diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 1518 |
1 files changed, 762 insertions, 756 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:21-0400\n" "Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n" "Language-Team: <C@li.org>\n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,102 +48,54 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." +msgid "by group" +msgstr "על פי קבוצה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" +msgid "Italy" +msgstr "איטליה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "מימשק HTTP נכשל\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "URL:" +msgstr "כתובת (URL):" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +msgid "Yes" +msgstr "כן" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" +"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" +"\n" "\n" -"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" -"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -147,460 +103,451 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" +"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n" +"'עדכוני אבטחה'.\n" +"\n" +"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" "\n" -"\n" -"דוח שגיאות:\n" -"%s" +"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" -"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "שמירה ויציאה" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"%s" msgstr "" -"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" -"\n" -"%s\n" +"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" "\n" -"האם להמשיך ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "החלפת מדיה" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." +msgid "Maximum information" +msgstr "מידע מירבי" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "Proxy..." +msgstr "שגיאה..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "בחינה ...." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" +"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ההתקנה נגמרה" +msgid "United Kingdom" +msgstr "בריטניה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "לא לעשות כלום" +msgid "in names" +msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n" +"\n" +"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" +"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n" +"לינוקס." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "שינויים:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "בחינת %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." +msgid "Finland" +msgstr "פינלנד" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" -"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n" -"'עדכוני אבטחה'.\n" +"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" "\n" -"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n" -"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n" -"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n" -"ואז התחל את מנהל העידקונים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים" +msgid "France" +msgstr "צרפת" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "More info" +msgstr "עוד מידע " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" -"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"%s\n" "\n" -"האם ניתן להמשיך?" +"האם להמשיך ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחירת אתר מראה..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "שגיאה בקובץ" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "עדכון מנדרייק" +msgid "All packages," +msgstr "כל החבילות," -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות תוכנה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "סוג המאגר:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" +msgid "in files" +msgstr "בקבצים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "התקנה" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgid "Local files" +msgstr "קבצים מקומיים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "בחינת %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +msgid "Israel" +msgstr "ישראל" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n" -"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" -"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n" -"\n" -"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "מימשק HTTP נכשל\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מירבי" +msgid "Search results" +msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "מידע רגיל" +msgid " failed!" +msgstr " נכשל!" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "עדכון מאגר/ים" +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" +"להחליף אותו ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "איפוס הבחירה" +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "בקבצים" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, אלפבתי" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "בתיאורים" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "על פי נגישות עדכון" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "לפי מאגר התוכנה" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "על פי מצב בחירה" +msgid "Reset the selection" +msgstr "איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "על פי גודל" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי " +"(תחביר: <proxyhost[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "על פי קבוצה" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "כל החבילות," +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקו" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, אלפבתי" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "בחירות מנדרייק" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "עדכונים רגילים" +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "תיקוני באגים" +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "תיאור: " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת העדכון: " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "סיכום:" +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "שם: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: " +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "מאגר: " +msgid "in descriptions" +msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(לא-זמין)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת שינויים:\n" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" +"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצים:\n" +msgid "Please choose" +msgstr "נא לבחור" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -609,48 +556,28 @@ msgstr "גודל נבחר: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" -"\n" -"\n" +msgid "Save changes" +msgstr "שמירת שינויים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"הסיבות:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Error during download" +msgstr "שגיאה בזמן הורדה" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "סתירה עם" +msgid "Package installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -663,310 +590,309 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות נוספות נדרשות" +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "הגדרת המאגר נכשלה." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" +"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" "\n" +"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" +"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" -"\n" +msgid "Browse..." +msgstr "דפדוף..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות" +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "עוד מידע " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "לפי מאגר התוכנה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "בעלות יכולות הוספה" +msgid "No mirror" +msgstr "אין שרת" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "בעלות יכולת שדרוג" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n" -"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" -"או שכבר התקנת את כל העידכונים." +msgid "Install" +msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "לא לעדכן" +msgid "Japan" +msgstr "יפן" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(כלום)" +msgid "Do nothing" +msgstr "לא לעשות כלום" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." +msgid "No update" +msgstr "לא לעדכן" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "תיאור: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n" +"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" +"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n" +"\n" +"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "נא לבחור" +msgid "Name: " +msgstr "שם: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Inspect..." +msgstr "בחינה ...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "התגלו סתירות" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "נבחרה" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "תוצאות חיפוש" +msgid "Australia" +msgstr "אוסטרליה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "עצירה" +msgid "Installation finished" +msgstr "ההתקנה נגמרה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." +msgid "by update availability" +msgstr "על פי נגישות עדכון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" +msgid "Poland" +msgstr "פולין" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "אחר" +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" -"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" -"את המערכת." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "שמירה ויציאה" +msgid "Upgradable" +msgstr "בעלות יכולת שדרוג" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " סיום." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "שגיאה..." +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "עדכון..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "חבילות נוספות נדרשות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוספה..." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "תיקוני באגים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "מאגר" +msgid "Germany" +msgstr "גרמניה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "הגדרת מאגרים" +msgid "Norway" +msgstr "נורווגיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "עריכת מאגר" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:" +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי " -"(תחביר: <proxyhost[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." +"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n" +"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n" +"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n" +"ואז התחל את מנהל העידקונים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." +msgid "Stop" +msgstr "עצירה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." +msgid "Update" +msgstr "עדכון" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "שמירת שינויים" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" +msgid "Normal information" +msgstr "מידע רגיל" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "כתובת (URL):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "עריכת מאגר" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "סוג המאגר:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "הוספת מאגר: " +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" -"להחליף אותו ?" +msgid "Normal updates" +msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." +msgid "by selection state" +msgstr "על פי מצב בחירה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -974,147 +900,148 @@ msgid "Login:" msgstr "שם מישתמש:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחירת אתר מראה..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "הוספת מאגר: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "דפדוף..." +msgid "Austria" +msgstr "אוסטריה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "שגיאה בקובץ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "התקן ניתן להסרה" +msgid "Update..." +msgstr "עדכון..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +msgid "(none)" +msgstr "(כלום)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "קבצים מקומיים" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "הוספת מאגר" +msgid "Other" +msgstr "אחר" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n" -"\n" -"שגיאות:\n" -"%s" +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת העדכון: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "הגדרת המאגר נכשלה." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " נכשל!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " סיום." +msgid "Danmark" +msgstr "דנמרק" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" +msgid "China" +msgstr "סין" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" +msgid "United States" +msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..." +msgid "No" +msgstr "לא" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "הגדרת מאגרים" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "הוספת מאגר" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר." +msgid "Summary: " +msgstr "סיכום:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n" -"\n" -"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" -"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n" -"לינוקס." +msgid "Canada" +msgstr "קנדה" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "אין שרת" +msgid "Greece" +msgstr "יוון" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1131,178 +1058,251 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "שגיאה בזמן הורדה" +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" -"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"האם ניתן להמשיך?" +msgid "Selected" +msgstr "נבחרה" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ארה\"ב" +msgid "Netherlands" +msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "סין" +msgid "Addable" +msgstr "בעלות יכולות הוספה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "בריטניה" +msgid "(Not available)" +msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוואן" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"הסיבות:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "התגלו סתירות" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות תוכנה" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"דוח שגיאות:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n" +"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" +"או שכבר התקנת את כל העידכונים." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "פולין" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "נורווגיה" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "הולנד" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "קוריאה" +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" +"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "איטליה" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "עדכון מאגר/ים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ישראל" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "צרפת" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "פינלנד" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" +"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" +"את המערכת." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "דנמרק" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "סתירה עם" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "גרמניה" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "בחירות מנדרייק" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקו" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "רשימת שינויים:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "קנדה" +msgid "Korea" +msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +msgid "Removable device" +msgstr "התקן ניתן להסרה" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "אוסטרליה" +msgid "Change medium" +msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "אוסטריה" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "עדכון מנדרייק" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." +msgid "by size" +msgstr "על פי גודל" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "לא" +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצים:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "כן" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n" +"\n" +"שגיאות:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1574,6 +1574,12 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Sources Manager" msgstr "ניהול מקורות תוכנה" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "מאגר: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "מאגר" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" |