diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1289 |
1 files changed, 568 insertions, 721 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-22 16:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:52+0100\n" "Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ../MageiaUpdate:102 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:994 +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,10 +27,7 @@ msgstr "" "sur votre ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes \n" "installées." -#: ../MageiaUpdate:127 -#: ../rpmdrake:97 -#: ../rpmdrake:797 -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestion des logiciels" @@ -46,14 +42,12 @@ msgstr "Voici la liste des mises à jour de paquetages logiciels" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../MageiaUpdate:159 -#: ../rpmdrake:290 +#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../MageiaUpdate:160 -#: ../rpmdrake:294 +#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 #, c-format msgid "Release" msgstr "Révision" @@ -63,28 +57,22 @@ msgstr "Révision" msgid "Arch" msgstr "Architecture" -#: ../MageiaUpdate:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../MageiaUpdate:179 -#: ../rpmdrake:719 -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../MageiaUpdate:192 -#: ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: ../MageiaUpdate:200 -#: ../rpmdrake:730 -#: ../rpmdrake:793 +#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -99,8 +87,7 @@ msgstr "Cédérom" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Local" @@ -115,8 +102,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -144,13 +130,23 @@ msgstr "Choix du type de média" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." -msgstr "Afin de garder un système sûr et stable, vous devez au minimum configurer des sources pour les mises à jour officielles de sécurité et de stabilité. Vous pouvez aussi configurer des sources additionnelles qui incluent l'ensemble de la distribution officielle Mageia, vous donnant ainsi accès à bien plus de logiciels que ne peuvent contenir les disques Mageia. Veuillez choisir entre configurer uniquement les sources de mises à jour et le jeu complet des sources Mageia." +msgstr "" +"Afin de garder un système sûr et stable, vous devez au minimum configurer " +"des sources pour les mises à jour officielles de sécurité et de stabilité. " +"Vous pouvez aussi configurer des sources additionnelles qui incluent " +"l'ensemble de la distribution officielle Mageia, vous donnant ainsi accès à " +"bien plus de logiciels que ne peuvent contenir les disques Mageia. Veuillez " +"choisir entre configurer uniquement les sources de mises à jour et le jeu " +"complet des sources Mageia." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format @@ -173,15 +169,16 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Cela va tenter l'installation de toutes les sources officielles correspondant à votre distribution (%s).\n" +"Cela va tenter l'installation de toutes les sources officielles " +"correspondant à votre distribution (%s).\n" "\n" -"Le site web de Mageia doit être contacté afin d'obtenir la liste des miroirs.\n" +"Le site web de Mageia doit être contacté afin d'obtenir la liste des " +"miroirs.\n" "Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Veuillez patienter, ajout du média…" @@ -206,10 +203,8 @@ msgstr "Chemin du média : " msgid "FTP server" msgstr "Serveur FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -244,8 +239,7 @@ msgstr "Parcourir…" msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 #: ../rpmdrake.pm:149 #, c-format msgid "Password:" @@ -290,45 +284,24 @@ msgstr "Ajout d'un média :" msgid "Type of medium:" msgstr "Type de média :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 -#: ../rpmdrake.pm:357 -#: ../rpmdrake.pm:698 -#: ../rpmdrake.pm:771 -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:202 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:140 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:360 -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -348,26 +321,22 @@ msgstr "jamais" msgid "always" msgstr "toujours" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "À la demande" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Mettre à jour seulement" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -389,13 +358,18 @@ msgstr "Règles de téléchargement des métadonnées XML : " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded." -msgstr "Pour les médias distants, spécifiez quand les métadonnées XML (listes de fichiers, historiques et informations) sont téléchargées." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"information) are downloaded." +msgstr "" +"Pour les médias distants, spécifiez quand les métadonnées XML (listes de " +"fichiers, historiques et informations) sont téléchargées." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "Pour les médias distants, les métadonnées XML ne sont jamais téléchargées." +msgstr "" +"Pour les médias distants, les métadonnées XML ne sont jamais téléchargées." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format @@ -405,17 +379,24 @@ msgstr "(Valeur par défaut)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "Le fichier d'informations XML est téléchargé en cliquant sur le paquetage." +msgstr "" +"Le fichier d'informations XML est téléchargé en cliquant sur le paquetage." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "La mise à jour des médias implique celle des fichiers d'informations XML déjà demandés au moins une fois." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"La mise à jour des médias implique celle des fichiers d'informations XML " +"déjà demandés au moins une fois." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Tous les fichiers XML d'informations sont téléchargés lors de l'ajout ou la mise à jour des médias." +msgstr "" +"Tous les fichiers XML d'informations sont téléchargés lors de l'ajout ou la " +"mise à jour des médias." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -469,8 +450,11 @@ msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le lecteur." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le " +"lecteur." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format @@ -489,9 +473,12 @@ msgstr "Paramètres globaux du proxy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez entrer le nom\n" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " +"entrer le nom\n" "de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 @@ -502,7 +489,9 @@ msgstr "Nom du serveur mandataire :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vous pouvez spécifier un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion au serveur mandataire :" +msgstr "" +"Vous pouvez spécifier un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion au " +"serveur mandataire :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format @@ -559,18 +548,14 @@ msgstr "Protocole :" msgid "Media limit:" msgstr "Limiter aux médias :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 #, c-format msgid "Remove" @@ -606,14 +591,9 @@ msgstr "Limité aux médias" msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:114 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:160 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:173 ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(aucun)" @@ -633,8 +613,7 @@ msgstr "Ajouter…" msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gérer les clés de signature numérique des paquetages" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -675,22 +654,15 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n" "(nom de la clé : %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurer les médias" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../rpmdrake:543 -#: ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 -#: ../rpmdrake:571 -#: ../rpmdrake:572 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -735,20 +707,11 @@ msgstr "/Fermer" msgid "<control>W" msgstr "<control>F" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#: ../rpmdrake:534 -#: ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 -#: ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:540 -#: ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 -#: ../rpmdrake:595 -#: ../rpmdrake:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" @@ -793,58 +756,46 @@ msgstr "/Serveur mandataire (p_roxy)" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:619 -#: ../rpmdrake:620 -#: ../rpmdrake:621 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter une anomalie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/À _propos…" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:625 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 -#: ../rpmdrake:627 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 -#: ../rpmdrake:629 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." msgstr "Rpmdrake est l'outil Mageia de gestion des paquetages." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#: ../rpmdrake:631 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#: ../rpmdrake:636 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -860,8 +811,7 @@ msgstr "" "Christophe Berthelé\n" "Yann Ciret <mageia@zamiz.net>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:270 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:267 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Activé " @@ -879,7 +829,9 @@ msgstr "Type" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le mettre à jour maintenant ? " +msgstr "" +"Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le " +"mettre à jour maintenant ? " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format @@ -946,10 +898,8 @@ msgstr "Résultats de la recherche" msgid "Search results (none)" msgstr "Résultats de la recherche (aucun)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:322 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponible)" @@ -959,8 +909,7 @@ msgstr "(Non disponible)" msgid "Security advisory" msgstr "Annonce de sécurité" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 #, c-format msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -1010,26 +959,22 @@ msgstr "C'est un paquetage officiel qui est supporté par Mageia" msgid "Notice: " msgstr "Attention : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importance : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:348 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Raison de la mise à jour : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Version actuellement installée : " @@ -1039,27 +984,22 @@ msgstr "Version actuellement installée : " msgid "Group: " msgstr "Groupe : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Architecture : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Taille : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Média : " @@ -1119,15 +1059,9 @@ msgstr "Résumé : " msgid "Description: " msgstr "Description : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:839 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:849 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 -#: ../rpmdrake:793 -#: ../rpmdrake.pm:828 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:846 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:860 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 #: ../rpmdrake.pm:942 #, c-format msgid "Warning" @@ -1171,18 +1105,20 @@ msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -"Le paquetage « %s » est dans la liste de paquetages dont l'installation doit être ignorée.\n" +"Le paquetage « %s » est dans la liste de paquetages dont l'installation doit " +"être ignorée.\n" "Voulez-vous l'installer quand même ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:711 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Rpmdrake ou l'une de ses dépendances prioritaires doit être mis à jour au préalable. Ensuite, Rpmdrake se relancera." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Rpmdrake ou l'une de ses dépendances prioritaires doit être mis à jour au " +"préalable. Ensuite, Rpmdrake se relancera." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:734 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plus d'informations sur le paquetage…" @@ -1203,8 +1139,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plus d'infos" @@ -1226,8 +1161,12 @@ msgstr "D'autres paquetages doivent être supprimés" #: ../Rpmdrake/gui.pm:771 #, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" -msgstr "Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent aussi être supprimés :" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent aussi " +"être supprimés :" #: ../Rpmdrake/gui.pm:776 #, c-format @@ -1243,11 +1182,11 @@ msgstr "" "Le fait d'enlever ce paquetage rendrait votre système instable, désolé :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:863 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n" @@ -1262,7 +1201,8 @@ msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" #: ../Rpmdrake/gui.pm:816 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n" @@ -1311,8 +1251,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" @@ -1360,15 +1299,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:84 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:85 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:466 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." @@ -1383,29 +1319,23 @@ msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages…" msgid "No update" msgstr "Pas de mise à jour" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 -#: ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "All" msgstr "Tous" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mises à jour" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 -#: ../rpmdrake:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Nouveau(x)" @@ -1420,11 +1350,8 @@ msgstr "Pas de description disponible pour ce paquetage\n" msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archivage" @@ -1444,119 +1371,96 @@ msgstr "Gravure de CD" msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Communications" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Dial-Up" msgstr "Dial-Up" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Série" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Telephony" msgstr "Téléphonie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Bases de données" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:208 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:209 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:196 ../Rpmdrake/icon.pm:197 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Development" msgstr "Développement" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "C#" msgstr "C#" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Debug" +msgstr "" + #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Erlang" @@ -1608,21 +1512,17 @@ msgid "Tools" msgstr "Outils" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:209 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" @@ -1642,16 +1542,10 @@ msgstr "Émulateurs" msgid "File tools" msgstr "Outils fichiers" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Games" msgstr "Jeux" @@ -1687,45 +1581,38 @@ msgid "Shooter" msgstr "Shooter" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Simulation" +msgstr "Visualisation" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Stratégie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Geography" msgstr "Géographie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Environnement graphique" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM et dérivés" - #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #, c-format @@ -1747,536 +1634,430 @@ msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Graphisme" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "3D" msgstr "3D" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#, c-format +msgid "Editors and Converters" +msgstr "Éditeurs et convertisseurs" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Photography" msgstr "Photographie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "Scanning" msgstr "Scan" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Viewers" msgstr "Lecteurs" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Surveillance" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#, c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimédia" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:185 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Réseau" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Discussion" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Messagerie instantanée" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:203 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Courrier électronique" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "News" msgstr "Actualité" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accès distant" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Office" msgstr "Bureautique" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "Dictionnaire" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Finance" msgstr "Finance" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Management" msgstr "Gestion" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Organizer" msgstr "Organiseur" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Spreadsheet" msgstr "Tableur" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Suite" msgstr "Suite" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Word processor" msgstr "Traitement de texte" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#, c-format -msgid "Public Keys" -msgstr "Clés publiques" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publication" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Sciences" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatique" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Géosciences" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Mathématiques" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Physique" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Interpréteurs de commandes" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#, c-format -msgid "Editors and Converters" -msgstr "Éditeurs et convertisseurs" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Midi" msgstr "Midi" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Mixers" msgstr "Mixeurs" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Players" msgstr "Lecteurs" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitaires" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisation" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "System" msgstr "Système" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Grappe" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:192 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Démarrage" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Empaquetage" +msgid "Cluster" +msgstr "Grappe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impression" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Noyau et matériel" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "Empaquetage" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Impression" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaux" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Outils Texte" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Petits jeux" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:192 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Television" +msgstr "Téléphonie" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:189 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Station de travail" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Outils console" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Ordinateur de jeu" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:185 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Ordinateur pour Internet" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Ordinateur multimédia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Ordinateur réseau (client)" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:188 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Ordinateur bureautique" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:189 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Ordinateur de travail scientifique" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:190 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Environnement graphique" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:192 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Ordinateur GNOME" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Bureau IceWm" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Ordinateur KDE" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Autres environnements graphiques" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:214 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 ../Rpmdrake/icon.pm:200 ../Rpmdrake/icon.pm:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:202 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 #, c-format msgid "Database" msgstr "Bases de données" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:202 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Pare-feu/Routeur" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Courriel/Travail collaboratif/Actualité" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Serveur réseau" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" @@ -2289,12 +2070,18 @@ msgstr "Usage : %s [OPTION]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto sélectionner automatiquement un paquetage parmi les choix" +msgstr "" +" --auto sélectionner automatiquement un paquetage parmi les " +"choix" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first montrer l'historique avant la liste de fichiers dans le panneau de description" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first montrer l'historique avant la liste de fichiers " +"dans le panneau de description" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -2303,7 +2090,8 @@ msgstr " --media=media1,.. n'utiliser que les médias listés" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew proposer de fusionner tous les fichiers\n" " .rpmnew/.rpmsave trouvés" @@ -2311,17 +2099,26 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE choix du mode (installer (défaut), supprimer, mettre à jour)" +msgstr "" +" --mode=MODE choix du mode (installer (défaut), supprimer, " +"mettre à jour)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb mettre à jour la base de données mais ne pas modifier le système de fichiers" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb mettre à jour la base de données mais ne pas " +"modifier le système de fichiers" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation ne pas demander de confirmation au lancement du mode mise à jour" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation ne pas demander de confirmation au lancement du " +"mode mise à jour" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -2335,7 +2132,9 @@ msgstr " --no-verify-rpm - ne pas vérifier les signatures des paquetages" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=alias,host mode parallèle, avec le groupe « alias » et sur\n" " l'hôte « host »" @@ -2343,12 +2142,16 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path utiliser une autre racine pour l'installation du rpm" +msgstr "" +" --rpm-root=path utiliser une autre racine pour l'installation du rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root utiliser un autre répertoire racine pour l'installation et la base de données urpmi." +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root utiliser un autre répertoire racine pour " +"l'installation et la base de données urpmi." #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format @@ -2362,8 +2165,12 @@ msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur « pkg »" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test vérifier uniquement si l'installation peut être effectuée correctement" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test vérifier uniquement si l'installation peut être " +"effectuée correctement" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2386,60 +2193,59 @@ msgstr "" "Vous ne pourrez pas effectuer de modifications sur le système,\n" "par contre vous pourrez parcourir la base de données existante." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, c-format -msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting information from %s..." msgstr "Récupération des informations depuis les métadonnées XML depuis %s…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Récupération de « %s » depuis les métadonnées XML…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 -#: ../rpmdrake:134 -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:434 ../Rpmdrake/pkg.pm:734 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:941 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 #: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:146 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Pas d'info xml pour le média « %s », seulement un résultat partiel pour le paquetage %s" +msgstr "" +"Pas d'info xml pour le média « %s », seulement un résultat partiel pour le " +"paquetage %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Pas d'info xml pour le média « %s », impossible d'avoir un résultat pour le paquetage %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Pas d'info xml pour le média « %s », impossible d'avoir un résultat pour le " +"paquetage %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:206 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage « %s »…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminé, débit = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247 ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2447,22 +2253,23 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à jour.\n" +"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à " +"jour.\n" "Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Ne pas demander la prochaine fois" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Des médias de mise à jour existent déjà" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2479,13 +2286,16 @@ msgstr "" "\n" "Ensuite, redémarrez « %s »." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:272 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Vous n'avez configuré aucune source de mises à jour. MageiaUpdate ne peut fonctionner sans source de mises à jour." +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Vous n'avez configuré aucune source de mises à jour. MageiaUpdate ne peut " +"fonctionner sans source de mises à jour." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 -#: ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:273 ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" @@ -2493,17 +2303,18 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le site web de Mageia, afin d'obtenir la liste des miroirs.\n" +"J'ai besoin de contacter le site web de Mageia, afin d'obtenir la liste des " +"miroirs.\n" "Veuillez vérifier que le réseau fonctionne.\n" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comment choisir manuellement votre miroir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:281 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2518,85 +2329,73 @@ msgstr "" "\n" "Puis, redémarrez %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 ../Rpmdrake/pkg.pm:734 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation des paquetages…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 ../Rpmdrake/pkg.pm:734 ../Rpmdrake/pkg.pm:941 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Lecture des descriptions des paquetages" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:493 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:490 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages de base…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 -#: ../rpmdrake.pm:815 -#: ../rpmdrake.pm:901 -#: ../rpmdrake.pm:925 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:865 ../Rpmdrake/pkg.pm:890 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages installés…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informations de mise à jour" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces paquets sont fournis avec des informations de mise à jour" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informations de mise à jour de ce paquetage" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informations de mise à jour du paquetage %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:882 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:854 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:851 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2607,27 +2406,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Échec de l'installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Vérification de la validité des paquetages demandés…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages source." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages source, désolé. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2640,99 +2439,103 @@ msgstr "" "Erreurs rencontrées :\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Le paquetage suivant va être installé :" msgstr[1] "Les %d paquetages suivants vont être installés :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Supprimer un paquetage ?" msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Le paquetage suivant doit être supprimé afin que les autres puissent être mis à jour :" +msgstr "" +"Le paquetage suivant doit être supprimé afin que les autres puissent être " +"mis à jour :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres puissent être mis à jour :" +msgstr "" +"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres puissent " +"être mis à jour :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:928 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:925 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Paquetages orphelins" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Le paquetage orphelin suivant va être désinstallé." msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757 #, c-format msgid "Preparing package installation..." msgstr "Préparation de l'installation des paquetages…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Préparation de la transaction d'installation de paquetages…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Total : %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:824 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Changement de média" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Vérification de la signature des paquetages…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:866 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erreur irrécupérable : aucun paquetage trouvé pour l'installation, désolé." +msgstr "" +"Erreur irrécupérable : aucun paquetage trouvé pour l'installation, désolé." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Inspection des fichiers de configuration…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:877 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2746,38 +2549,37 @@ msgstr "" "« .rpmnew » ou « .rpmsave », vous pouvez maintenant les examiner\n" "afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Recherche des fichiers « README »…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "Transaction RPM %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:917 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Tout désélectionner" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:918 #, c-format msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:941 ../Rpmdrake/pkg.pm:961 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:974 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:975 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2788,7 +2590,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:982 #, c-format msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2805,11 +2607,15 @@ msgstr "Changements :" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Vous pouvez soit enlever le fichier .%s, soit l'utiliser en tant que fichier principal, soit ne rien faire. Si vous n'êtes pas sûr(e), gardez le fichier actuel (« %s »)." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Vous pouvez soit enlever le fichier .%s, soit l'utiliser en tant que fichier " +"principal, soit ne rien faire. Si vous n'êtes pas sûr(e), gardez le fichier " +"actuel (« %s »)." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Supprimer le .%s" @@ -2834,8 +2640,7 @@ msgstr "L'installation est terminée" msgid "Inspect..." msgstr "Examiner…" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 -#: ../rpmdrake:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours…" @@ -2843,7 +2648,8 @@ msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours…" #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "<url> incorrecte (pour un répertoire local, le chemin doit être absolu)" +msgstr "" +"<url> incorrecte (pour un répertoire local, le chemin doit être absolu)" #: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format @@ -2914,8 +2720,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "pas d'information XML disponible pour le média « %s »" -#: ../rpmdrake:157 -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Recherche annulée" @@ -2937,8 +2742,12 @@ msgstr "Pas de résultats pour la recherche." #: ../rpmdrake:212 #, c-format -msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" -msgstr "Pas de résultat pour la recherche. Vous devriez sélectionner la vue « %s » ainsi que le filtre « %s »" +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" +"Pas de résultat pour la recherche. Vous devriez sélectionner la vue « %s » " +"ainsi que le filtre « %s »" #: ../rpmdrake:246 #, c-format @@ -3107,7 +2916,8 @@ msgstr "/_Remettre à zéro la sélection" #: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "Reset annulé (la base de donnée RPM est verrouillée par un autre processus)" +msgstr "" +"Reset annulé (la base de donnée RPM est verrouillée par un autre processus)" #: ../rpmdrake:571 #, c-format @@ -3129,16 +2939,12 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestionnaire de _médias logiciels" -#: ../rpmdrake:595 -#: ../rpmdrake:671 +#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Montrer les paquetages _sélectionnés automatiquement" -#: ../rpmdrake:609 -#: ../rpmdrake:612 -#: ../rpmdrake:617 -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vue" @@ -3151,7 +2957,9 @@ msgstr "Rechercher :" #: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "Veuillez entrer la chaine que vous voulez chercher puis presser la touche « Entrée »" +msgstr "" +"Veuillez entrer la chaine que vous voulez chercher puis presser la touche " +"« Entrée »" #: ../rpmdrake:726 #, c-format @@ -3166,17 +2974,24 @@ msgstr "Introduction rapide" #: ../rpmdrake:746 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans l'arbre de gauche." +msgstr "" +"Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans " +"l'arbre de gauche." #: ../rpmdrake:747 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant dessus dans la liste de droite." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant " +"dessus dans la liste de droite." #: ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller un paquetage, cliquez simplement sur sa case." +msgstr "" +"Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller un paquetage, cliquez " +"simplement sur sa case." #: ../rpmdrake:793 #, c-format @@ -3208,8 +3023,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Suppression de paquetages logiciels" -#: ../rpmdrake.pm:235 -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Mise à jour de paquetages logiciels" @@ -3284,8 +3098,7 @@ msgstr "Allemagne" msgid "Danmark" msgstr "Danemark" -#: ../rpmdrake.pm:475 -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grèce" @@ -3385,10 +3198,7 @@ msgstr "Royaume-Uni" msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:496 -#: ../rpmdrake.pm:497 -#: ../rpmdrake.pm:498 -#: ../rpmdrake.pm:499 +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 #, c-format msgid "United States" msgstr "États-Unis" @@ -3401,7 +3211,9 @@ msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs." #: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site web de Mageia." +msgstr "" +"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " +"web de Mageia." #: ../rpmdrake.pm:601 #, c-format @@ -3421,8 +3233,7 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:631 -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Choix du miroir" @@ -3483,7 +3294,9 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible de trouver un miroir adéquat.\n" "\n" -"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est pas supportée par les mises à jour officielles de Mageia." +"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente d'entre elles " +"est que l'architecture de votre processeur n'est pas supportée par les mises " +"à jour officielles de Mageia." #: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format @@ -3564,7 +3377,8 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération des paquetages" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3582,8 +3396,11 @@ msgstr "Mise à jour des médias" #: ../rpmdrake.pm:828 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les mettre à jour." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les " +"mettre à jour." #: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format @@ -3603,8 +3420,7 @@ msgstr "" "Erreurs :\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:902 -#: ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3639,19 +3455,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:944 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la version de %s que vous utilisez (%s).\n" +"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la " +"version de %s que vous utilisez (%s).\n" "Il va être désactivé." #: ../rpmdrake.pm:947 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la version de Mageia que vous utilisez (%s).\n" +"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la " +"version de Mageia que vous utilisez (%s).\n" "Il va être désactivé." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3661,12 +3481,16 @@ msgstr "Aide lancée en tâche de fond" #: ../rpmdrake.pm:979 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur votre bureau." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur " +"votre bureau." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Une interface graphique pour voir les paquetages installés et disponibles" +msgstr "" +"Une interface graphique pour voir les paquetages installés et disponibles" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3674,7 +3498,9 @@ msgstr "Voir les logiciels disponibles" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Une interface graphique pour installer, supprimer et mettre à jour les paquetages" +msgstr "" +"Une interface graphique pour installer, supprimer et mettre à jour les " +"paquetages" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" @@ -3692,6 +3518,27 @@ msgstr "Ajouter un média urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informations du média urpmi" +#~ msgid "FVWM based" +#~ msgstr "FVWM et dérivés" + +#~ msgid "Sawfish" +#~ msgstr "Sawfish" + +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimédia" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Discussion" + +#~ msgid "Public Keys" +#~ msgstr "Clés publiques" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Matériel" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Console" + #~ msgid "Books" #~ msgstr "Livres" |