aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po654
1 files changed, 337 insertions, 317 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 73901603..406f8b1b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-12 14:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-14 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:08+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622
-#: ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:487 ../rpmdrake.pm:577
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590
+#: ../rpmdrake.pm:659
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
@@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "निरस्त"
#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:640
-#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1354 ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1555
-#: ../rpmdrake.pm:190 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:487
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1327 ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1529
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Add"
msgstr "जोड़े"
#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1125
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटायें"
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "मीडीया सीमा"
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:484
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:482
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "हार्डडिस्क सूची का पुनः निर्माण करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:570
+#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..."
@@ -497,23 +497,12 @@ msgstr "समानान्तर..."
msgid "Global options..."
msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:1129
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:985 ../rpmdrake:1132
-#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:986 ../rpmdrake:1133
-#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी है, थोड़ी देर में यह आपकी डेस्कटाप पर दिखाई देगी।"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1666
+#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -524,7 +513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -539,7 +528,7 @@ msgstr ""
"उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n"
"को करने के लिए उपलब्ध होगें।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -572,12 +561,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -588,275 +577,250 @@ msgstr ""
"आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n"
"पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "प्रवेश-योग्यता"
-#: ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "पुरालेखण"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "बैक-अप"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "सी०डी० लेखन"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "संकुचन"
-#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:312
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "पुस्तकें"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "बारम्बार पूछे जाने वाले प्रश्न"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "कैसे-करें"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "साहित्य"
-#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
-#, c-format
-msgid "Cluster"
-msgstr "कलस्टर"
-
-#: ../rpmdrake:171
-#, c-format
-msgid "Message Passing"
-msgstr "संदेश आगे देना"
-
-#: ../rpmdrake:172
-#, c-format
-msgid "Queueing Services"
-msgstr "कतार सेवायें"
-
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "संचार"
-#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "अनेक डाटाबेस"
-#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
-#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Development"
msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "C"
msgstr "सी०"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "सी०++"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "जीनोम और जी०टी०के०+"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "जावा"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "के०डी०ई० और क्यू०टी०"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "कर्नल"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "पर्ल"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "पायथन"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "अनेक संपादक"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "शिक्षा"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "प्रतिस्पर्धक (एमयुलेटरस)"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "संचिका टूल्स"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "खेल"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "साहसिक कार्य"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "आरकेड"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "बोर्डस"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "कार्डस"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "पहेलियां"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "खेल-कूद"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "नीति"
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "सचित्र डेस्कटाप"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "इनलाइटन-मेन्ट"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "गनोम"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "आईसीईडब्लूएम"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "के०डी०ई०"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "साफ़िस"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "विंडोमेकर"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "निर्देशन"
-#: ../rpmdrake:207
-#, c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "मल्टीमीडिया"
-
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "नेटवर्किंग"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "वार्तालाप"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "संचिका स्थानान्तरण"
-#: ../rpmdrake:210
-#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "त्वरित संदेशवाहन"
-
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "IRC"
@@ -864,34 +828,34 @@ msgstr "आई०आर०सी०"
#: ../rpmdrake:212
#, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "त्वरित संदेशवाहन"
+
+#: ../rpmdrake:213
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "पत्र"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "News"
msgstr "समाचार"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "सुदूर पहुँच"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: ../rpmdrake:218
-#, c-format
-msgid "Public Keys"
-msgstr "सार्वजनिक कुँजियां"
-
#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Publishing"
@@ -952,7 +916,6 @@ msgstr "ध्वनि"
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
@@ -988,167 +951,157 @@ msgstr "पैकेजिंग"
msgid "Printing"
msgstr "मुद्रण"
-#: ../rpmdrake:237
-#, c-format
-msgid "Deploiement"
-msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
-
-#: ../rpmdrake:238
-#, c-format
-msgid "Deployment"
-msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
-
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ोन्टस"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "कन्सोल"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "प्रकार१"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 बिट मानचित्र"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण "
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "कर्नल और हार्डवेयर"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "अनेक लेखागार"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "अनेक सर्वर"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "एक्सफ़्री-८६"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "टर्मिनल्स"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "टेक्टस टूल्स"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "खिलौने"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "वीडीओ"
-#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769
+#: ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
-#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:463
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "खोज के परिणाम"
-#: ../rpmdrake:397
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
-#: ../rpmdrake:408 ../rpmdrake:429
+#: ../rpmdrake:406 ../rpmdrake:427
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
-#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:1200 ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1425 ../rpmdrake:1639
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "आरपीएमड्रैक"
-#: ../rpmdrake:432
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "रूको"
-#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "अपग्रेडेबल"
-#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "जोड़ने-योग्य"
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:466
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "चयन किया गया"
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:466
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "चयन नहीं किया गया"
-#: ../rpmdrake:502
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "आरपीएमड्रैक %s"
-#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:1545
+#: ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "कृपया चयन करें"
-#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "कोई अपडेट नहीं"
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1159,18 +1112,18 @@ msgstr ""
"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
"को संसाधित कर लिया है।"
-#: ../rpmdrake:579
+#: ../rpmdrake:577
#, c-format
msgid "All"
msgstr "सभी"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:627
+#: ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "और सूचना"
-#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:628 ../rpmdrake:1508
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
@@ -1253,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1019
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
@@ -1403,42 +1356,27 @@ msgstr "विवरणों में"
msgid "in file names"
msgstr "संचिका के नामों में"
-#: ../rpmdrake:983
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें"
-
-#: ../rpmdrake:984
-#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें"
-
-#: ../rpmdrake:987 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake.pm:628
-#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-
-#: ../rpmdrake:1018
+#: ../rpmdrake:981
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "सामान्य जानकारी"
-#: ../rpmdrake:1018
+#: ../rpmdrake:981
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1043
+#: ../rpmdrake:1006
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
-#: ../rpmdrake:1044
+#: ../rpmdrake:1007
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1455,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1470,57 +1408,93 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
-#: ../rpmdrake:1091
+#: ../rpmdrake:1054
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake:1073 ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1089
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/संचिका (_F)"
+
+#: ../rpmdrake:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
+
+#: ../rpmdrake:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें"
+
+#: ../rpmdrake:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें"
+
+#: ../rpmdrake:1089
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/निर्गम(_Q)"
+
+#: ../rpmdrake:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_View"
+msgstr "दर्शन"
+
+#: ../rpmdrake:1092 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/विकल्प(_O)"
+
+#: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें"
+
+#: ../rpmdrake:1097 ../rpmdrake:1098
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/सहायता(_H)"
+
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "प्राप्त:"
-#: ../rpmdrake:1111
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "खोज"
-#: ../rpmdrake:1118
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें"
-
-#: ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1125
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1154
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "निकास"
-
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1157
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "घातक त्रुटि"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1158
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
-#: ../rpmdrake:1201
+#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1533,12 +1507,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1210
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है"
-#: ../rpmdrake:1211
+#: ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1555,12 +1529,12 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1221
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1575,62 +1549,62 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1251
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
-#: ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1283
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "परिवर्तन:"
-#: ../rpmdrake:1322
+#: ../rpmdrake:1287
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s को हटाये"
-#: ../rpmdrake:1324
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
-#: ../rpmdrake:1326
+#: ../rpmdrake:1291
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें"
-#: ../rpmdrake:1338
+#: ../rpmdrake:1304
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1319
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "जाँच की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1348 ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1531
+#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake:1505
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।"
-#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1351 ../rpmdrake:1489
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "संसाधन के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1516 ../rpmdrake:1571
+#: ../rpmdrake:1352 ../rpmdrake:1490 ../rpmdrake:1545
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1641,17 +1615,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1365
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1366
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s"
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1462
+#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1664,37 +1638,37 @@ msgstr ""
"त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1400
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधन..."
-#: ../rpmdrake:1400
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभीकरण..."
-#: ../rpmdrake:1409
+#: ../rpmdrake:1383
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "माध्यम परिवर्तित करें"
-#: ../rpmdrake:1410
+#: ../rpmdrake:1384
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें"
-#: ../rpmdrake:1417
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1440
+#: ../rpmdrake:1414
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1452
+#: ../rpmdrake:1426
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1709,12 +1683,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1544
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1727,22 +1701,22 @@ msgstr ""
"\n"
"आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1474
+#: ../rpmdrake:1448
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1477
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1493
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1528
+#: ../rpmdrake:1502
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1755,47 +1729,47 @@ msgstr ""
"कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n"
"आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:"
-#: ../rpmdrake:1528
+#: ../rpmdrake:1502
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है"
-#: ../rpmdrake:1548
+#: ../rpmdrake:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला"
-#: ../rpmdrake:1562
+#: ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।"
-#: ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1631
+#: ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1636
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "हटाने के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:1611
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1806,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1670
+#: ../rpmdrake:1644
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1819,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1675
+#: ../rpmdrake:1649
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1832,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1680
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1681
+#: ../rpmdrake:1655
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1853,183 +1827,183 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake.pm:92
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:92
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "मैनड्रैकअपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:185
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "सूचना..."
-#: ../rpmdrake.pm:297
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "आस्ट्रिया"
-#: ../rpmdrake.pm:298
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "आस्ट्रेलिया"
-#: ../rpmdrake.pm:299
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
-#: ../rpmdrake.pm:300
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राज़ील"
-#: ../rpmdrake.pm:301
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "कनाडा"
-#: ../rpmdrake.pm:302
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:303
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "कोस्टारिका"
-#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ज़ेक रिपब्लिक"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "जर्मनी"
-#: ../rpmdrake.pm:306
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "डेनमार्क"
-#: ../rpmdrake.pm:307 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ग्रीस"
-#: ../rpmdrake.pm:308
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "फ़िनलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:310
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "फ़्रांस"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "हंगरी"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "इजरायल"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "इटली"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "जापान"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "कोरिया"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "नीदरलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "नार्वे"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "पोलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "पुर्तगाल"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "सोवियत रूस"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "स्वीडन"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ताईवान"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "ब्रिटेन"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "चीन"
-#: ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:330
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "अमेरिका"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2042,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2055,25 +2029,25 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। "
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। "
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2088,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2103,17 +2077,17 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2128,63 +2102,63 @@ msgstr ""
"जब मैनड्रैक लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n"
"समर्थित नहीं करते हो।"
-#: ../rpmdrake.pm:471
+#: ../rpmdrake.pm:484
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid " done."
msgstr "किया गया।"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "असफ़ल!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s माध्यम से %s"
-#: ../rpmdrake.pm:552
+#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:556
+#: ../rpmdrake.pm:569
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:572
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:596
+#: ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि"
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2201,22 +2175,27 @@ msgstr ""
"या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n"
"पुनः प्रयास करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:641
+#, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
+
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:"
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "चयन किया गया"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:678
+#: ../rpmdrake.pm:689
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2229,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"त्रुटियां:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:702 ../rpmdrake.pm:711
+#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2240,17 +2219,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:723
+#: ../rpmdrake.pm:734
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।"
-#: ../rpmdrake.pm:728
+#: ../rpmdrake.pm:739
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..."
-#: ../rpmdrake.pm:729
+#: ../rpmdrake.pm:740
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2261,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:742
+#: ../rpmdrake.pm:753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2272,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:756
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2283,6 +2262,17 @@ msgstr ""
"जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
+#: ../rpmdrake.pm:772
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है"
+
+#: ../rpmdrake.pm:773
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी है, थोड़ी देर में यह आपकी डेस्कटाप पर दिखाई देगी।"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "डॉउनलोड निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
@@ -2552,3 +2542,33 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
+
+#~ msgid "Cluster"
+#~ msgstr "कलस्टर"
+
+#~ msgid "Message Passing"
+#~ msgstr "संदेश आगे देना"
+
+#~ msgid "Queueing Services"
+#~ msgstr "कतार सेवायें"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "मल्टीमीडिया"
+
+#~ msgid "Public Keys"
+#~ msgstr "सार्वजनिक कुँजियां"
+
+#~ msgid "Deploiement"
+#~ msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
+
+#~ msgid "Deployment"
+#~ msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
+
+#~ msgid "Reset the selection"
+#~ msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें"
+
+#~ msgid "Reload the packages list"
+#~ msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "निकास"