aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po212
1 files changed, 108 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eebc533f..df4771d4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-01 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-01 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-02 00:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-02 00:20+0200\n"
"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Chemin ou point de montage :"
msgid "Removable device"
msgstr "Périphérique amovible"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:349
msgid "Security updates"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Type de source :"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:71 ../rpmdrake.pm_.c:84
-#: ../rpmdrake.pm_.c:272
+#: ../rpmdrake.pm_.c:271
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
-#: ../rpmdrake.pm_.c:272
+#: ../rpmdrake.pm_.c:271
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Source"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 ../rpmdrake_.c:431
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 ../rpmdrake_.c:436
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Éditer"
msgid "Save and quit"
msgstr "Sauver et quitter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:230 ../rpmdrake_.c:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:230 ../rpmdrake_.c:439
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:240 ../rpmdrake_.c:651
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:240 ../rpmdrake_.c:656
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -204,112 +204,112 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:142
+#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:143
+#: ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:144
+#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:145
+#: ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:146
+#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:147
+#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:148
+#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:149
+#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Danmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:150 ../rpmdrake.pm_.c:154
+#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:152
+#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:155
+#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:158
+#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "Korea"
msgstr "Corée"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:159
+#: ../rpmdrake.pm_.c:158
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:160
+#: ../rpmdrake.pm_.c:159
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:161
+#: ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:162
+#: ../rpmdrake.pm_.c:161
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:163
+#: ../rpmdrake.pm_.c:162
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:164
+#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:165
+#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:166
+#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:167
+#: ../rpmdrake.pm_.c:166
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:170
-#: ../rpmdrake.pm_.c:171 ../rpmdrake.pm_.c:222
+#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169
+#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:221
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:230
+#: ../rpmdrake.pm_.c:229
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -322,17 +322,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:234
+#: ../rpmdrake.pm_.c:233
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site "
"web de MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:240
+#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Error during download"
msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:241
+#: ../rpmdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
"indisponibles.\n"
"Veuillez réessayer ultérieurement."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:249
+#: ../rpmdrake.pm_.c:248
msgid "No mirror"
msgstr "Pas de miroir"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:250
+#: ../rpmdrake.pm_.c:249
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n"
"pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:264
+#: ../rpmdrake.pm_.c:263
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Veuillez choisir le miroir."
@@ -393,35 +393,39 @@ msgstr ""
"\n"
"La classification \"Choix Mandrake\" sera désactivée."
-#: ../rpmdrake_.c:128
+#: ../rpmdrake_.c:118
+msgid "(Non available)"
+msgstr "(Non disponible)"
+
+#: ../rpmdrake_.c:133
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../rpmdrake_.c:128
+#: ../rpmdrake_.c:133
msgid "Please choose"
msgstr "Veuillez choisir"
-#: ../rpmdrake_.c:158
+#: ../rpmdrake_.c:163
msgid "unknown package "
msgstr "paquetage inconnu "
-#: ../rpmdrake_.c:168
+#: ../rpmdrake_.c:173
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
-#: ../rpmdrake_.c:193
+#: ../rpmdrake_.c:198
msgid "Addable"
msgstr "Nouveaux"
-#: ../rpmdrake_.c:193
+#: ../rpmdrake_.c:198
msgid "Upgradable"
msgstr "Mises à jour"
-#: ../rpmdrake_.c:226
+#: ../rpmdrake_.c:231
msgid "This would break your system"
msgstr "Cela détruirait votre système"
-#: ../rpmdrake_.c:227
+#: ../rpmdrake_.c:232
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
@@ -429,11 +433,11 @@ msgstr ""
"Désolé, supprimer ces paquetages détruirait votre système :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:231
+#: ../rpmdrake_.c:236
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés"
-#: ../rpmdrake_.c:232
+#: ../rpmdrake_.c:237
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -444,11 +448,11 @@ msgstr ""
"doivent aussi être supprimés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:239
+#: ../rpmdrake_.c:244
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être enlevés"
-#: ../rpmdrake_.c:240 ../rpmdrake_.c:273
+#: ../rpmdrake_.c:245 ../rpmdrake_.c:278
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -458,11 +462,11 @@ msgstr ""
"doivent être déselectionnés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:254
+#: ../rpmdrake_.c:259
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
-#: ../rpmdrake_.c:255
+#: ../rpmdrake_.c:260
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -472,11 +476,11 @@ msgstr ""
"doivent aussi être installés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:258
+#: ../rpmdrake_.c:263
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:264
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -484,21 +488,21 @@ msgstr ""
"Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:272 ../rpmdrake_.c:398
+#: ../rpmdrake_.c:277 ../rpmdrake_.c:403
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
-#: ../rpmdrake_.c:287
+#: ../rpmdrake_.c:292
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Taille totale : %d / %d Mo"
-#: ../rpmdrake_.c:288
+#: ../rpmdrake_.c:293
#, c-format
msgid "Total size: %d MB"
msgstr "Taille totale : %d Mo"
-#: ../rpmdrake_.c:295
+#: ../rpmdrake_.c:300
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:299
+#: ../rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -538,47 +542,47 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:325
+#: ../rpmdrake_.c:330
msgid "By selection"
msgstr "Par sélection"
-#: ../rpmdrake_.c:325
+#: ../rpmdrake_.c:330
msgid "By size"
msgstr "Par taille"
-#: ../rpmdrake_.c:326
+#: ../rpmdrake_.c:331
msgid "By presence"
msgstr "Par présence"
-#: ../rpmdrake_.c:326
+#: ../rpmdrake_.c:331
msgid "By source"
msgstr "Par source"
-#: ../rpmdrake_.c:344
+#: ../rpmdrake_.c:349
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Corrections de bogues"
-#: ../rpmdrake_.c:344
+#: ../rpmdrake_.c:349
msgid "Normal updates"
msgstr "Mises à jour normales"
-#: ../rpmdrake_.c:363
+#: ../rpmdrake_.c:368
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Choix Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:364
+#: ../rpmdrake_.c:369
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
-#: ../rpmdrake_.c:365
+#: ../rpmdrake_.c:370
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
-#: ../rpmdrake_.c:388 ../rpmdrake_.c:390
+#: ../rpmdrake_.c:393 ../rpmdrake_.c:395
msgid "Search results"
msgstr "Résultat de la recherche"
-#: ../rpmdrake_.c:399
+#: ../rpmdrake_.c:404
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -594,35 +598,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../rpmdrake_.c:416
+#: ../rpmdrake_.c:421
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../rpmdrake_.c:420
+#: ../rpmdrake_.c:425
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: ../rpmdrake_.c:432
+#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake_.c:443
+#: ../rpmdrake_.c:448
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:444
+#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:444
+#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
-#: ../rpmdrake_.c:445
+#: ../rpmdrake_.c:450
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation de Paquetages Logiciels"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake_.c:479
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -635,32 +639,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake_.c:478
+#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre à jour les "
"informations sur les paquetages."
-#: ../rpmdrake_.c:480
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "Error updating medium"
msgstr "Erreur pendant la mise à jour du médium"
-#: ../rpmdrake_.c:481
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Une erreur fatale est survenue pendant la mise à jour des informations sur "
"les paquetages."
-#: ../rpmdrake_.c:489
+#: ../rpmdrake_.c:494
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises à jour."
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:498
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Erreur pendant l'ajout du médium de mise à jour"
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:499
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -680,32 +684,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?"
-#: ../rpmdrake_.c:523
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
-#: ../rpmdrake_.c:560
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../rpmdrake_.c:561
+#: ../rpmdrake_.c:566
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé."
-#: ../rpmdrake_.c:568
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Change medium"
msgstr "Changement de médium"
-#: ../rpmdrake_.c:569
+#: ../rpmdrake_.c:574
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:577 ../rpmdrake_.c:585
+#: ../rpmdrake_.c:582 ../rpmdrake_.c:590
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../rpmdrake_.c:578
+#: ../rpmdrake_.c:583
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -713,33 +717,33 @@ msgstr ""
"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n"
"Vous pouvez mettre à jour vos sources."
-#: ../rpmdrake_.c:581
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les "
"autres..."
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:591
msgid "There was a problem during installation."
msgstr "Un problème est survenu pendant l'installation."
-#: ../rpmdrake_.c:590
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "Everything already installed."
msgstr "Tout a déjà été installé."
-#: ../rpmdrake_.c:591
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Tout a déjà été installé (est-ce que c'est vraiment censé arriver ?)."
-#: ../rpmdrake_.c:607
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..."
-#: ../rpmdrake_.c:624
+#: ../rpmdrake_.c:629
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
-#: ../rpmdrake_.c:655
+#: ../rpmdrake_.c:660
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake_.c:660
+#: ../rpmdrake_.c:665
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake_.c:665
+#: ../rpmdrake_.c:670
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"