diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 536 |
1 files changed, 301 insertions, 235 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:08+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "हटाने-योग्य साधन" msgid "Path or mount point:" msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:778 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:774 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" @@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:224 #: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309 #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423 -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437 -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:607 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "निरस्त" #: ../edit-urpm-sources.pl:299 ../edit-urpm-sources.pl:384 #: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463 #: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584 -#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273 -#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:1273 +#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "मीडीया सीमा" msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:409 -#: ../rpmdrake:481 +#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "माध्यम को अपडेट करें" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "हार्डडिस्क सूची का पुनः निर्माण करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:511 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।" -#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -526,568 +526,568 @@ msgstr "" "आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n" "पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "प्रवेश-योग्यता" -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "पुरालेखण" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format msgid "Backup" msgstr "बैक-अप" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "सी०डी० लेखन" -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Compression" msgstr "संकुचन" -#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:140 -#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format msgid "Books" msgstr "पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "बारम्बार पूछे जाने वाले प्रश्न" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:111 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "कैसे-करें" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "Literature" msgstr "साहित्य" -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "कलस्टर" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "संदेश आगे देना" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "कतार सेवायें" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format msgid "Communications" msgstr "संचार" -#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:120 #, c-format msgid "Databases" msgstr "अनेक डाटाबेस" +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 #: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 -#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 -#: ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "Development" msgstr "विस्तार" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format msgid "C" msgstr "सी०" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "C++" msgstr "सी०++" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "जीनोम और जी०टी०के०+" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format msgid "Java" msgstr "जावा" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "के०डी०ई० और क्यू०टी०" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "कर्नल" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format msgid "Perl" msgstr "पर्ल" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "Python" msgstr "पायथन" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Editors" msgstr "अनेक संपादक" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format msgid "Education" msgstr "शिक्षा" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "प्रतिस्पर्धक (एमयुलेटरस)" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "File tools" msgstr "संचिका टूल्स" +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 #: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 -#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Games" msgstr "खेल" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "साहसिक कार्य" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "आरकेड" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Boards" msgstr "बोर्डस" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format msgid "Cards" msgstr "कार्डस" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "पहेलियां" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format msgid "Sports" msgstr "खेल-कूद" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "नीति" +#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 #: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 -#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "सचित्र डेस्कटाप" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "इनलाइटन-मेन्ट" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "गनोम" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "आईसीईडब्लूएम" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "KDE" msgstr "के०डी०ई०" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "साफ़िस" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "विंडोमेकर" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "निर्देशन" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "मल्टीमीडिया" +#: ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 #: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 -#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 -#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Networking" msgstr "नेटवर्किंग" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Chat" msgstr "वार्तालाप" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "संचिका स्थानान्तरण" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "त्वरित संदेशवाहन" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format msgid "IRC" msgstr "आई०आर०सी०" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format msgid "Mail" msgstr "पत्र" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format msgid "News" msgstr "समाचार" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "सुदूर पहुँच" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format msgid "WWW" msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "सार्वजनिक कुँजियां" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "प्रकाशन" +#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 #: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 -#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "विज्ञान" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "खगोल विज्ञान" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Biology" msgstr "जीव विज्ञान" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "रसायन विज्ञान" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "कम्पूयटर विज्ञान" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "भू-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "गणित" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Physics" msgstr "भौतिक-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Shells" msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 #: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 #: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 #: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Base" msgstr "आधार" -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "बूट और इन्टि" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "पैकेजिंग" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Printing" msgstr "मुद्रण" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "फ़ोन्टस" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Console" msgstr "कन्सोल" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "True type" msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Type1" msgstr "प्रकार१" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 बिट मानचित्र" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण " -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "कर्नल और हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "अनेक लेखागार" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Servers" msgstr "अनेक सर्वर" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "एक्सफ़्री-८६" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "टर्मिनल्स" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "टेक्टस टूल्स" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Toys" msgstr "खिलौने" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Video" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:693 ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" -#: ../rpmdrake:333 ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:329 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../rpmdrake:329 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:354 +#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:350 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578 +#: ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../rpmdrake:353 #, c-format msgid "Stop" msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510 +#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510 +#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:427 +#: ../rpmdrake:423 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "आरपीएमड्रैक %s" -#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:1459 #: ../rpmdrake:1462 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:462 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1098,28 +1098,28 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:579 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1130,12 +1130,12 @@ msgstr "" "हटाना होगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:594 +#: ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:635 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1192,132 +1192,137 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:677 +#: ../rpmdrake:673 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:675 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "सचिकाऐं:\n" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:692 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " -#: ../rpmdrake:698 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "Name: " msgstr "नाम: " -#: ../rpmdrake:704 +#: ../rpmdrake:700 #, c-format msgid "Version: " msgstr "संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:701 #, c-format msgid "Size: " msgstr "आकार: " -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:701 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s के०बी०" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:703 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "महत्त्व: " -#: ../rpmdrake:709 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "सारांश: " -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "अपडेट करने का कारण: " -#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake:709 #, c-format msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:774 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:774 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "मैनड्रैक की पसन्द" -#: ../rpmdrake:797 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:805 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:807 +#: ../rpmdrake:806 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:811 +#: ../rpmdrake:810 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:812 +#: ../rpmdrake:811 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:815 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " @@ -1347,7 +1352,7 @@ msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें" msgid "Reload the packages list" msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें" -#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:587 #, c-format msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" @@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "" "आपको सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक को चलाना चाहिए।\n" "(सक्रिय (Enabled?) कालम में देखें)\n" "\n" -"इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।" +"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" #: ../rpmdrake:1140 #, c-format @@ -1507,7 +1512,7 @@ msgstr "" "ऐसा करने के लिए, सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक को आरम्भ करें, और फ़िर\n" "एक 'सुरक्षा अपडेटस' माध्यम को जोड़े।\n" "\n" -"इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।" +"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" #: ../rpmdrake:1170 #, c-format @@ -1756,13 +1761,18 @@ msgid "" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" -"मैनड्रैकअपडेट में स्वागत!\n" +"%s में स्वागत!\n" "\n" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" #: ../rpmdrake:1593 #, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1594 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1777,158 +1787,181 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" + +#: ../rpmdrake.pm:92 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Update" +msgstr "मैनड्रैकअपडेट" + +#: ../rpmdrake.pm:179 #, c-format msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake.pm:183 #, c-format msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "Info..." msgstr "सूचना..." -#: ../rpmdrake.pm:282 +#: ../rpmdrake.pm:295 #, c-format msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" -#: ../rpmdrake.pm:283 +#: ../rpmdrake.pm:296 #, c-format msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" -#: ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" -#: ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Canada" msgstr "कनाडा" -#: ../rpmdrake.pm:287 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" -#: ../rpmdrake.pm:288 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ज़ेक रिपब्लिक" -#: ../rpmdrake.pm:289 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" -#: ../rpmdrake.pm:290 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "डेनमार्क" -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" -#: ../rpmdrake.pm:292 +#: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format msgid "Spain" msgstr "स्पेन" -#: ../rpmdrake.pm:293 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Finland" msgstr "फ़िनलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:294 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "France" msgstr "फ़्रांस" -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Israel" msgstr "इजरायल" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Italy" msgstr "इटली" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Japan" msgstr "जापान" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Korea" msgstr "कोरिया" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Norway" msgstr "नार्वे" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Poland" msgstr "पोलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Russia" msgstr "सोवियत रूस" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" -#: ../rpmdrake.pm:306 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ताईवान" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ब्रिटेन" -#: ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "China" msgstr "चीन" -#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 ../rpmdrake.pm:312 -#: ../rpmdrake.pm:379 +#: ../rpmdrake.pm:322 ../rpmdrake.pm:323 ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format msgid "United States" msgstr "अमेरिका" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"मुझे मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों की सूची के लिए सम्पर्क करना होगा।\n" +"कृपया सुनिश्चित करें कि आपका नेटवर्क अभी चलायमान है। \n" +"\n" +"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" + +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1941,19 +1974,40 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "" +"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। " + +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"समरूप प्रणालियों की सूची को डॉउनलोड करने के दौरान एक त्रुटि हुई है:\n" +"\n" +"%s\n" +"नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" +"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" + +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1968,12 +2022,17 @@ msgstr "" "नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:440 +#, c-format +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1988,63 +2047,63 @@ msgstr "" "जब मैनड्रैक लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n" "समर्थित नहीं करते हो।" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:505 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../rpmdrake.pm:475 +#: ../rpmdrake.pm:508 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:511 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:482 +#: ../rpmdrake.pm:515 #, c-format msgid " done." msgstr "किया गया।" -#: ../rpmdrake.pm:486 +#: ../rpmdrake.pm:519 #, c-format msgid " failed!" msgstr "असफ़ल!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:490 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s माध्यम से %s" -#: ../rpmdrake.pm:494 +#: ../rpmdrake.pm:527 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:498 +#: ../rpmdrake.pm:531 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:501 +#: ../rpmdrake.pm:534 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:557 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2061,17 +2120,17 @@ msgstr "" "या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n" "पुनः प्रयास करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:595 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:" -#: ../rpmdrake.pm:578 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:600 +#: ../rpmdrake.pm:633 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2084,7 +2143,7 @@ msgstr "" "त्रुटियां:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:624 +#: ../rpmdrake.pm:652 ../rpmdrake.pm:657 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2095,17 +2154,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:635 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:673 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." -#: ../rpmdrake.pm:641 +#: ../rpmdrake.pm:674 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2116,7 +2175,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"आपका माध्यम `%s', जिसका का उपयोग अपडेटों हेतु किया जा रहा है, मैनड्रैकलिनक्स का संस्मरण, " +"जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n" +"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" + +#: ../rpmdrake.pm:690 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2385,10 +2455,6 @@ msgstr "अज्ञात स्थानान्तरण कूटलेख msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "अज्ञात त्रुटि कूट %d\n" -#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrakelinux Update" -msgstr "मैनड्रैकअपडेट" - #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन" |