aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2a958775..18245c1e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Téléchargement du paquetage « %s » (%s/%s)..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Préparation ..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"L'installation est terminée; tout est installé correctement.\n"
"\n"
"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n"
-"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
+"« .rpmnew » ou « .rpmsave », vous pouvez maintenant les examiner\n"
"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, `%s'.\n"
+"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, « %s ».\n"
"Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n"
"paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média."
@@ -2693,17 +2693,17 @@ msgstr "Veuillez choisir le miroir souhaité."
#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Copie du fichier pour le média `%s'..."
+msgstr "Copie du fichier pour le média « %s »..."
#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Examen du fichier du média `%s'..."
+msgstr "Examen du fichier du média « %s »..."
#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..."
+msgstr "Examen du fichier distant du média « %s »..."
#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
@@ -2724,17 +2724,17 @@ msgstr "%s à partir du média %s"
#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..."
+msgstr "Démarrage du téléchargement de « %s »..."
#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Téléchargement de `%s', temps :%s, vitesse :%s"
+msgstr "Téléchargement de « %s », temps :%s, vitesse :%s"
#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse :%s"
+msgstr "Téléchargement de « %s », vitesse :%s"
#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format