diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 137 |
1 files changed, 84 insertions, 53 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-16 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-17 16:18+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Cottenceau <gc at mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -280,36 +280,10 @@ msgstr "Examen de %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'ajout du médium de mise à jour par urpmi.\n" -"\n" -"Cela peut être dû à un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n" -"votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore supportée (ou plus\n" -"du tout supportée) par les Mises à jour Officielles Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erreur pendant l'ajout du médium de mise à jour" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises à jour." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,7 +296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" "faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" -"ajoutez une `Mise à jour de sécurité'.\n" +"ajoutez une « Mise à jour de sécurité ».\n" "\n" "Puis, redémarrez MandrakeUpdate." @@ -333,22 +307,25 @@ msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Une erreur fatale est survenue pendant la mise à jour des informations sur " -"les paquetages." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erreur pendant la mise à jour du médium" +"Vous possédez déjà au moins une source de mise-à-jour configurée, mais\n" +"elles sont toutes désactivées actuellement. Vous devriez lancer le\n" +"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n" +"(cochez-la dans la colonne « Activée ? »)\n" +"\n" +"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre à jour les " -"informations sur les paquetages." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Des sources de mise-à-jour existent déjà" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -366,6 +343,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" @@ -961,11 +948,6 @@ msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Type de source :" @@ -1043,12 +1025,20 @@ msgstr "Fichiers locaux" msgid "Add a source" msgstr "Ajout d'une source :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré.\n" +"\n" +"Erreurs :\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossible de créer le médium." @@ -1337,6 +1327,47 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur est survenue pendant l'ajout du médium de mise à jour par " +#~ "urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Cela peut être dû à un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n" +#~ "votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore supportée (ou plus\n" +#~ "du tout supportée) par les Mises à jour Officielles Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Erreur pendant l'ajout du médium de mise à jour" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises à jour." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur fatale est survenue pendant la mise à jour des informations " +#~ "sur les paquetages." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Erreur pendant la mise à jour du médium" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre à jour les " +#~ "informations sur les paquetages." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "" #~ "Tout a déjà été installé (est-ce que c'est vraiment censé arriver ?)." |