aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po116
1 files changed, 60 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 44fe8988..30e78917 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 21:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 18:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-28 10:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-28 10:52+0200\n"
"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "Type de source :"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../rpmdrake.pm_.c:77 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:271
-#: ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:734 ../rpmdrake_.c:760
+#: ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:743 ../rpmdrake_.c:769
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:760
+#: ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:769
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Sauver et quitter"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:855
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:865
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -766,81 +766,93 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
-#: ../rpmdrake_.c:686
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:688
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
+
+#: ../rpmdrake_.c:688
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tout a été installé correctement"
+
+#: ../rpmdrake_.c:691
msgid "Installation finished"
-msgstr "L'installation a échoué"
+msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:694
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Examen de %s"
-#: ../rpmdrake_.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Remove .rpmnew"
-msgstr "Supprimer des Logiciels"
+#: ../rpmdrake_.c:710
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Supprimer le .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:703
-msgid "Use .rpmnew as main file"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake_.c:712
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utiliser le .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:705
+#: ../rpmdrake_.c:714
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne rien faire"
-#: ../rpmdrake_.c:708
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:717
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:715
+#: ../rpmdrake_.c:724
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew',\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
+"L'installation est terminée ; %s.\n"
+"\n"
+"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n"
+"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
+"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
-#: ../rpmdrake_.c:716
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
+msgstr ""
+"certains paquetages n'ont pas été installés\n"
+"correctement"
-#: ../rpmdrake_.c:717
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Tout a été installé correctement"
+msgstr "tout a été installé correctement"
-#: ../rpmdrake_.c:722
+#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Inspect..."
-msgstr ""
+msgstr "Examiner..."
-#: ../rpmdrake_.c:750
+#: ../rpmdrake_.c:759
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../rpmdrake_.c:751
+#: ../rpmdrake_.c:760
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé."
-#: ../rpmdrake_.c:758
+#: ../rpmdrake_.c:767
msgid "Change medium"
msgstr "Changement de médium"
-#: ../rpmdrake_.c:759
+#: ../rpmdrake_.c:768
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:767
+#: ../rpmdrake_.c:776
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../rpmdrake_.c:768
+#: ../rpmdrake_.c:777
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -848,47 +860,39 @@ msgstr ""
"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n"
"Vous pouvez mettre à jour vos sources."
-#: ../rpmdrake_.c:771
+#: ../rpmdrake_.c:780
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les "
"autres..."
-#: ../rpmdrake_.c:780
+#: ../rpmdrake_.c:789
msgid "Program missing"
msgstr "Un programme manque"
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:790
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vérifiez votre\n"
"installation."
-#: ../rpmdrake_.c:791
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
-
-#: ../rpmdrake_.c:791
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tout a été installé correctement"
-
-#: ../rpmdrake_.c:795
+#: ../rpmdrake_.c:805
msgid "Everything already installed."
msgstr "Tout a déjà été installé."
-#: ../rpmdrake_.c:796
+#: ../rpmdrake_.c:806
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Tout a déjà été installé (est-ce que c'est vraiment censé arriver ?)."
-#: ../rpmdrake_.c:806
+#: ../rpmdrake_.c:816
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..."
-#: ../rpmdrake_.c:844
+#: ../rpmdrake_.c:854
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
-#: ../rpmdrake_.c:859
+#: ../rpmdrake_.c:869
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake_.c:864
+#: ../rpmdrake_.c:874
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -912,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake_.c:869
+#: ../rpmdrake_.c:879
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"