aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po1036
1 files changed, 541 insertions, 495 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 55603cd2..578fb3b4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690
+#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:726
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -34,112 +34,122 @@ msgstr ""
"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
-#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195
+#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:80 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake.pm:193
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "ניהול תוכנה"
-#: ../MandrivaUpdate:123
+#: ../MandrivaUpdate:126
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "הנה רשימת העידכונים לחבילות התוכנה"
-#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454
+#: ../MandrivaUpdate:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "שם: "
+
+#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:203
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "גרסה"
+
+#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:207
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:211
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "ארכיטקטורה"
+
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:495 ../rpmdrake.pm:770
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "בחר הכל"
-#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787
+#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
#, c-format
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "Removable"
msgstr "נשלף"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "rsync"
msgstr "rsync"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:107
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "בחירת סוג מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
-"mirror.\n"
-"\n"
-"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
-"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
-"superset\n"
-"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
-"the\n"
-"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
-"to do this in two steps.)"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
+"Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדריבה לינוקס ברשת או "
-"משרת ftp .\n"
-"\n"
-"קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים את "
-"כל מגוון\n"
-"החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה "
-"וחבילות נוספות),\n"
-"או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, אך "
-"יהיה עליך\n"
-"להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120
#, c-format
-msgid "Distribution sources"
-msgstr "מקורות ההפצה"
+msgid "Full set of sources"
+msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120
#, c-format
-msgid "Official updates"
-msgstr "עדכונים רשמיים"
+msgid "Update sources only"
+msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -158,104 +168,104 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "הוספת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
#, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "נתיב למקור: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "כתובת (URL):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "שרת RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "שרת HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "התקן ניתן להסרה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
-#: ../rpmdrake.pm:135
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "שם המקור: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "סמן מקור זה כדי לחפש בו עדכונים."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:239
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -264,137 +274,137 @@ msgstr ""
"כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n"
"להחליף אותו ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "הוספת מקור:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:257
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "סוג המקור:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
-#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:642
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 ../Rpmdrake/gui.pm:491
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:650
+#: ../rpmdrake.pm:302 ../rpmdrake.pm:620 ../rpmdrake.pm:693 ../rpmdrake.pm:766
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245
-#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:639 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:507 ../Rpmdrake/gui.pm:512
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:650
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "always"
msgstr "תמיד"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
#, c-format
msgid "never"
msgstr "אף פעם"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "הורדת תוכנה לשימוש"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "הסרת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "בטוח כי ברצונך להסיר את המקורות הבאים ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "עריכת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "עריכת מקור \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "מנגנון הורדה:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "שרת מתווך...."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:524
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -403,174 +413,174 @@ msgstr ""
"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:533
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "משתמש:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:620
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "הוספת הגבלת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:633
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "הוסף מארח"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:677
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "שם קבוצה:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "הגבלת המקור:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:720 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:924 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1121
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "מארחים:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "הגבלת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:771 ../Rpmdrake/gui.pm:723
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:102 ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:791
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:799
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:821 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "מפתחות אימות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "הוספת מפתח"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:877
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:883
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:905
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -579,162 +589,162 @@ msgstr ""
"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n"
"(שם המפתח %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "הגדרת מקורות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350
-#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>י"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/_עדכון"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>ע"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:383 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשרויות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/אפשרויות _כלליות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>כ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/_הוספת מקור מותאם אישית"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>ה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/_ניהול מפתחות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>נ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/_מקבילי"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>מ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/_שרת מתווך"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>ש"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387
+#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:428
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דיווח באג"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:428
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../rpmdrake:431
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake הוא כלי ניהול החבילות של מנדריבה לינוקס."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "מנדריבה לינוקס"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 ../Rpmdrake/pkg.pm:203
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "יש לעדכן מקור זה כדי שניתן יהיה להשתמש בו. לעשות זאת כעת?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -745,13 +755,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142
-#: ../gurpmi.addmedia:99
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -762,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -777,7 +787,7 @@ msgstr ""
"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n"
"תוכנה חדשות או על מנת לעדכן את המערכת."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -790,114 +800,114 @@ msgstr ""
"נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n"
"כלשהן?)."
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:73
#, c-format
msgid "None"
msgstr "כלום"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:98 ../Rpmdrake/gui.pm:172
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "חשיבות : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:99 ../Rpmdrake/gui.pm:180
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "סיבת העדכון: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:86
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:103
#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "עצות לאבטחה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:182
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "ללא תיאור"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:97
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:114
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr "פרטים:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:117 ../Rpmdrake/gui.pm:167
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "גרסה: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:162
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:168
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "ארכיטקטורה: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "גודל : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 ../Rpmdrake/gui.pm:161 ../rpmdrake.pm:825
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "מקור: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:114
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:131
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "קבצים:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:140 ../Rpmdrake/gui.pm:154
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 ../Rpmdrake/pkg.pm:138
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(לא-זמין)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:122
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "רשימת שינויים:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:134
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:151
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "קבצים:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:139
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:156
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "רשימת שינויים:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:166
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "שם: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "סיכום: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:182
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "תיאור: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762
-#: ../rpmdrake.pm:877
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:660 ../rpmdrake.pm:749
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:359
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:380
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -906,55 +916,60 @@ msgstr ""
"החבילה \"%s\" נמצאת ב-urpmi skip list.\n"
"האם ברצונך לבחור בה למרות זאת?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:474 ../Rpmdrake/gui.pm:503 ../Rpmdrake/gui.pm:505
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:447
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:476
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "עליך לבחור"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:448
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:477
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "החבילה הבאה דרושה:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:448
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:477
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:496
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "עוד מידע"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:469
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:498
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:502
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:526
+#, c-format
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:533
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:534
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:510
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:541
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -963,7 +978,7 @@ msgstr ""
"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:551 ../Rpmdrake/gui.pm:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -974,12 +989,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:548
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:581
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:582
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -990,22 +1005,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:596
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "לא ניתן להתקין חבילה אחת"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1016,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:603
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1027,27 +1042,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 ../Rpmdrake/pkg.pm:536
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:616
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:652
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:620
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:656
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:625
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:661
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:662
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1063,42 +1078,42 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 ../Rpmdrake/open_db.pm:74
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה חמורה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:671
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:707
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "לא לעדכן"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:749 ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "ניתנות לשדרוג"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "ניתנות להוספה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:778
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n"
@@ -1131,7 +1146,7 @@ msgstr "דחיסה"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:78
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@@ -1774,20 +1789,10 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
-#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
-#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr " --rpm-root=path משתמש במחיצת שורש אחרת להתקנת rpm"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
@@ -1795,27 +1800,27 @@ msgstr ""
" --urpmi-root משתמש במחיצת שורש אחרת לבסיס הנתונים של urpmi "
"ולהתקנת rpm"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid "(Deprecated)"
msgstr "(מיושן)"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:55
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr " --run-as-root אלץ הפעלה כמנהל מערכת"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:56
+#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - הדפסת מספר הגרסה של כלי זה.\n"
@@ -1836,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166
+#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך בואך"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1853,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:151
+#: ../Rpmdrake/init.pm:152
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1865,12 +1870,12 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:156
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1885,22 +1890,22 @@ msgstr ""
"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n"
"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:168
+#: ../Rpmdrake/init.pm:169
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr "כלי התקנת התוכנה יכול להגדיר מקורות תוכנה."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:169
+#: ../Rpmdrake/init.pm:170
#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף מקורות תוכנה כעת?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 ../Rpmdrake/pkg.pm:536
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1913,17 +1918,17 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "אל תשאל אותי בפעם הבאה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1939,12 +1944,32 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן עליך לאתחל את \"%s\"."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#, c-format
+msgid ""
+"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
+"any update media."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 ../rpmdrake.pm:548
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n"
+"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n"
+"\n"
+"האם ניתן להמשיך?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:217
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1959,78 +1984,78 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "מתקין חבילות...."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "מאתחל..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "קורא תיאורי עידכונים"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../Rpmdrake/pkg.pm:331
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "נא להמתין, רושם את חבילות הבסיס..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:298
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "נא להמתין, מאתר חבילות מותקנות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:424
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "מידע על השדרוג"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:426
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "מידע על שדרוג חבילה זו"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "מידע שדרוג החבילה %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr "אין אפשרות ליצור תיקיה זמנית '%s'"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 ../Rpmdrake/pkg.pm:707
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:681
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 ../Rpmdrake/pkg.pm:683
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2041,22 +2066,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:485 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505
+#, c-format
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:516
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,112 +2099,102 @@ msgstr ""
"דו\"ח שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:533
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "החבילה הבאה עומדת להיות מותקנת:"
msgstr[1] "%d החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "להסיר חבילה בודדת?"
msgstr[1] "להסיר %d חבילות?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "החבילה הבאה תוסר לשם שדרוג חבילות אחרות:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "החבילות הבאות עומדות להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:553
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s שטח בכונן יפונה."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "האם אפשר להמשיך?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577
-#, c-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "העברת RPM %d/%d"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Unselect all"
-msgstr "בטל כל בחירה"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "מכין את העברת החבילות להתקנה..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:573
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "סך הכל: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
-#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../Rpmdrake/pkg.pm:690 ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#: ../rpmdrake.pm:736 ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% מ-%s הושלמו, זמן צפוי = %s, מהירות = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% הושלמו, מהירות = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "בודק את החתימות של החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2187,17 +2207,22 @@ msgstr ""
"\n"
"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d התקנות נכשלו"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:691
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#, c-format
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2210,17 +2235,22 @@ msgstr ""
"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708
+#, c-format
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 ../Rpmdrake/pkg.pm:747
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2231,17 +2261,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:79
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "בוחן את %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:103
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "שינויים:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
#, c-format
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
@@ -2250,47 +2280,47 @@ msgstr ""
"באפשרותך להסיר את קובץ ה-%s, להשתמש בו כקובץ ראשי או לא לעשות דבר. במקרה של "
"חוסר ודאות יש לשמור את הקובץ הנוכחי (\"%s\")."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "הסרת .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "לא לעשות כלום"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "בחינה ...."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
-#: ../gurpmi.addmedia:84
+#: ../gurpmi.addmedia:88
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "כתובת <url> שגויה (לספריות מקומיות הנתיב צריך להיות מוחלט)"
-#: ../gurpmi.addmedia:89
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים"
-#: ../gurpmi.addmedia:103
+#: ../gurpmi.addmedia:107
#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
@@ -2301,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"משמעות הדבר היא שבאפשרותך יהיה להתקין חבילות תוכנה חדשות\n"
"למערכת שלך ממקור זה."
-#: ../gurpmi.addmedia:106
+#: ../gurpmi.addmedia:110
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -2311,444 +2341,424 @@ msgstr ""
"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
"חדשות למערכת שלך ממקור זה."
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../gurpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
-#: ../gurpmi.addmedia:132
+#: ../gurpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
-#: ../rpmdrake:73
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "נבחרה"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "לא מסומן"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s"
-#: ../rpmdrake:166
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
-#: ../rpmdrake:190
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
-
-#: ../rpmdrake:191
-#, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "ארכיטקטורה"
-
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s אפשרויות"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "חבילות מומלצות"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "כל החבילות, לפי נושא"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:279
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "היסבים"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:280
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "כל העידכונים"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:281
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:282
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "עדכוני באגים"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:283
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:343
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "בשמות"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:339
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "בתיאורים"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "בתקצירים"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../rpmdrake:341
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "בשמות קבצים"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/_בחר תלויות ללא שאלות"
-#: ../rpmdrake:345
-#, c-format
-msgid "/Do _not remove any package from the cache"
-msgstr "/אל _תסיר כל חבילה מזיכרון המטמון"
-
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake:355
+#: ../rpmdrake:394
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_איפוס הבחירה"
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:409
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/ניהול _מקורות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי"
-#: ../rpmdrake:434
+#: ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../rpmdrake:443
+#: ../rpmdrake:484
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake:445
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
-#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "החל"
-#: ../rpmdrake:485
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "היכרות מהירה"
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:523
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין."
-#: ../rpmdrake:487
+#: ../rpmdrake:524
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל."
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:525
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על תיבת הסימון שלה."
-#: ../rpmdrake.pm:107
+#: ../rpmdrake.pm:106
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:107
+#: ../rpmdrake.pm:106
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "עדכון Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:134
+#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
-#: ../rpmdrake.pm:135
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../rpmdrake.pm:190
+#: ../rpmdrake.pm:188
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195
+#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:193
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:192
+#: ../rpmdrake.pm:190
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../rpmdrake.pm:290
+#: ../rpmdrake.pm:286
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "מידע..."
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "שוייץ"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה-ריקה"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "דנמרק"
-#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "יפן"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "קוריאה"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "טיוואן"
-#: ../rpmdrake.pm:442
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "China"
msgstr "סין"
-#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ארה\"ב"
-#: ../rpmdrake.pm:545
+#: ../rpmdrake.pm:544
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2761,40 +2771,27 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n"
-"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n"
-"\n"
-"האם ניתן להמשיך?"
-
-#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593
+#: ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:592
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "בחירת מראה"
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:558
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-#: ../rpmdrake.pm:568
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2809,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:572
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2824,17 +2821,17 @@ msgstr ""
"יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:583
+#: ../rpmdrake.pm:582
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "אין אתה מראה"
-#: ../rpmdrake.pm:585
+#: ../rpmdrake.pm:584
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2848,68 +2845,68 @@ msgstr ""
"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:605
+#: ../rpmdrake.pm:604
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר."
-#: ../rpmdrake.pm:658
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.."
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:648
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:655
#, c-format
msgid " done."
msgstr " סיום."
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:659
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " נכשל!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:676
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ממקור %s"
-#: ../rpmdrake.pm:680
+#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "מתחיל להוריד את %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:684
+#: ../rpmdrake.pm:671
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:674
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:698
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..."
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות"
-#: ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2924,23 +2921,23 @@ msgstr ""
"המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n"
"זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:744
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake.pm:762
+#: ../rpmdrake.pm:749
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "לא נמצאו מקורות פעילים. יש צורך לאפשר מקורות כדי שניתן יהיה לעדכנם."
-#: ../rpmdrake.pm:769
+#: ../rpmdrake.pm:756
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:"
-#: ../rpmdrake.pm:816
+#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2953,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2964,17 +2961,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:860
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "יצירת המקור נכשלה."
-#: ../rpmdrake.pm:865
+#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
-#: ../rpmdrake.pm:866
+#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2985,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:879
+#: ../rpmdrake.pm:866
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2996,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"s).\n"
"ולכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:882
+#: ../rpmdrake.pm:869
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3007,12 +3004,12 @@ msgstr ""
"במערכת זו (%s).\n"
"לכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:899
+#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
-#: ../rpmdrake.pm:900
+#: ../rpmdrake.pm:901
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3276,30 +3273,79 @@ msgstr "קידוד העברה לא מוכר\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "מספר הודעת השגיאה %d אינו מוכר\n"
-#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
msgstr "מנשק גרפי לסיור בחבילות מותקנות וזמינות"
-#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"
msgstr "סיור בתוכנות המותקנות"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr "מנשק גרפי להתקנת, הסרת ועידכון חבילות"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "התקנת והסרת תוכנה"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
+#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
msgid "Add urpmi media"
msgstr "הוספת מקורות urpmi"
-#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
+#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "מידע על מקור urpmi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
+#~ "mirror.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources "
+#~ "that\n"
+#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+#~ "superset\n"
+#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+#~ "the\n"
+#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll "
+#~ "have\n"
+#~ "to do this in two steps.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדריבה לינוקס ברשת או "
+#~ "משרת ftp .\n"
+#~ "\n"
+#~ "קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים "
+#~ "את כל מגוון\n"
+#~ "החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה "
+#~ "וחבילות נוספות),\n"
+#~ "או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, "
+#~ "אך יהיה עליך\n"
+#~ "להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)"
+
+#~ msgid "Distribution sources"
+#~ msgstr "מקורות ההפצה"
+
+#~ msgid "Official updates"
+#~ msgstr "עדכונים רשמיים"
+
+#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו"
+
+#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו"
+
+#~ msgid "RPM transaction %d/%d"
+#~ msgstr "העברת RPM %d/%d"
+
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "בטל כל בחירה"
+
+#~ msgid "Selected size: %d MB"
+#~ msgstr "גודל נבחר: %d MB"
+
+#~ msgid "/Do _not remove any package from the cache"
+#~ msgstr "/אל _תסיר כל חבילה מזיכרון המטמון"