aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po28
1 files changed, 11 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2e02efb3..981c6667 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 00:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-12 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "Név:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr ""
-"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
+msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
@@ -190,10 +189,8 @@ msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
#: ../edit-urpm-sources.pl:258
#, c-format
@@ -452,10 +449,8 @@ msgstr "A segítség elindítva a háttérben"
#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1020
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon."
#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1532
#, c-format
@@ -499,8 +494,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
-"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
+msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -1489,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Már be van állítva egy vagy több frissítési adatforrás, de egyik sincs\n"
"aktív állapotban. Ahhoz, hogy legalább egyet aktiváljon közülük,\n"
"használja a szoftverforrás-kezelőt (az \"Engedélyezve\" oszlopban\n"
-"nézhető meg az állapot).\n"
+"végezhető az aktiválás).\n"
"\n"
"Ez után indítsa el újra a Mandrakeupdate programot."
@@ -1760,7 +1754,7 @@ msgid ""
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
-"Üdvözli a Mandrakeupdate (Mandrake-frissítés).\n"
+"Üdvözli a Mandrakeupdate.\n"
"\n"
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
"telepíteni a gépére."
@@ -1946,8 +1940,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandrakesoft weboldaláról..."
#: ../rpmdrake.pm:398
@@ -2697,3 +2690,4 @@ msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "A(z) %s csomag nincs aláírva"
+