aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po70
1 files changed, 38 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1a920b68..556e3409 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-16 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-28 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tous les paquetages, par taille"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -50,11 +55,6 @@ msgstr ""
"à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n"
"ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "par groupe"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Name:"
@@ -82,6 +82,11 @@ msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
@@ -168,6 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "Size: "
msgstr "Taille : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Security updates"
@@ -300,11 +310,6 @@ msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Erreur irrécupérable : aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tous les paquetages,"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of media:"
@@ -489,6 +494,11 @@ msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "All packages, by media repository"
+msgstr "Tous les paquetages, par média"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informations sur les paquetages"
@@ -662,11 +672,6 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by media repository"
-msgstr "par média"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No mirror"
@@ -750,11 +755,6 @@ msgstr "Australie"
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "nouveaux ou mis à jour"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
@@ -905,11 +905,6 @@ msgstr "Espagne"
msgid "Normal updates"
msgstr "Mises à jour normales"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "sélectionnés ou non"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
@@ -1094,6 +1089,11 @@ msgstr "Chemin : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
@@ -1303,11 +1303,6 @@ msgstr "Changement de médium"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "par taille"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
@@ -1331,6 +1326,11 @@ msgstr ""
"Erreurs :\n"
"%s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Le dossier de téléchargement doit exister"
@@ -1601,6 +1601,12 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles"
+#~ msgid "by group"
+#~ msgstr "par groupe"
+
+#~ msgid "by size"
+#~ msgstr "par taille"
+
#~ msgid "Source: "
#~ msgstr "Source : "