diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 2435 |
1 files changed, 1232 insertions, 1203 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-he\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 20:24+0000\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -22,1891 +22,1920 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Add a medium" +msgstr "הוספת מאגר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "גישה מרחוק" +msgid "Local files" +msgstr "קבצים מקומיים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "מבוסס FVWM " +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "קנדה" +msgid "URL:" +msgstr "כתובת (URL):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "ניתנות לשדרוג" +msgid "Removable device" +msgstr "התקן ניתן להסרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount point) : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "מוודא חתימות של חבילות...." +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "העברת קובץ..." +msgid "Browse..." +msgstr "דפדוף..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ו-QT" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחירת אתר מראה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." +msgid "Login:" +msgstr "שם משתמש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "סוג המאגר:" +msgid "Password:" +msgstr "ססמה:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "העתקת קובץ עבור המאגר `%s'.." +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "France" -msgstr "צרפת" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר המראה על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" -"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"האם ניתן להמשיך?" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "תוצאות חיפוש" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "שולחן עבודה גרפי" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" +"להחליף אותו ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "כן" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "הוספת מאגר:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" -"\n" -"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" -"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "סוג המאגר:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "פרסום" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "הסרת מפתח" +msgid "Edit a medium" +msgstr "עריכת מאגר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "מתקין חבילות...." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ו-GTK+" +msgid "Save changes" +msgstr "שמירת שינויים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות תוכנה" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "מעטפות" +msgid "Configure proxies" +msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "כימיה" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " +"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "נא לבחור מתפתח להוספה למאגר %s." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "הוספת מפתח" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/ססמה לצורך אימות בשרת המתווך:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "בסיס" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "גרפיקה" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "איטליה" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "הוספת גבול מאגר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"אתה מריץ את התכנית הזאת בתור משתמש רגיל.\n" -"לא תוכל לבצע שינויים במערכת,\n" -"אבל תוכל לדפדף במסד הנתונים הקיים." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "בחר מאגר להוספה בהגבלת מדיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" +msgid "Add a host" +msgstr "הוסף מארח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "כתובת (URL):" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "שרת מתווך...." +msgid "Group name:" +msgstr "שם קבוצה:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +msgid "Protocol:" +msgstr "פרוטוקול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " -"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):" +msgid "Media limit:" +msgstr "הגבלת המאגר:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" -"\n" -"\n" +msgid "Add" +msgstr "הוספה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "הוספה מפתח..." +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" +msgid "Hosts:" +msgstr "מארחים:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "שמע" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת שינויים:\n" +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" -"אנא בדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"האם ניתן להמשיך?" +msgid "Protocol" +msgstr "פרוטוקול" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." +msgid "Media limit" +msgstr "הגבלת מאגר" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "(none)" +msgstr "(כלום)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "ספרות" +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"רשימת העדכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות אם\n" -"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" -"או שכבר התקנת את כל העדכונים." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "מדמים (התקני הדמיה)" +msgid "Medium" +msgstr "מאגר" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" +msgid "Keys" +msgstr "מפתחות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "בתיאורים" +msgid "Add a key" +msgstr "הוספת מפתח" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " נכשל!" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "נא לבחור מתפתח להוספה למאגר %s." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" +msgid "Remove a key" +msgstr "הסרת מפתח" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"האם באמת למחוק את המפחת %s ממאגר %s\n" +"(שם המפתח %s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "אריזה" +msgid "Add a key..." +msgstr "הוספה מפתח..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "הסרת מפתח" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "הגדרת מאגרים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ארה\"ב" +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +msgid "Update medium" +msgstr "עדכון מאגר/ים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "צור מחדש hdlist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "בקרה" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקה" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" +msgid "Update..." +msgstr "עדכון..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" +msgid "Manage keys..." +msgstr "ניהול מפתחות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "אין אתה מראה" +msgid "Proxy..." +msgstr "שרת מתווך...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" +msgid "Parallel..." +msgstr "מקבילי....." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "פולין" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount point) : " +msgid "Help launched in background" +msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחירת אתר מראה..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n" -"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" -"שיש להימנע ממנו.\n" +"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התכנה\"\n" "\n" -"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" +"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" +"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" +"את המערכת." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "גודל נבחר: %d MB" +msgid "Running in user mode" +msgstr "רץ במצב משתמש" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"אתה מריץ את התכנית הזאת בתור משתמש רגיל.\n" +"לא תוכל לבצע שינויים במערכת,\n" +"אבל תוכל לדפדף במסד הנתונים הקיים." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "הוספת מאגר" +msgid "Accessibility" +msgstr "נגישות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "עדכון מאגר/ים" +msgid "System" +msgstr "מערכת" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." +msgid "Servers" +msgstr "שרתים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "כל החבילות, לפי גודל" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "חומרה וגרעין" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ארעה שגיאה בעת התקנת החבילות:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Libraries" +msgstr "ספריות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ ממאגר `%s'..." +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +msgid "Fonts" +msgstr "גופנים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Console" +msgstr "מסוף" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "פרוטוקול" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "תמונת X11" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "אחר" +msgid "Base" +msgstr "בסיס" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "שוודיה" +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "לוחות" +msgid "Hardware" +msgstr "חומרה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "אוסטריה" +msgid "Packaging" +msgstr "אריזה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "שאלות ותשובות" +msgid "Networking" +msgstr "עבודה ברשת" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." +msgid "Printing" +msgstr "הדפסה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "בחינה ...." +msgid "Boot and Init" +msgstr "אתחול" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +msgid "Other" +msgstr "אחר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "סיכום:" +msgid "Internationalization" +msgstr "בנאום" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "גיבוי" +msgid "Development" +msgstr "פיתוח" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "אתחול" +msgid "Kernel" +msgstr "גרעין" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +msgid "Databases" +msgstr "בסיסי נתונים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "הסרת .%s" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "יצירת המאגר נכשלה." +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התכנה\"\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" -"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" -"את המערכת." +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ו-GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "מאגר" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ו-QT" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " +msgid "Sciences" +msgstr "מדעים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "משרד" +msgid "Astronomy" +msgstr "אסטרונומיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +msgid "Biology" +msgstr "ביולוגיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" +msgid "Chemistry" +msgstr "כימיה" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "עדכון מאגר/ים" +msgid "Computer science" +msgstr "מדעי המחשב" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "Geosciences" +msgstr "מדעי כדוה\"א" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "מקבילי....." +msgid "Mathematics" +msgstr "מתמטיקה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "לא מסומן" +msgid "Physics" +msgstr "פיזיקה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +msgid "Communications" +msgstr "תקשורת" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " +msgid "Editors" +msgstr "עורכים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "מסופים" +msgid "Emulators" +msgstr "מדמים (התקני הדמיה)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "חומרה וגרעין" +msgid "Games" +msgstr "משחקים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +msgid "Adventure" +msgstr "הרפתקאות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" +msgid "Arcade" +msgstr "משחקי Arcade" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "אוסטרליה" +msgid "Boards" +msgstr "לוחות" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" +msgid "Cards" +msgstr "קלפים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "קוריאה" +msgid "Puzzles" +msgstr "תצרף" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." +msgid "Sports" +msgstr "ספורט" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה" +msgid "Strategy" +msgstr "אסטרטגיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "גרעין" +msgid "Toys" +msgstr "צעצועים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "מסוף" +msgid "Archiving" +msgstr "כיווץ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Compression" +msgstr "דחיסה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "הולנד" +msgid "Cd burning" +msgstr "צריבה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" +msgid "Backup" +msgstr "גיבוי" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "הרפתקאות" +msgid "Monitoring" +msgstr "בקרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "צריבה" +msgid "Sound" +msgstr "שמע" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n" -"\n" -"מערכת ה-Linux Mandrake שלך באה עם כמה אלפי חבילות תוכנה \n" -"בתקליטור או בDVD. כלי זה יעזור לך לבחור \n" -"אילו חבילות תוכנה הנך רוצה להתקין במחשב שלך." +msgid "Graphics" +msgstr "גרפיקה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "עצור" +msgid "Video" +msgstr "וידאו" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "ביולוגיה" +msgid "File transfer" +msgstr "העברת קובץ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "מתמטיקה" +msgid "Instant messaging" +msgstr "מסרים מיידים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "בנאום" +msgid "Chat" +msgstr "צ'אט" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "עריכת מאגר" +msgid "News" +msgstr "חדשות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" -"להחליף אותו ?" +msgid "Mail" +msgstr "דוא\"ל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n" -"\n" -"\n" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +msgid "Remote access" +msgstr "גישה מרחוק" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." +msgid "Office" +msgstr "משרד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" +msgid "Publishing" +msgstr "פרסום" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Terminals" +msgstr "מסופים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "פינלנד" +msgid "Shells" +msgstr "מעטפות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "תמונת X11" +msgid "File tools" +msgstr "כלי ניהול קבצים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "הגבלת המאגר:" +msgid "Text tools" +msgstr "כלי עיבוד טקסט" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +msgid "Graphical desktop" +msgstr "שולחן עבודה גרפי" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "שמירת שינויים" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "מסרים מיידים" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "News" -msgstr "חדשות" +msgid "FVWM based" +msgstr "מבוסס FVWM " -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "עוד מידע " +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "ספרים על מחשוב" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"אין אפשרות למצוא אתר מראה מתאים.\n" -"\n" -"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" -"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrake Linux." +msgid "Books" +msgstr "ספרים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +msgid "Howtos" +msgstr "מדריכים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" +msgid "Faqs" +msgstr "שאלות ותשובות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצים:\n" +msgid "Computer books" +msgstr "ספרים על מחשוב" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." +msgid "Literature" +msgstr "ספרות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/ססמה לצורך אימות בשרת המתווך:" +msgid "(Not available)" +msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "צ'אט" +msgid "Search results" +msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות נוספות נדרשות" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "רץ במצב משתמש" +msgid "Stop" +msgstr "עצור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" -"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התכנה\n" -"'עדכוני אבטחה'.\n" -"\n" -"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." +msgid "Upgradable" +msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "הוספת מאגר:" +msgid "Addable" +msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n" -"\n" +msgid "Selected" +msgstr "נבחרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש לך לפחות מאגר אחד לעדכונים מוגדר, אבל\n" -"כל המאגרים כרגע מבוטלים. אתה צריך להריץ את מנהל \n" -"מאגרי התכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n" -"\n" -"ואז התחל את MandrakeUpdate מחדש." +msgid "Not selected" +msgstr "לא מסומן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Please choose" +msgstr "נא לבחור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "מידע רגיל" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "התקן ניתן להסרה" +msgid "No update" +msgstr "לא לעדכן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"רשימת העדכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות אם\n" +"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" +"או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." +msgid "All" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "שם משתמש:" +msgid "More info" +msgstr "עוד מידע " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:513 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "בלגיה" +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "כלי ניהול קבצים" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "הדפסה" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "מתחיל להוריד את %s..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "שגיאה חמורה" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "חבילות נוספות נדרשות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n" +"\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:590 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה יבוטל באופן אוטומטי.\n" +"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" "\n" -"שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "מדעי כדוה\"א" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "תקשורת" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "גודל נבחר: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצים:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "הגדרות" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "רשימת שינויים:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת העדכון: " +msgid "Medium: " +msgstr "מאגר: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +msgid "Name: " +msgstr "שם: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "יש להסיר מספר חבילות" +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" +msgid "Summary: " +msgstr "סיכום:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת העדכון: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" +msgid "Description: " +msgstr "תיאור: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "עדכונים באגים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "מאגר: " +msgid "Normal updates" +msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "אסטרטגיה" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "בחירות Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "תיאור: " +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, ע\"פי סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "כיווץ" +msgid "All packages, by group" +msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "All packages, by size" +msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:730 #, c-format -msgid "System" -msgstr "מערכת" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "כל החבילות, לפי מאגר " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "שרתים" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "תצרף" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "קבצים מקומיים" +msgid "in names" +msgstr "בשמות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "בחר מאגר להוספה בהגבלת מדיה" +msgid "in descriptions" +msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "ניתנות להוספה" +msgid "in file names" +msgstr "בשמות קבצים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "מפתחות" +msgid "Reset the selection" +msgstr "איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "נא לבחור" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "בסיסי נתונים" +msgid "Update media" +msgstr "עדכון מאגר/ים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"האם באמת למחוק את המפחת %s ממאגר %s\n" -"(שם המפתח %s)" +msgid "Normal information" +msgstr "מידע רגיל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "שם: " +msgid "Maximum information" +msgstr "מידע מיריבי" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:840 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:845 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" + +#: ../rpmdrake:846 #, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n" +"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" +"שיש להימנע ממנו.\n" +"\n" +"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" + +#: ../rpmdrake:857 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n" +"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"האם להמשיך את ההתקנה?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "בוחן את %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "מארחים:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "וידאו" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +"האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "עדכונים רגילים" +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "ניהול מפתחות..." +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מיריבי" +msgid "Install" +msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "נבחרה" +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "מדעי המחשב" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "גופנים" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "עדכון Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "חומרה" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" +msgid "Fatal error" +msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לאתר המראה על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" +"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:964 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "נורווגיה" +msgid "Already existing update media" +msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ישראל" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"יש לך לפחות מאגר אחד לעדכונים מוגדר, אבל\n" +"כל המאגרים כרגע מבוטלים. אתה צריך להריץ את מנהל \n" +"מאגרי התכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n" +"\n" +"ואז התחל את MandrakeUpdate מחדש." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format -msgid "China" -msgstr "סין" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" +"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" +"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התכנה\n" +"'עדכוני אבטחה'.\n" "\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." +"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(לא-זמין)" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "עדכונים באגים" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "בוחן את %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "changes:" +msgstr "שינויים:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "עדכון..." +msgid "Remove .%s" +msgstr "הסרת .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgid "Do nothing" +msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "מדעים" +msgid "Installation finished" +msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" +msgid "Inspect..." +msgstr "בחינה ...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, ע\"פי סדר האלף-בית" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "בחירות Mandrake" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "צעצועים" +msgid "Problem during installation" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ההתקנה הסתיימה" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format -msgid " done." -msgstr " סיום." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1135 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"דו\"ח שגיאות:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" +msgid "Package installation..." +msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "פיזיקה" +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "לא לעשות כלום" +msgid "Change medium" +msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "דנמרק" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "שגיאה בזמן הורדה" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "דוא\"ל" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "מוודא חתימות של חבילות...." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1182 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" +msgid "Installation failed" +msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "ספורט" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" +"%s\n" +"\n" +"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התכנה." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוואן" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "פרוטוקול" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(כלום)" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" +"\n" +"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" +"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "גרמניה" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1239 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "כל החבילות, לפי מאגר " +msgid "No package found for installation." +msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "דחיסה" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s ממאגר %s" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1313 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "הוסף מארח" +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1314 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "פיתוח" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ארעה שגיאה בעת התקנת החבילות:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "No" -msgstr "לא" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "הגבלת מאגר" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "התקנה" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n" +"\n" +"מערכת ה-Linux Mandrake שלך באה עם כמה אלפי חבילות תוכנה \n" +"בתקליטור או בDVD. כלי זה יעזור לך לבחור \n" +"אילו חבילות תוכנה הנך רוצה להתקין במחשב שלך." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוספה..." +msgid "Yes" +msgstr "כן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "החלפת מדיה" +msgid "No" +msgstr "לא" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:155 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "איפוס הבחירה" +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "עדכון Mandrake" +msgid "Austria" +msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "בשמות קבצים" +msgid "Australia" +msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:212 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "ספרים" +msgid "Belgium" +msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" -"\n" -"%s\n" -"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" -"נא לנסות שוב מאוחר יותר." +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "מדריכים" +msgid "Canada" +msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" -"%s\n" -"\n" -"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התכנה." +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "ספריות" +msgid "Germany" +msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:218 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" -"\n" +msgid "Danmark" +msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +msgid "Greece" +msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "התקנה נכשלה" +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"דו\"ח שגיאות:\n" -"%s" +msgid "Finland" +msgstr "פינלנד" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" +msgid "France" +msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " +msgid "Israel" +msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "משחקים" +msgid "Italy" +msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "אסטרונומיה" +msgid "Japan" +msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "יש לבחור חבילות קודם" +msgid "Netherlands" +msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה" +msgid "Norway" +msgstr "נורווגיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +msgid "Poland" +msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "לא לעדכן" +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "עבודה ברשת" +msgid "Sweden" +msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "כלי עיבוד טקסט" +msgid "United Kingdom" +msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "קלפים" +msgid "China" +msgstr "סין" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "United States" +msgstr "ארה\"ב" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "שם קבוצה:" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" +"אנא בדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "משחקי Arcade" +msgid "Error during download" +msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" +"\n" +"%s\n" +"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" +"נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" +msgid "No mirror" +msgstr "אין אתה מראה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "הוספת גבול מאגר" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"אין אפשרות למצוא אתר מראה מתאים.\n" +"\n" +"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" +"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrake Linux." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "העתקת קובץ עבור המאגר `%s'.." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "נגישות" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ ממאגר `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "שינויים:" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +msgid " done." +msgstr " סיום." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "צור מחדש hdlist" +msgid " failed!" +msgstr " נכשל!" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "עורכים" +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s ממאגר %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "בריטניה" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" +"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה יבוטל באופן אוטומטי.\n" "\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." +"שגיאות:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "הסרת מפתח" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " +msgid "Update" +msgstr "עדכון" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "דפדוף..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "יצירת המאגר נכשלה." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |