diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 43 |
1 files changed, 29 insertions, 14 deletions
@@ -1,18 +1,19 @@ # rpmdrake translation file for french. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft +# Copyright (C) 1999-2003 MandrakeSoft # Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999 # DindinX <odin@mandrakesoft.com>, 2000-2001 # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001. # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002. # David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2002. +# Guillaume Cottenceau <gc at mandrakesoft.com>, 2002-2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-21 17:39+0100\n" -"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake 2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-28 16:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 16:21+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Cottenceau <gc at mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" @@ -851,7 +852,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :" #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion\n" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " +"connexion\n" "au serveur mandataire :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -865,7 +867,8 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez entrer le nom\n" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " +"entrer le nom\n" "de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -1032,6 +1035,11 @@ msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid " done." +msgstr " fini." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s" @@ -1042,18 +1050,23 @@ msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local file `%s' already up to date" -msgstr "Fichier local `%s' déjà à jour" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying local file `%s'..." -msgstr "Copie du fichier local `%s'..." +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1284,13 +1297,15 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +#~ msgid "Local file `%s' already up to date" +#~ msgstr "Fichier local `%s' déjà à jour" + #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Mise à jour de source(s)" |