aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1289
1 files changed, 568 insertions, 721 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 38fcddf4..6a5da978 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-22 16:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: ../MageiaUpdate:102
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:994
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -28,10 +27,7 @@ msgstr ""
"sur votre ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes \n"
"installées."
-#: ../MageiaUpdate:127
-#: ../rpmdrake:97
-#: ../rpmdrake:797
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestion des logiciels"
@@ -46,14 +42,12 @@ msgstr "Voici la liste des mises à jour de paquetages logiciels"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../MageiaUpdate:159
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../MageiaUpdate:160
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Révision"
@@ -63,28 +57,22 @@ msgstr "Révision"
msgid "Arch"
msgstr "Architecture"
-#: ../MageiaUpdate:175
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../MageiaUpdate:179
-#: ../rpmdrake:719
-#: ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../MageiaUpdate:192
-#: ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../MageiaUpdate:200
-#: ../rpmdrake:730
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -99,8 +87,7 @@ msgstr "Cédérom"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -115,8 +102,7 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -144,13 +130,23 @@ msgstr "Choix du type de média"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
"of sources."
-msgstr "Afin de garder un système sûr et stable, vous devez au minimum configurer des sources pour les mises à jour officielles de sécurité et de stabilité. Vous pouvez aussi configurer des sources additionnelles qui incluent l'ensemble de la distribution officielle Mageia, vous donnant ainsi accès à bien plus de logiciels que ne peuvent contenir les disques Mageia. Veuillez choisir entre configurer uniquement les sources de mises à jour et le jeu complet des sources Mageia."
+msgstr ""
+"Afin de garder un système sûr et stable, vous devez au minimum configurer "
+"des sources pour les mises à jour officielles de sécurité et de stabilité. "
+"Vous pouvez aussi configurer des sources additionnelles qui incluent "
+"l'ensemble de la distribution officielle Mageia, vous donnant ainsi accès à "
+"bien plus de logiciels que ne peuvent contenir les disques Mageia. Veuillez "
+"choisir entre configurer uniquement les sources de mises à jour et le jeu "
+"complet des sources Mageia."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
@@ -173,15 +169,16 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Cela va tenter l'installation de toutes les sources officielles correspondant à votre distribution (%s).\n"
+"Cela va tenter l'installation de toutes les sources officielles "
+"correspondant à votre distribution (%s).\n"
"\n"
-"Le site web de Mageia doit être contacté afin d'obtenir la liste des miroirs.\n"
+"Le site web de Mageia doit être contacté afin d'obtenir la liste des "
+"miroirs.\n"
"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Veuillez patienter, ajout du média…"
@@ -206,10 +203,8 @@ msgstr "Chemin du média : "
msgid "FTP server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -244,8 +239,7 @@ msgstr "Parcourir…"
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "Password:"
@@ -290,45 +284,24 @@ msgstr "Ajout d'un média :"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Type de média :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829
-#: ../rpmdrake.pm:357
-#: ../rpmdrake.pm:698
-#: ../rpmdrake.pm:771
-#: ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:202 ../Rpmdrake/pkg.pm:826
+#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:736
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
-#: ../rpmdrake.pm:140
-#: ../rpmdrake.pm:293
-#: ../rpmdrake.pm:360
-#: ../rpmdrake.pm:698
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -348,26 +321,22 @@ msgstr "jamais"
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "À la demande"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Mettre à jour seulement"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
@@ -389,13 +358,18 @@ msgstr "Règles de téléchargement des métadonnées XML : "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
-msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded."
-msgstr "Pour les médias distants, spécifiez quand les métadonnées XML (listes de fichiers, historiques et informations) sont téléchargées."
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"information) are downloaded."
+msgstr ""
+"Pour les médias distants, spécifiez quand les métadonnées XML (listes de "
+"fichiers, historiques et informations) sont téléchargées."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr "Pour les médias distants, les métadonnées XML ne sont jamais téléchargées."
+msgstr ""
+"Pour les médias distants, les métadonnées XML ne sont jamais téléchargées."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
#, c-format
@@ -405,17 +379,24 @@ msgstr "(Valeur par défaut)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr "Le fichier d'informations XML est téléchargé en cliquant sur le paquetage."
+msgstr ""
+"Le fichier d'informations XML est téléchargé en cliquant sur le paquetage."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
-msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
-msgstr "La mise à jour des médias implique celle des fichiers d'informations XML déjà demandés au moins une fois."
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
+msgstr ""
+"La mise à jour des médias implique celle des fichiers d'informations XML "
+"déjà demandés au moins une fois."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr "Tous les fichiers XML d'informations sont téléchargés lors de l'ajout ou la mise à jour des médias."
+msgstr ""
+"Tous les fichiers XML d'informations sont téléchargés lors de l'ajout ou la "
+"mise à jour des médias."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -469,8 +450,11 @@ msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le lecteur."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le "
+"lecteur."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
#, c-format
@@ -489,9 +473,12 @@ msgstr "Paramètres globaux du proxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez entrer le nom\n"
+"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez "
+"entrer le nom\n"
"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
@@ -502,7 +489,9 @@ msgstr "Nom du serveur mandataire :"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
#, c-format
msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vous pouvez spécifier un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion au serveur mandataire :"
+msgstr ""
+"Vous pouvez spécifier un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion au "
+"serveur mandataire :"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
#, c-format
@@ -559,18 +548,14 @@ msgstr "Protocole :"
msgid "Media limit:"
msgstr "Limiter aux médias :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -606,14 +591,9 @@ msgstr "Limité aux médias"
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:991
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:114
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:160
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:173 ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
@@ -633,8 +613,7 @@ msgstr "Ajouter…"
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gérer les clés de signature numérique des paquetages"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
@@ -675,22 +654,15 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n"
"(nom de la clé : %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurer les médias"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#: ../rpmdrake:543
-#: ../rpmdrake:546
-#: ../rpmdrake:551
-#: ../rpmdrake:571
-#: ../rpmdrake:572
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
@@ -735,20 +707,11 @@ msgstr "/Fermer"
msgid "<control>W"
msgstr "<control>F"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#: ../rpmdrake:534
-#: ../rpmdrake:536
-#: ../rpmdrake:538
-#: ../rpmdrake:539
-#: ../rpmdrake:540
-#: ../rpmdrake:575
-#: ../rpmdrake:591
-#: ../rpmdrake:595
-#: ../rpmdrake:671
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
@@ -793,58 +756,46 @@ msgstr "/Serveur mandataire (p_roxy)"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:619
-#: ../rpmdrake:620
-#: ../rpmdrake:621
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../rpmdrake:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapporter une anomalie"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/À _propos…"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
msgstr "Rpmdrake est l'outil Mageia de gestion des paquetages."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#: ../rpmdrake:636
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -860,8 +811,7 @@ msgstr ""
"Christophe Berthelé\n"
"Yann Ciret <mageia@zamiz.net>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:270
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:267
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activé "
@@ -879,7 +829,9 @@ msgstr "Type"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le mettre à jour maintenant ? "
+msgstr ""
+"Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le "
+"mettre à jour maintenant ? "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
@@ -946,10 +898,8 @@ msgstr "Résultats de la recherche"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:322
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:324
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponible)"
@@ -959,8 +909,7 @@ msgstr "(Non disponible)"
msgid "Security advisory"
msgstr "Annonce de sécurité"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:147
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:350
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
@@ -1010,26 +959,22 @@ msgstr "C'est un paquetage officiel qui est supporté par Mageia"
msgid "Notice: "
msgstr "Attention : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:340
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importance : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:199
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:348
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raison de la mise à jour : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:209
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:335
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:211
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:330
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Version actuellement installée : "
@@ -1039,27 +984,22 @@ msgstr "Version actuellement installée : "
msgid "Group: "
msgstr "Groupe : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:336
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architecture : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:215
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Taille : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:215
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:216
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:329
-#: ../rpmdrake.pm:903
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Média : "
@@ -1119,15 +1059,9 @@ msgstr "Résumé : "
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:361
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:562
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:839
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:849
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863
-#: ../rpmdrake:793
-#: ../rpmdrake.pm:828
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:860 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828
#: ../rpmdrake.pm:942
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -1171,18 +1105,20 @@ msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
-"Le paquetage « %s » est dans la liste de paquetages dont l'installation doit être ignorée.\n"
+"Le paquetage « %s » est dans la liste de paquetages dont l'installation doit "
+"être ignorée.\n"
"Voulez-vous l'installer quand même ?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:711
#, c-format
-msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
-msgstr "Rpmdrake ou l'une de ses dépendances prioritaires doit être mis à jour au préalable. Ensuite, Rpmdrake se relancera."
+msgid ""
+"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdrake will then restart."
+msgstr ""
+"Rpmdrake ou l'une de ses dépendances prioritaires doit être mis à jour au "
+"préalable. Ensuite, Rpmdrake se relancera."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:732
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:734
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plus d'informations sur le paquetage…"
@@ -1203,8 +1139,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plus d'infos"
@@ -1226,8 +1161,12 @@ msgstr "D'autres paquetages doivent être supprimés"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:771
#, c-format
-msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:"
-msgstr "Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent aussi être supprimés :"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent aussi "
+"être supprimés :"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:776
#, c-format
@@ -1243,11 +1182,11 @@ msgstr ""
"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait votre système instable, désolé :\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:786
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:863
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n"
@@ -1262,7 +1201,8 @@ msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n"
@@ -1311,8 +1251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:862
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
@@ -1360,15 +1299,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:943
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:84
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:944
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:85
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:466
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
@@ -1383,29 +1319,23 @@ msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages…"
msgid "No update"
msgstr "Pas de mise à jour"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
-#: ../rpmdrake:213
-#: ../rpmdrake:369
-#: ../rpmdrake:396
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Mises à jour"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031
-#: ../rpmdrake:370
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Nouveau(x)"
@@ -1420,11 +1350,8 @@ msgstr "Pas de description disponible pour ce paquetage\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivage"
@@ -1444,119 +1371,96 @@ msgstr "Gravure de CD"
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:149
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Communications"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Dial-Up"
msgstr "Dial-Up"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Telephony"
msgstr "Téléphonie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:207
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:208
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:209
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:196 ../Rpmdrake/icon.pm:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "C#"
msgstr "C#"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "Erlang"
@@ -1608,21 +1512,17 @@ msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:209
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
@@ -1642,16 +1542,10 @@ msgstr "Émulateurs"
msgid "File tools"
msgstr "Outils fichiers"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:85
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
@@ -1687,45 +1581,38 @@ msgid "Shooter"
msgstr "Shooter"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Simulation"
+msgstr "Visualisation"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Geography"
msgstr "Géographie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Environnement graphique"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM et dérivés"
-
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
#, c-format
@@ -1747,536 +1634,430 @@ msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graphisme"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#, c-format
+msgid "Editors and Converters"
+msgstr "Éditeurs et convertisseurs"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilitaires"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "Photography"
msgstr "Photographie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "Scanning"
msgstr "Scan"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Viewers"
msgstr "Lecteurs"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Surveillance"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#, c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimédia"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:185
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:187
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:188
-#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Réseau"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Discussion"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messagerie instantanée"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:203
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Courrier électronique"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Actualité"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accès distant"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Bureautique"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Finance"
msgstr "Finance"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Organizer"
msgstr "Organiseur"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
#, c-format
msgid "Suite"
msgstr "Suite"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Word processor"
msgstr "Traitement de texte"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#, c-format
-msgid "Public Keys"
-msgstr "Clés publiques"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publication"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:149
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sciences"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatique"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Géosciences"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathématiques"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physique"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Interpréteurs de commandes"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:155
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#, c-format
-msgid "Editors and Converters"
-msgstr "Éditeurs et convertisseurs"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Midi"
msgstr "Midi"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Mixers"
msgstr "Mixeurs"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:187
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Players"
msgstr "Lecteurs"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:188
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitaires"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#, c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisation"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#, c-format
-msgid "Cluster"
-msgstr "Grappe"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:192
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Démarrage"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Matériel"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Empaquetage"
+msgid "Cluster"
+msgstr "Grappe"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impression"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisation"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Noyau et matériel"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr "Empaquetage"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Impression"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaux"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Outils Texte"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Petits jeux"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:191
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:192
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:196
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:197
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:199
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Television"
+msgstr "Téléphonie"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:189
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Station de travail"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Outils console"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Ordinateur de jeu"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:196
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:185
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Ordinateur pour Internet"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:186
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Ordinateur multimédia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:187
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Ordinateur réseau (client)"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:188
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Ordinateur bureautique"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:189
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Ordinateur de travail scientifique"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:201
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:203
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:190 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Environnement graphique"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:203
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:192
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Ordinateur GNOME"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Bureau IceWm"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Ordinateur KDE"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Autres environnements graphiques"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:210
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:211
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:212
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:213
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:214
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:215
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:216
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 ../Rpmdrake/icon.pm:200 ../Rpmdrake/icon.pm:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:202 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:201
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Bases de données"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:213
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:202
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Pare-feu/Routeur"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Courriel/Travail collaboratif/Actualité"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serveur réseau"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
@@ -2289,12 +2070,18 @@ msgstr "Usage : %s [OPTION]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto sélectionner automatiquement un paquetage parmi les choix"
+msgstr ""
+" --auto sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
+"choix"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
-msgstr " --changelog-first montrer l'historique avant la liste de fichiers dans le panneau de description"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first montrer l'historique avant la liste de fichiers "
+"dans le panneau de description"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -2303,7 +2090,8 @@ msgstr " --media=media1,.. n'utiliser que les médias listés"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew proposer de fusionner tous les fichiers\n"
" .rpmnew/.rpmsave trouvés"
@@ -2311,17 +2099,26 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE choix du mode (installer (défaut), supprimer, mettre à jour)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE choix du mode (installer (défaut), supprimer, "
+"mettre à jour)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr " --justdb mettre à jour la base de données mais ne pas modifier le système de fichiers"
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb mettre à jour la base de données mais ne pas "
+"modifier le système de fichiers"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation ne pas demander de confirmation au lancement du mode mise à jour"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation ne pas demander de confirmation au lancement du "
+"mode mise à jour"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -2335,7 +2132,9 @@ msgstr " --no-verify-rpm - ne pas vérifier les signatures des paquetages"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
" --parallel=alias,host mode parallèle, avec le groupe « alias » et sur\n"
" l'hôte « host »"
@@ -2343,12 +2142,16 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=path utiliser une autre racine pour l'installation du rpm"
+msgstr ""
+" --rpm-root=path utiliser une autre racine pour l'installation du rpm"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --urpmi-root utiliser un autre répertoire racine pour l'installation et la base de données urpmi."
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root utiliser un autre répertoire racine pour "
+"l'installation et la base de données urpmi."
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2362,8 +2165,12 @@ msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur « pkg »"
#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
-msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
-msgstr " --test vérifier uniquement si l'installation peut être effectuée correctement"
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test vérifier uniquement si l'installation peut être "
+"effectuée correctement"
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
@@ -2386,60 +2193,59 @@ msgstr ""
"Vous ne pourrez pas effectuer de modifications sur le système,\n"
"par contre vous pourrez parcourir la base de données existante."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, c-format
-msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting information from %s..."
msgstr "Récupération des informations depuis les métadonnées XML depuis %s…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Récupération de « %s » depuis les métadonnées XML…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944
-#: ../rpmdrake:134
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:434 ../Rpmdrake/pkg.pm:734
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:941 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:146
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Pas d'info xml pour le média « %s », seulement un résultat partiel pour le paquetage %s"
+msgstr ""
+"Pas d'info xml pour le média « %s », seulement un résultat partiel pour le "
+"paquetage %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "Pas d'info xml pour le média « %s », impossible d'avoir un résultat pour le paquetage %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Pas d'info xml pour le média « %s », impossible d'avoir un résultat pour le "
+"paquetage %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:206
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Téléchargement du paquetage « %s »…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% terminé, débit = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247 ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -2447,22 +2253,23 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à jour.\n"
+"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à "
+"jour.\n"
"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ne pas demander la prochaine fois"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Des médias de mise à jour existent déjà"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2479,13 +2286,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ensuite, redémarrez « %s »."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:272
#, c-format
-msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media."
-msgstr "Vous n'avez configuré aucune source de mises à jour. MageiaUpdate ne peut fonctionner sans source de mises à jour."
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Vous n'avez configuré aucune source de mises à jour. MageiaUpdate ne peut "
+"fonctionner sans source de mises à jour."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:273 ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
@@ -2493,17 +2303,18 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"J'ai besoin de contacter le site web de Mageia, afin d'obtenir la liste des miroirs.\n"
+"J'ai besoin de contacter le site web de Mageia, afin d'obtenir la liste des "
+"miroirs.\n"
"Veuillez vérifier que le réseau fonctionne.\n"
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comment choisir manuellement votre miroir"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:281
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2518,85 +2329,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Puis, redémarrez %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 ../Rpmdrake/pkg.pm:734
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation des paquetages…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 ../Rpmdrake/pkg.pm:734 ../Rpmdrake/pkg.pm:941
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Lecture des descriptions des paquetages"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:493
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages de base…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893
-#: ../rpmdrake.pm:815
-#: ../rpmdrake.pm:901
-#: ../rpmdrake.pm:925
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:865 ../Rpmdrake/pkg.pm:890
+#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages installés…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informations de mise à jour"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ces paquets sont fournis avec des informations de mise à jour"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informations de mise à jour de ce paquetage"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informations de mise à jour du paquetage %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:885
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:882
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:854
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:851
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:853
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2607,27 +2406,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Échec de l'installation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "Vérification de la validité des paquetages demandés…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages source."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages source, désolé. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2640,99 +2439,103 @@ msgstr ""
"Erreurs rencontrées :\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Le paquetage suivant va être installé :"
msgstr[1] "Les %d paquetages suivants vont être installés :"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Supprimer un paquetage ?"
msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Le paquetage suivant doit être supprimé afin que les autres puissent être mis à jour :"
+msgstr ""
+"Le paquetage suivant doit être supprimé afin que les autres puissent être "
+"mis à jour :"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres puissent être mis à jour :"
+msgstr ""
+"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres puissent "
+"être mis à jour :"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:928
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:925
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Paquetages orphelins"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Le paquetage orphelin suivant va être désinstallé."
msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757
#, c-format
msgid "Preparing package installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Préparation de la transaction d'installation de paquetages…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Total : %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:824
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Changement de média"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Vérification de la signature des paquetages…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:866
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erreur irrécupérable : aucun paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
+msgstr ""
+"Erreur irrécupérable : aucun paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Inspection des fichiers de configuration…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:877
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2746,38 +2549,37 @@ msgstr ""
"« .rpmnew » ou « .rpmsave », vous pouvez maintenant les examiner\n"
"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Recherche des fichiers « README »…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "Transaction RPM %d/%d"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:917
#, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:918
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:964
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:941 ../Rpmdrake/pkg.pm:961
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages…"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:974
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:975
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2788,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:982
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -2805,11 +2607,15 @@ msgstr "Changements :"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
-msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr "Vous pouvez soit enlever le fichier .%s, soit l'utiliser en tant que fichier principal, soit ne rien faire. Si vous n'êtes pas sûr(e), gardez le fichier actuel (« %s »)."
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ""
+"Vous pouvez soit enlever le fichier .%s, soit l'utiliser en tant que fichier "
+"principal, soit ne rien faire. Si vous n'êtes pas sûr(e), gardez le fichier "
+"actuel (« %s »)."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Supprimer le .%s"
@@ -2834,8 +2640,7 @@ msgstr "L'installation est terminée"
msgid "Inspect..."
msgstr "Examiner…"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours…"
@@ -2843,7 +2648,8 @@ msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours…"
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "<url> incorrecte (pour un répertoire local, le chemin doit être absolu)"
+msgstr ""
+"<url> incorrecte (pour un répertoire local, le chemin doit être absolu)"
#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
@@ -2914,8 +2720,7 @@ msgstr "Arrêt"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "pas d'information XML disponible pour le média « %s »"
-#: ../rpmdrake:157
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Recherche annulée"
@@ -2937,8 +2742,12 @@ msgstr "Pas de résultats pour la recherche."
#: ../rpmdrake:212
#, c-format
-msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter"
-msgstr "Pas de résultat pour la recherche. Vous devriez sélectionner la vue « %s » ainsi que le filtre « %s »"
+msgid ""
+"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
+"filter"
+msgstr ""
+"Pas de résultat pour la recherche. Vous devriez sélectionner la vue « %s » "
+"ainsi que le filtre « %s »"
#: ../rpmdrake:246
#, c-format
@@ -3107,7 +2916,8 @@ msgstr "/_Remettre à zéro la sélection"
#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
-msgstr "Reset annulé (la base de donnée RPM est verrouillée par un autre processus)"
+msgstr ""
+"Reset annulé (la base de donnée RPM est verrouillée par un autre processus)"
#: ../rpmdrake:571
#, c-format
@@ -3129,16 +2939,12 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/Gestionnaire de _médias logiciels"
-#: ../rpmdrake:595
-#: ../rpmdrake:671
+#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Montrer les paquetages _sélectionnés automatiquement"
-#: ../rpmdrake:609
-#: ../rpmdrake:612
-#: ../rpmdrake:617
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
@@ -3151,7 +2957,9 @@ msgstr "Rechercher :"
#: ../rpmdrake:696
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
-msgstr "Veuillez entrer la chaine que vous voulez chercher puis presser la touche « Entrée »"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer la chaine que vous voulez chercher puis presser la touche "
+"« Entrée »"
#: ../rpmdrake:726
#, c-format
@@ -3166,17 +2974,24 @@ msgstr "Introduction rapide"
#: ../rpmdrake:746
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans l'arbre de gauche."
+msgstr ""
+"Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans "
+"l'arbre de gauche."
#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant dessus dans la liste de droite."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant "
+"dessus dans la liste de droite."
#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller un paquetage, cliquez simplement sur sa case."
+msgstr ""
+"Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller un paquetage, cliquez "
+"simplement sur sa case."
#: ../rpmdrake:793
#, c-format
@@ -3208,8 +3023,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Suppression de paquetages logiciels"
-#: ../rpmdrake.pm:235
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Mise à jour de paquetages logiciels"
@@ -3284,8 +3098,7 @@ msgstr "Allemagne"
msgid "Danmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../rpmdrake.pm:475
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
@@ -3385,10 +3198,7 @@ msgstr "Royaume-Uni"
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake.pm:496
-#: ../rpmdrake.pm:497
-#: ../rpmdrake.pm:498
-#: ../rpmdrake.pm:499
+#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
@@ -3401,7 +3211,9 @@ msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs."
#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site web de Mageia."
+msgstr ""
+"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site "
+"web de Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3421,8 +3233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake.pm:631
-#: ../rpmdrake.pm:670
+#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Choix du miroir"
@@ -3483,7 +3294,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossible de trouver un miroir adéquat.\n"
"\n"
-"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est pas supportée par les mises à jour officielles de Mageia."
+"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente d'entre elles "
+"est que l'architecture de votre processeur n'est pas supportée par les mises "
+"à jour officielles de Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
@@ -3564,7 +3377,8 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération des paquetages"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3582,8 +3396,11 @@ msgstr "Mise à jour des médias"
#: ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les mettre à jour."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les "
+"mettre à jour."
#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
@@ -3603,8 +3420,7 @@ msgstr ""
"Erreurs :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:902
-#: ../rpmdrake.pm:913
+#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3639,19 +3455,23 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:944
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la version de %s que vous utilisez (%s).\n"
+"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la "
+"version de %s que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être désactivé."
#: ../rpmdrake.pm:947
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la version de Mageia que vous utilisez (%s).\n"
+"Votre média « %s », utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la "
+"version de Mageia que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être désactivé."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3661,12 +3481,16 @@ msgstr "Aide lancée en tâche de fond"
#: ../rpmdrake.pm:979
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur votre bureau."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur "
+"votre bureau."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Une interface graphique pour voir les paquetages installés et disponibles"
+msgstr ""
+"Une interface graphique pour voir les paquetages installés et disponibles"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"
@@ -3674,7 +3498,9 @@ msgstr "Voir les logiciels disponibles"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Une interface graphique pour installer, supprimer et mettre à jour les paquetages"
+msgstr ""
+"Une interface graphique pour installer, supprimer et mettre à jour les "
+"paquetages"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
msgid "Install & Remove Software"
@@ -3692,6 +3518,27 @@ msgstr "Ajouter un média urpmi"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Informations du média urpmi"
+#~ msgid "FVWM based"
+#~ msgstr "FVWM et dérivés"
+
+#~ msgid "Sawfish"
+#~ msgstr "Sawfish"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Multimédia"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Discussion"
+
+#~ msgid "Public Keys"
+#~ msgstr "Clés publiques"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Matériel"
+
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Console"
+
#~ msgid "Books"
#~ msgstr "Livres"