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Az adatforrás típusa:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:464 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:697
#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:635 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:804 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 ../Rpmdrake/gui.pm:576 ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:309
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312
#, c-format
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312
#, c-format
msgid "always"
msgstr "mindig"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "soha"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Frissítés"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Always"
msgstr "mindig"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:333
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "A használandó letöltőprogram:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
#, c-format
msgid "XML metada download policy:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Forrás eltávolítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a következő forrásokat?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:398
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:445
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:446
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Adatforrás szerkesztése"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Letöltő:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:468
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:469
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Módosítások mentése"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxyk beállítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globális proxybeállítások"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:542
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -468,172 +473,172 @@ msgstr ""
"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a "
"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "A proxy gépneve:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:547
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:550
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése"
# "Add a media to the list of media to be used
# when updating"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
"Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gép felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:701
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:702
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Engedélyezett adatforrások:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Felvétel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1094
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1095
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gépek:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Engedélyezett adatforrások"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(egyik sem)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Módosítás..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Felvétel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Adatforrás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:826
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Kulcsok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kulcs felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -642,164 +647,164 @@ msgstr ""
"Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n"
"(a kulcs neve: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Adatforrások beállítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433
-#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../rpmdrake:436 ../rpmdrake:439
+#: ../rpmdrake:444 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/F_rissítés"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
#, fuzzy, c-format
msgid "/Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
-#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
+#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake:467 ../rpmdrake:471
+#: ../rpmdrake:510
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/_Globális beállítások"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/_Egyéni adatforrás felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>A"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/_Kulcsok kezelése"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>K"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/_Párhuzamos"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/Pro_xy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
-#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake:476 ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../rpmdrake:470
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Névjegy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 ../rpmdrake:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:485
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:481
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:487
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1016 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja "
"frissíteni most?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1064
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -810,12 +815,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1099
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -827,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -842,7 +847,7 @@ msgstr ""
"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
"frissítheti a meglevőket."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -856,9 +861,9 @@ msgstr ""
"csomagokat telepít)."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Egyik sem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Nincs telepítve"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
#, c-format
@@ -966,8 +971,8 @@ msgstr "Összefoglaló: "
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:430 ../Rpmdrake/gui.pm:436
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -999,12 +1004,12 @@ msgstr "Illeszkedő csomagok:"
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "- %s (adatforrás: %s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:427
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:431
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "A %s csomag eltávolítása rendszerproblémákhoz vezet"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:432
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1013,60 +1018,60 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" csomag szerepel az Urpmi kihagyási listájában.\n"
"Ennek ellenére szeretné kijelölni azt?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:537 ../Rpmdrake/gui.pm:567 ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "További információ a csomagról..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:529
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:539
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Válasszon"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:530
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Szükség van a következő csomagra:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:530
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 ../Rpmdrake/gui.pm:560
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "További információ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:552
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:562
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Információ a csomagokról"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:580
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:590
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "Csomagfüggőségek ellenőrzése..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:597
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:588
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:598
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 ../Rpmdrake/gui.pm:614
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:595
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:605
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1075,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1085,12 +1090,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:635
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:645
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Szükség van további csomagokra"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:636
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:646
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1100,22 +1105,22 @@ msgstr ""
"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:650
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:660
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:654
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Egy csomag nem telepíthető"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:654
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:656
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:666
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1126,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:657
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:667
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1137,27 +1142,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:716
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:710
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:716
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:726
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1173,32 +1178,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Végzetes hiba"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Végzetes hiba történt: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:761
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:771
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:779
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:789
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Frissítés nem található"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:315
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Frissíthető"
@@ -1207,614 +1212,614 @@ msgstr "Frissíthető"
# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
# installed packages
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Telepíthető"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:832
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Segédeszközök fogyatékosoknak"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiválás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentés"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-írás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítőprogramok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Számítástechnikai könyvek"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Gy.I.K. (FAQ) dokumentumok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOGYAN-ok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Irodalom"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikáció"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Adatbázisok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME és GTK+"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE és Qt"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Szövegszerkesztők"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátorok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fájlkezelő eszközök"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Kalandjátékok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Ügyességi játékok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Táblás játékok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kártyajátékok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Logikai játékok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportjátékok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafikus környezet"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-alapú"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:92
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorozás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Hálózat"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fájlátvitel"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Azonnali üzenetküldő program"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Levelezőprogramok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Távoli elérés"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Irodai alkalmazások"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Nyilvános kulcsok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikálás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Tudományok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Csillagászat"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biológia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kémia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Számítástechnika"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Földrajz"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Parancsértelmezők"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Fürt"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Indítás és inicializálás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Csomagoló"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TrueType"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bittérkép"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Honosítás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel és hardver"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Könyvtárak"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminálok"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Szövegkezelő eszközök"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mütyürkék"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Munkaállomás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Parancssori eszközök"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Játékgép"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internetes munkaállomás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimédiás munkaállomás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Hálózati számítógép (kliens)"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Irodai munkaállomás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Tudományos munkaállomás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafikus környezet"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME-munkaállomás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm-munkaasztal"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-munkaállomás"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Más grafikus környezetek"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Levelezés/csoportmunka/hír"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
@@ -2020,8 +2025,8 @@ msgstr "Az XML adatok kinyerése a %s-ből..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "'%s' megszerzése az XML adatokból..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321
#: ../rpmdrake.pm:532
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -2144,12 +2149,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a %s programot."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:765
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
@@ -2194,17 +2199,17 @@ msgstr "Frissítési információ erről a csomagról"
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:741
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:743
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probléma adódott a telepítés során"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2277,67 +2282,72 @@ msgstr ""
"frissíteni lehessen:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Kívánja folytatni?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Csomagtelepítési tranzakció előkészítése..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:641
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Összesen: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../rpmdrake.pm:746
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 ../rpmdrake.pm:746
#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Konfigurációs fájlok vizsgálata..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2350,22 +2360,37 @@ msgstr ""
"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Nézze meg a \"README\" fájlokat..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:754
+#, c-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM-tranzakció: %d/%d"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755
+#, c-format
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Minden kijelölés megszüntetése"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/pkg.pm:787
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2422,7 +2447,7 @@ msgstr "A telepítés befejeződött"
msgid "Inspect..."
msgstr "Vizsgálat..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Keresés..."
@@ -2471,226 +2496,226 @@ msgstr "A következő adatforrások felvétele megtörtént: \"%s\"."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás felvétele megtörtént."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmény"
-#: ../rpmdrake:92
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "A \"%s\" adatforráshoz nem tartozik xml-info"
-#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Keresés félbeszakítva"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nincs kijelölve"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:316
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:317
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nincs telepítve"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../rpmdrake:318
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s-válogatás"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../rpmdrake:318
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-válogatás"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:320
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
# it's a sort method
# "new or update"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:321
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Az összes csomag, méret szerint"
# it's a sort method
# "selected or not"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../rpmdrake:323
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint"
# urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:324
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint"
-#: ../rpmdrake:319
+#: ../rpmdrake:325
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Az összes csomag, csoport szerint"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Visszaportolt szoftver"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../rpmdrake:331
#, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Alapcsomag"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr "Csomagok GUI-val"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:333
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Az összes frissítés"
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../rpmdrake:334
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Biztonsági frissítések"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hibajavító frissítések"
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../rpmdrake:336
#, fuzzy, c-format
msgid "General updates"
msgstr "Normál frissítések"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "a nevekben"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "a leírásokban"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "az összefoglalókban"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "a fájlnevekben"
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/Függőségek kijelölése kérde_zés nélkül"
-#: ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:439
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Adatforrások _frissítése"
-#: ../rpmdrake:438
+#: ../rpmdrake:444
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/A kijelölés _visszaállítása"
-#: ../rpmdrake:453
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/A csomaglista újra_olvasása"
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Ki_lépés"
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:467
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/A_datforrás-kezelő"
-#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:510
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:526
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Gyors bevezetés"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet "
"böngészni."
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2698,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb "
"oldali listában."
-#: ../rpmdrake:569
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
@@ -3201,6 +3226,9 @@ msgstr "Urpmi-adatforrás felvétele"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Egyik sem"
+
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3458,12 +3486,6 @@ msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról"
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=csomag1,... a megadott csomagok előzetes kijelölése"
-#~ msgid "RPM transaction %d/%d"
-#~ msgstr "RPM-tranzakció: %d/%d"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Minden kijelölés megszüntetése"
-
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Kijelölve: %d MB"