diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 774 |
1 files changed, 389 insertions, 385 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-21 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:08+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:217 #, c-format msgid "URL:" msgstr "यू०आर०एल०:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "हटाने-योग्य साधन" msgid "Path or mount point:" msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:765 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे. msgid "Login:" msgstr "संत्र-आरम्भ: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:282 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "कूट-शब्द:" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:" @@ -111,99 +111,100 @@ msgstr "" "इस नाम का एक माध्यम पहले से विद्यमान है,\n" "क्या आप वास्तव में इसे बदलना चाहते है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:142 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "एक माध्यम को जोड़े:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "माध्यम का प्रकार:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:239 -#: ../edit-urpm-sources.pl:289 ../edit-urpm-sources.pl:374 -#: ../edit-urpm-sources.pl:412 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:510 ../edit-urpm-sources.pl:574 -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 ../edit-urpm-sources.pl:722 ../rpmdrake:95 -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:1244 -#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1439 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 -#: ../rpmdrake.pm:436 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ओ०के०" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:222 -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:299 -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 ../edit-urpm-sources.pl:413 -#: ../edit-urpm-sources.pl:460 ../edit-urpm-sources.pl:579 ../rpmdrake:95 -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1311 ../rpmdrake.pm:436 -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../edit-urpm-sources.pl:180 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273 +#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake.pm:437 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ओ०के०" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "स्रोत को हटाना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:181 +#: ../edit-urpm-sources.pl:191 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl:195 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्यम को हटाया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "एक माध्यम को संपादित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:214 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 ../edit-urpm-sources.pl:723 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "प्रोक्सी..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../edit-urpm-sources.pl:247 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:248 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:258 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "प्रोक्सियों की संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl:278 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:279 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl:281 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -212,164 +213,165 @@ msgstr "" "यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट " "बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl:284 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:277 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "उपयोगकर्ता:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:359 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:359 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:360 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "एक होस्ट को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:418 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:432 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:434 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "समूह का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:435 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:447 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "माध्यम सीमा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../edit-urpm-sources.pl:452 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Add" msgstr "जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:443 ../edit-urpm-sources.pl:450 -#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1044 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:460 +#: ../edit-urpm-sources.pl:509 ../edit-urpm-sources.pl:710 ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "Remove" msgstr "हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "होस्ट्स:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:484 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)" +msgstr "" +"समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:487 #, c-format msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../edit-urpm-sources.pl:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:487 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:487 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "मीडीया सीमा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 #, c-format msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:396 -#: ../rpmdrake:468 +#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:501 ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:511 ../edit-urpm-sources.pl:712 #, c-format msgid "Edit" msgstr "सपांदन" -#: ../edit-urpm-sources.pl:506 ../edit-urpm-sources.pl:704 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:714 #, c-format msgid "Add..." msgstr "जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 +#: ../edit-urpm-sources.pl:528 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:522 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:532 ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format msgid "Medium" msgstr "माध्यम" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:537 #, c-format msgid "Keys" msgstr "कुँजीया" -#: ../edit-urpm-sources.pl:546 +#: ../edit-urpm-sources.pl:556 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:570 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "एक कुँजी जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:570 +#: ../edit-urpm-sources.pl:580 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "एक कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:592 +#: ../edit-urpm-sources.pl:602 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -378,77 +380,78 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n" "(कुँजी का नाम: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 +#: ../edit-urpm-sources.pl:615 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "एक कुँजी जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 +#: ../edit-urpm-sources.pl:617 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:619 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "माध्यम संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:641 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "सक्रिय?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "हार्डडिस्क सूची का पुनः निर्माण करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake.pm:510 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:511 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../edit-urpm-sources.pl:678 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, हार्ड-डिस्क सूची का निर्माण किया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:707 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 #, c-format msgid "Update..." msgstr "अपडेट..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:712 +#: ../edit-urpm-sources.pl:722 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../edit-urpm-sources.pl:724 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "समानान्तर..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1036 +#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1039 +#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1040 +#: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी है, थोड़ी देर में यह आपकी डेस्कटाप पर दिखाई देगी।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1549 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:734 +#: ../edit-urpm-sources.pl:744 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -474,7 +477,7 @@ msgstr "" "उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n" "को करने के लिए उपलब्ध होगें।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:746 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -507,12 +510,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।" -#: ../rpmdrake:92 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान" -#: ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -523,568 +526,568 @@ msgstr "" "आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n" "पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:108 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "प्रवेश-योग्यता" -#: ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "पुरालेखण" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Backup" msgstr "बैक-अप" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "सी०डी० लेखन" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:111 #, c-format msgid "Compression" msgstr "संकुचन" -#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:133 -#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:174 -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format msgid "Books" msgstr "पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "बारम्बार पूछे जाने वाले प्रश्न" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "कैसे-करें" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format msgid "Literature" msgstr "साहित्य" -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "कलस्टर" -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "संदेश आगे देना" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "कतार सेवायें" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format msgid "Communications" msgstr "संचार" -#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:124 #, c-format msgid "Databases" msgstr "अनेक डाटाबेस" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Development" msgstr "विस्तार" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format msgid "C" msgstr "सी०" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format msgid "C++" msgstr "सी०++" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "जीनोम और जी०टी०के०+" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format msgid "Java" msgstr "जावा" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "के०डी०ई० और क्यू०टी०" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "कर्नल" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format msgid "Perl" msgstr "पर्ल" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Python" msgstr "पायथन" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "Editors" msgstr "अनेक संपादक" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "Education" msgstr "शिक्षा" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "प्रतिस्पर्धक (एमयुलेटरस)" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format msgid "File tools" msgstr "संचिका टूल्स" -#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 -#: ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Games" msgstr "खेल" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "साहसिक कार्य" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "आरकेड" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format msgid "Boards" msgstr "बोर्डस" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format msgid "Cards" msgstr "कार्डस" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "पहेलियां" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Sports" msgstr "खेल-कूद" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "नीति" -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "सचित्र डेस्कटाप" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "इनलाइटन-मेन्ट" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "गनोम" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "आईसीईडब्लूएम" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "KDE" msgstr "के०डी०ई०" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "साफ़िस" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "विंडोमेकर" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "निर्देशन" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "मल्टीमीडिया" -#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Networking" msgstr "नेटवर्किंग" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format msgid "Chat" msgstr "वार्तालाप" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "संचिका स्थानान्तरण" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "त्वरित संदेशवाहन" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format msgid "IRC" msgstr "आई०आर०सी०" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format msgid "Mail" msgstr "पत्र" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "News" msgstr "समाचार" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "सुदूर पहुँच" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "WWW" msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "सार्वजनिक कुँजियां" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "प्रकाशन" -#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "विज्ञान" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "खगोल विज्ञान" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Biology" msgstr "जीव विज्ञान" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "रसायन विज्ञान" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "कम्पूयटर विज्ञान" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "भू-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "गणित" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Physics" msgstr "भौतिक-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Shells" msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Base" msgstr "आधार" -#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "बूट और इन्टि" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "पैकेजिंग" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Printing" msgstr "मुद्रण" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "फ़ोन्टस" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Console" msgstr "कन्सोल" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "True type" msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Type1" msgstr "प्रकार१" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 बिट मानचित्र" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण " -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "कर्नल और हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "अनेक लेखागार" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Servers" msgstr "अनेक सर्वर" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "एक्सफ़्री-८६" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "टर्मिनल्स" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "टेक्टस टूल्स" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Toys" msgstr "खिलौने" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Video" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:680 ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:693 ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:333 ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../rpmdrake:333 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:330 ../rpmdrake:341 +#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:354 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake:1548 +#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:357 #, c-format msgid "Stop" msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:378 ../rpmdrake:497 +#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:378 ../rpmdrake:497 +#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:427 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "आरपीएमड्रैक %s" -#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:1429 -#: ../rpmdrake:1432 +#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1462 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:446 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../rpmdrake:453 +#: ../rpmdrake:466 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:484 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1095,28 +1098,28 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1127,12 +1130,12 @@ msgstr "" "हटाना होगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:581 +#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:573 +#: ../rpmdrake:586 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:656 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1152,12 +1155,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:624 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:612 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1168,17 +1171,17 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:626 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:641 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:629 +#: ../rpmdrake:642 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1189,187 +1192,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:664 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:685 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../rpmdrake:678 +#: ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "सचिकाऐं:\n" -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../rpmdrake:683 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:690 +#: ../rpmdrake:703 #, c-format msgid "Name: " msgstr "नाम: " -#: ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:704 #, c-format msgid "Version: " msgstr "संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format msgid "Size: " msgstr "आकार: " -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s के०बी०" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "महत्त्व: " -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:709 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "सारांश: " -#: ../rpmdrake:698 +#: ../rpmdrake:711 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "अपडेट करने का कारण: " -#: ../rpmdrake:700 +#: ../rpmdrake:713 #, c-format msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../rpmdrake:765 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:765 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "मैनड्रैक की पसन्द" -#: ../rpmdrake:784 +#: ../rpmdrake:797 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:792 +#: ../rpmdrake:805 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:806 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:798 +#: ../rpmdrake:811 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:799 +#: ../rpmdrake:812 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:803 +#: ../rpmdrake:816 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:874 +#: ../rpmdrake:887 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:876 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:891 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:902 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:903 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें" -#: ../rpmdrake:893 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake:924 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "सामान्य जानकारी" -#: ../rpmdrake:924 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:957 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:949 +#: ../rpmdrake:962 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:963 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1401,57 +1404,57 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1012 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण" -#: ../rpmdrake:1000 +#: ../rpmdrake:1013 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../rpmdrake:1001 +#: ../rpmdrake:1014 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake:1015 +#: ../rpmdrake:1028 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:1020 +#: ../rpmdrake:1033 #, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:1040 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें" -#: ../rpmdrake:1044 +#: ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "Install" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1048 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../rpmdrake:1082 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1083 +#: ../rpmdrake:1112 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1464,12 +1467,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1100 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../rpmdrake:1101 +#: ../rpmdrake:1130 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1486,12 +1489,12 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1111 +#: ../rpmdrake:1140 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../rpmdrake:1112 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1506,62 +1509,62 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1189 +#: ../rpmdrake:1218 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../rpmdrake:1208 +#: ../rpmdrake:1237 #, c-format msgid "changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1241 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../rpmdrake:1214 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../rpmdrake:1216 +#: ../rpmdrake:1245 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpmdrake:1238 +#: ../rpmdrake:1267 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1264 ../rpmdrake:1415 +#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1444 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake:1416 +#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../rpmdrake:1267 ../rpmdrake:1400 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1572,17 +1575,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1289 +#: ../rpmdrake:1318 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1290 +#: ../rpmdrake:1319 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1595,37 +1598,37 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1298 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../rpmdrake:1298 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../rpmdrake:1303 +#: ../rpmdrake:1332 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../rpmdrake:1304 +#: ../rpmdrake:1333 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../rpmdrake:1309 +#: ../rpmdrake:1338 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1357 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1337 +#: ../rpmdrake:1366 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1640,12 +1643,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1344 ../rpmdrake:1454 +#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1484 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../rpmdrake:1345 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1658,22 +1661,22 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1359 +#: ../rpmdrake:1388 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1413 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1686,42 +1689,42 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../rpmdrake:1413 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1421 +#: ../rpmdrake:1450 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../rpmdrake:1445 +#: ../rpmdrake:1475 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../rpmdrake:1468 +#: ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1515 +#: ../rpmdrake:1545 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1520 +#: ../rpmdrake:1550 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1521 +#: ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1732,7 +1735,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1745,7 +1748,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1558 +#: ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" @@ -1758,7 +1761,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1774,158 +1777,158 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:174 #, c-format msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:178 #, c-format msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 #, c-format msgid "Info..." msgstr "सूचना..." -#: ../rpmdrake.pm:281 +#: ../rpmdrake.pm:282 #, c-format msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" -#: ../rpmdrake.pm:282 +#: ../rpmdrake.pm:283 #, c-format msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" -#: ../rpmdrake.pm:283 +#: ../rpmdrake.pm:284 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" -#: ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:286 #, c-format msgid "Canada" msgstr "कनाडा" -#: ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:287 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" -#: ../rpmdrake.pm:287 +#: ../rpmdrake.pm:288 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ज़ेक रिपब्लिक" -#: ../rpmdrake.pm:288 +#: ../rpmdrake.pm:289 #, c-format msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" -#: ../rpmdrake.pm:289 +#: ../rpmdrake.pm:290 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "डेनमार्क" -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:294 +#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:295 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" -#: ../rpmdrake.pm:291 +#: ../rpmdrake.pm:292 #, c-format msgid "Spain" msgstr "स्पेन" -#: ../rpmdrake.pm:292 +#: ../rpmdrake.pm:293 #, c-format msgid "Finland" msgstr "फ़िनलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:293 +#: ../rpmdrake.pm:294 #, c-format msgid "France" msgstr "फ़्रांस" -#: ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake.pm:296 #, c-format msgid "Israel" msgstr "इजरायल" -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Italy" msgstr "इटली" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Japan" msgstr "जापान" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Korea" msgstr "कोरिया" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Norway" msgstr "नार्वे" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Poland" msgstr "पोलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Russia" msgstr "सोवियत रूस" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ताईवान" -#: ../rpmdrake.pm:306 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ब्रिटेन" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "China" msgstr "चीन" -#: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 -#: ../rpmdrake.pm:378 +#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:379 #, c-format msgid "United States" msgstr "अमेरिका" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:389 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1938,17 +1941,19 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। " +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgstr "" +"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1963,12 +1968,12 @@ msgstr "" "नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1983,63 +1988,63 @@ msgstr "" "जब मैनड्रैक लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n" "समर्थित नहीं करते हो।" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।" -#: ../rpmdrake.pm:471 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../rpmdrake.pm:474 +#: ../rpmdrake.pm:475 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:477 +#: ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:481 +#: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid " done." msgstr "किया गया।" -#: ../rpmdrake.pm:485 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid " failed!" msgstr "असफ़ल!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s माध्यम से %s" -#: ../rpmdrake.pm:493 +#: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:497 +#: ../rpmdrake.pm:498 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:500 +#: ../rpmdrake.pm:501 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:522 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:524 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2056,17 +2061,17 @@ msgstr "" "या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n" "पुनः प्रयास करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2079,7 +2084,7 @@ msgstr "" "त्रुटियां:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:618 ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2090,17 +2095,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:635 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:641 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2111,7 +2116,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2395,4 +2400,3 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" - |